Перевод "зайчик" на английский

Русский
English
0 / 30
зайчикbunny reflection of a sunbeam
Произношение зайчик

зайчик – 30 результатов перевода

Зайчик.
Зайчик?
Я же могу пролить.
A rabbit.
A rabbit?
I'll spill it.
Скопировать
Щекотно.
Не хочешь быть зайчиком?
Давай расскажем друг другу по одной истории?
It tickles.
You don't wanna be a rabbit?
Let's tell each other stories.
Скопировать
Я ждала тебя всё утро.
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
Ну-ка, поцелуй меня.
I've been waiting for you all morning.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Give your best sweetheart a kiss.
Скопировать
- Выпустите меня!
Ну что, мой зайчик? Думаешь, ты самый умный?
Не бойся.
- Let me out!
So, my little rabbit, you think you're smart.
Don't be afraid.
Скопировать
По-моему, он отключился.
Зайчик, хочешь чимичангу?
- От них газы.
I'm pretty sure it's off.
Honey, you want a chimichanga?
- They give you gas.
Скопировать
- Видже.
- Не пропадёт твой зайчик.
Разве не здорово?
Witje...
- We won't forget the rabbit.
Isn't it exciting?
Скопировать
Нияз, горшечник
Зайчиков Гюльджан, его дочь
- Ш. Мирзакаримова
Niaz, the potter
- V. Zaichikov Guljan
- M. Mirzakarimova
Скопировать
"Вы найдёте меня, только если найдёте Христа."
Ты уронил зайчика.
- По какому поводу волнения?
"You can find me only through finding Christ."
You dropped your bunny rabbit.
What was that outburst?
Скопировать
Прыг-скок, прыг-скок!
Ты зайчик, детка?
Как поживает зайчик?
- Are you a bunny, honey?
- I'm a bunny, honey.
- Well, now, how's the bunny?
Скопировать
Ты зайчик, детка?
Как поживает зайчик?
Зайчик-попрыгайчик.
- I'm a bunny, honey.
- Well, now, how's the bunny?
- Bunny funny.
Скопировать
Хорошо.
Наш зайчик-попрыгайчик.
Ну что ж, начали.
Good for bunny.
- Come on, George.
- All right, here we go.
Скопировать
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
When I was a child, I had some chicks.. ... a tiny hare that had lost its mother and some white cats with blue eyes.
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
Скопировать
Никаких проблем, выпивки и романов с женщинами.
Типичный американский мальчик-зайчик. Быть может.
Он не может справиться с работой.
- Typical All-American Boy. - Maybe.
Charles Campbell that I have here on my couch... is quite different.
Elements of rejection, displacement.
Скопировать
- Рождество.
- Зайчиков.
Змей.
-Christmas!
-Bunny rabbits!
Snakes!
Скопировать
Как поживает зайчик?
Зайчик-попрыгайчик.
Хорошо.
- Well, now, how's the bunny?
- Bunny funny.
Good for bunny.
Скопировать
Все папы так говорят.
Папа, я милый как зайчик?
Нет!
Fathers have to say that stuff.
Dad, am I cute as a bug's ear?
No!
Скопировать
Наверное самая последняя.
Его зайчики психопаты.
Лет в 18, я убедил Чарльза... что нам нужно испытать себя в "Знаменитом Художественном Тесте"
It might be the very last one.
His psychotic bunny rabbits.
In our late teens, I persuaded Charles... that we should send away for ''The Famous Artists Talent Test.''
Скопировать
И думай о снежинках, о лунном свете, об усиках котенка...
Думай о радуге, о незабудках... о туманных лугах и солнечных зайчиках.
Смотри-ка!
And think of snowflakes and moonbeams and whiskers on kittens... Nooooo peeking!
Of rainbows, forget-me-nots... of misty meadows and sun-dappled pools.
Oh, look!
Скопировать
Он труслив, как заяц.
Мы так и зовём его "Зайчик Сиди".
Видишь?
He's a cowardy rabbit.
That's why we call him "Szidi's bunny".
Do you see this?
Скопировать
- Больно было?
Не так больно, как этому пасхальному зайчику.
Посмотришь - сами напрашиваются.
- They hurt you?
Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny.
Look at them. They're just askin' for it.
Скопировать
одна рыба, две рыбы, красная рыба, синяя рыба.
1-2-3-4-5- вышел зайчик погулять.
Дай собаке кость...
one fish, two fish, red fish, blue fish.
Nick, nack, paddy-wack, get a dog a bone.
Two thousand, zero, zero, party--
Скопировать
Не могу поверить, что уже наступило Рождество.
(Цитата из песни "12 Days of Christmas") ..зайчики скачут, и гуси лежат.
Так вот почему гуси так расслаблены в это время года.
I can't believe it's Christmas already.
One day you're eating turkey, the next thing you know Iords are a-leaping and geese are a-laying.
Which is why geese are so relaxed this time of year.
Скопировать
Сама знаешь - это же Барри.
Лапочка, солнышко, зайчик, послушай...
Дай мне еще один шанс, хорошо?
You know, it was Barry.
Honey, sweetheart, look.
Just give me another chance.
Скопировать
и тогда не о чем будет беспокоиться!
Мой маленький, сладенький зайчик...
Такой сексуальный опыт... о, Тереза!
Then we'd have a full dozen... and no need to worry any more!
My little honey-bunny...
Such sexual experiences... oh, Teresa.
Скопировать
Об этом говорят её глаза.
нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик
Её зовут Дейрдри.
It goes with her eyes.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit.
It's deirdre.
Скопировать
Рузвельта зовут не Франк, а Франклин.
Вот и ты, мой зайчик.
А где твой папа?
And his name ain't Frank! It's franklin!
Hey there, I wondered where you got to.
Where's your pa?
Скопировать
Угостить тебя выпивкой?
- Лучше остановись, зайчик!
- Ага, ведь мы сумасшедшие.
Ha-ha!
You'd better pull over honey bun! Yeah 'cause we're crazy.
(laughs)
Скопировать
А ты как думаешь?
Спасибо сладким зайчикам.
Следующая группа.
What do you think? .
Thanks lovely rabbits!
Next is SPY group.
Скопировать
Вот это страсть!
Неужели ты так скоро покинешь своего зайчика?
Доминик все равно получит свое золото.
Such passion...
Wants to leave her little husband already?
You can kill me. Dominique gets his gold.
Скопировать
- А так же.
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
Всё на свете может случиться,
- Easy.
I opened the lid, and the hare jumped in!
Everything is possible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зайчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зайчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение