Перевод "ebb and flow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ebb and flow (эб анд флоу) :
ˈɛb and flˈəʊ

эб анд флоу транскрипция – 19 результатов перевода

-Not that you're counting.
You've never been with anybody long enough to know this... but there is a certain ebb and flow that happens
-Not for everybody.
- Семь. - Можно подумать, ты считала.
Нейт, ты ни с кем не был достаточно долго, чтобы проверить, но в этом деле есть свои подъемы и спады.
- Не у всех.
Скопировать
The Arabs have taken billions of dollars out of this country... and now they must put it back!
It is ebb and flow, tidal gravity.
It is ecological balance!
Арабы увезли миллиарды долларов из нашей страны, и теперь они должны их вернуть!
Это прилив и отлив, лунное притяжение!
Природное равновесие!
Скопировать
It was a losing battle that claimed her life too soon.
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others.
Эта безнадёжная битва безвременно поглотила её жизнь.
В неполные 23 года обескровленная Амели Пулен с головой погрузилась в водоворот житейских горестей и бед.
И тут её настигло острое сожаление о том, что она дала умереть своему отцу, ...так и не подарив этому задыхавшемуся человеку тот живительный глоток воздуха, ...который она вдохнула в других жаждущих.
Скопировать
Enhance my evening.
Keeping an eye on the ebb and flow of things?
As a clothier, I have a keen interest in what the population is wearing.
Скрасьте мне вечер.
Следите за всем что происходит?
Как портной, я всегда интересуюсь, тем что носят люди.
Скопировать
And I feel really elated.
It seems then this ebb and flow thing sets in.
And I start questioning everything, you know.
Чувствую себя на подъеме.
А потом начинается то отлив, то прилив.
Я начинаю во всем сомневаться.
Скопировать
Money troubles, Arnold?
Just the usual ebb and flow of the stock market.
But more ebb at the moment.
Финансовые трудности, Арнольд?
Просто приливы и отливы на фондовом рынке, как всегда.
Но сейчас скорее отлив.
Скопировать
But he just got here.
The ebb and flow of human emotion --
Dean, I've been on earth for a few years, and I've only begun to grasp it.
Но он только,что приехал
Прилив и отлив это душевное состояние людей
Дин, я был на земле в течение нескольких лет, и я только сейчас начал, понимать ее.
Скопировать
No, I'm not saying that this is reassuring.
What I'm saying is that I'm trying to get you to see that sometimes things ebb and flow, okay?
And that's- and sometimes people are more into it than other times, and that's just how it is.
Нет, я не говорю, что это должно тебя успокоить.
Я просто пытаюсь тебе объяснить, что у всех бывают взлеты и падения, понимаешь?
То есть... И у некоторых людей это проявляется сильнее, чем у других. Такова жизнь.
Скопировать
Your penchant for emasculation, my kleptomania.
But every marriage has its ebb and flow.
Orson, please don't do this.
Твоя склонность к кастрации, моя клептомания.
Но у каждого брака есть свои приливы и отливы.
Орсон, пожалуйста, не делай этого.
Скопировать
It's about everything else except that.
It's about the ebb and flow of life, the dancing wheel of chance.
That's not fishing, that's just thinking about stuff.
Это что-угодно, только не это.
Фишка в отливах и приливах жизни, в крутящемся колесе шансов.
Это уже не рыбалка, а размышления о всяком.
Скопировать
Debbie!
Suicide is part of the natural ebb and flow.
Used to be wars and famine, now it's miserable bastards chucking themselves om tower blocks.
Дебби!
Суицид - часть естественного течения вещей, приливов и отливов.
Раньше это были войны и голод, теперь это несчастные засранцы, вышвыривающие себя из окон многоэтажек.
Скопировать
Some of these vast structures are large enough to engulf the entire Earth.
Space observation has allowed us to track their numbers as they ebb and flow across the face of the sun
The greater the number of sunspots, the more powerful our star becomes, threatening everything from astronauts to the electricity grids back on Earth.
Некоторые из пятен так велики, что на них могла бы поместиться вся наша планета.
Методы наблюдения за космосом позволяют определять число пятен на поверхности Солнца, динамику их возникновения и исчезновения.
чем больше пятен на Солнце, тем оно активнее, а это отражается на всём, начиная с космонавтов на орбите и заканчивая перебоями с электричеством на Земле.
Скопировать
I think that was a dig!
Look, there's the natural ebb and flow of personality, and there's being as mad as a gibbon, because.
I mean, you make me dizzy!
Кажется, это прозвучала насмешка!
Слушай, у личности есть естественные приливы и отливы, но к ним не относится животная ярость из-за того, что... А затем ты разыгрываешь из себя столпа общества, пытаясь в то же время скормить мне сотрудницу полиции, чтобы я смог тебе рассказать, как пережить нападение оборотня.
У меня от тебя голова кружится!
Скопировать
They don't mix because people change.
Fortunes ebb and flow.
Relationships and loyalties end. New ones begin.
А не смешивают их потому, что люди меняются.
Меняются точки зрения, материальные состояния растут и падают.
Одни отношения и привязанности заканчиваются, начинаются другие.
Скопировать
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path.
The fortunes of small and struggling languages ebb and flow with the tides of history.
I'm off now to find out about one that survives not far from our own shores.
Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
Судьбы маленьких языков, которые борятся за выживание, находятся во власти течений истории.
И я отправляюсь разузнать об одном из таких языков, выживающем недалеко от наших берегов.
Скопировать
Heavier flavors are served later in the course.
There is an ebb and flow to the menu.
For ten years, Jiro pondered wayst 0 incorporate this concept into his menu.
Более тяжелые вкусы подаются позже.
В меню есть приливы и отливы.
В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как включить эту концепцию в свое меню.
Скопировать
- The moons.
Their degree of alignment affects the portal the way our moon affects the tides, 'causing it to ebb and
So, the portal opens, we just jump right through, - go with the flow?
- Луны.
Градус пересечения их осей влияет на портал также, как наша луна влияет на моря, вызывая приливы и отливы, прибивая вещи и отбрасывая.
То есть, портал открывается, и мы просто прыгаем, позволяя течению нести нас?
Скопировать
Well, yeah, I mean, genres aren't fixed, right?
They ebb and flow over time.
And then there's this give and take between genres.
Да, в смысле, что жанры - они ведь не неизменны.
Они все время смещаются.
И потом, есть взаимопроникновение жанров.
Скопировать
I realized I spent too much time silo'd up in my office.
I need to be in the ebb and flow.
Get my hands dirty, you know?
Я понял, что проводил слишком много времени, сидя в своем офисе.
Я должен быть тут и там.
Испачкать руки, понимаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ebb and flow (эб анд флоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ebb and flow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эб анд флоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение