Перевод "buzzing" на русский

English
Русский
0 / 30
buzzingжужжать гул гудение жужжание прогудеть
Произношение buzzing (базин) :
bˈʌzɪŋ

базин транскрипция – 30 результатов перевода

In a year we'll be swamped with orders.
Men will be buzzing around you and you won't have a moment.
You'll really have your pick.
В течение года нас завалят заказами.
Мужчины будут липнуть к тебе, как мухи. Не будет отбоя от них.
Ты не будешь знать, кого выбрать - этого или того, или того.
Скопировать
Hurry, Sister-in-Law.
The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Скорее, сестрица.
Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер.
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях ветер.
Скопировать
- We're in the eye of the storm!
[BUZZING]
What's that?
Эй.
Зацените, что я спёр у своего папаши.
- Сигара? - Великолепно!
Скопировать
The violets are fragrant and bright... spring has come and it's a beautiful sight.
The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Аромат фиалок кружит голову, Весна пришла, красота кругом!
Весна пришла на радость земле пчелки жужжат, и в ветвях - ветер!
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях - ветер!
Скопировать
WE'LL LOSE OUR SUPPORT, OUR FUNDING...
[ Buzzing of vibrator ] DO YOU HEAR A BUZZING?
OH NO, I... UH, THE BABY MONITOR'S ON THE FRITZ.
Мы потеряем поддержку, финансирование...
Вы слышите, что-то жужжит?
А, это... это детский монитор, помехи.
Скопировать
- Fanuti, light your crack pipe. - Got you.
Lockman, you buzzing?
We're up, baby.
Фанути, раскуривай крэк.
Локман, ты включился?
Все на мази.
Скопировать
Let me dream.
(INTERCOM BUZZING)
SIMS:
Позволь мне помечтать.
(ИНТЕРКОМ ГУДИТ)
СИМС:
Скопировать
What, that guy here reminds me of is an electric fence.
Buzzing around all day, nothing comes out but wind.
You know politics is simple.
Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением.
Жужжит весь день, и ничего не выпускает кроме ветра.
Знаете, политика - простое дело.
Скопировать
Dad, if you mess up my wedding, I'll never forgive you.
. - [ Intercom Buzzing ]
[ Miss Sullivan On Intercom ] Eastern Airways.
Пап, если ты испортишь свадьбу, я тебя не прощу.
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
Авиакомпания на линии.
Скопировать
And you don't turn your back on the altar. It's not the custom.
The girl's buzzing like a bee, not me.
David, where do you think you are?
А вы не стойте спиной к алтарю, это не принято.
Это девочка жужжает, как шмель, а не я.
Дэвид, ты где находишься?
Скопировать
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room.
There was a blue fly buzzing around the lamp.
Don't blame me, but I almost wondered if it wasn't you.
Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
Вокруг лампы кружила синяя бабочка и жужжала.
Не вини меня, но я чуть не спрашивала себя, не ты ли это.
Скопировать
It's such an honor to have the company here.
All of L.A. is buzzing.
To have the Blinnikov performing Giselle....
Должен вам сказать, принимать здесь труппу - такая честь.
Весь ЛА гудит.
Смотреть "Жизель" в постановке Блинникова...
Скопировать
He missed you in Life Drawing.
[FLY BUZZING] That's nice.
Why is your neck purple?
Зак звонил. Он сказал, что тосковал без тебя.
Это хорошо.
- Почему у тебя шея фиолетовая?
Скопировать
You guys wanna hang out, or...?
Do you guys hear a buzzing?
- Mm, hey.
Не хотите потусить?
Вы не слышите жужжание?
- Привет.
Скопировать
There's just that noise we heard.
A peculiar buzzing sound.
We were about to investigate it.
Только шум слышали.
Странный звенящий звук.
Собирались узнать, что это.
Скопировать
I'm from, uh-- from West- - West London area. What color drawers you got on?
I'm buzzing my tits off, yeah? I'm fucked.
Yeah, I'm a, a b-business interpret-
- В пятницу ночью, после клуба у меня стояк.
И звоню я на одну из этих порнолиний.
- Алё! Да!
Скопировать
So, for once, the rumors were true.
The whole house has been absolutely buzzing about your new pet.
-Are you going to try to turn him?
На этот раз слухи оказались верны.
Весь клан сплетничает о твоей новой игрушке.
- Ты обратишь его в нашу веру?
Скопировать
No, they didn't, but everything else is bang on.
even, if you watch enough TV, but... they all described four green globes that seemed to defy gravity, buzzing
Now, that's too specific a detail to be a coincidence.
Нет, но все остальное совпадает в точности.
Но все остальное совпадает забрали во время сна, опыт вне тела. теперь, это очевидно, все это кажется типичным, даже если Вы просто насмотрелись телевидения, но... они все описали четыре зеленых шара, которые, вопреки гравитации парили вокруг них как насекомые.
Итак, это слишком специфичные детали чтобы быть совпадением.
Скопировать
But how?
The answer was buzzing around me like a fly.
I had it. But I let it go.
Ответ жужжал над ухом, как пчела.
Он у меня был.
Он у меня был, но я упустила его.
Скопировать
That's if anyone's sober enough to drive a car.
The best way in the world to stop your head from buzzing.
Only you have to be careful to dive where the deep pool is.
Ты достаточно здравомыслящий для этого?
Это лучший в мире способ прекратить головокружение.
Только ныряй осторожней, здесь глубоко.
Скопировать
I also recalled that the President overruled us.
(buzzing)
Yes. [Voiceover] Admiral Carey, sir.
А ещё я помню, что президент отверг наши советы.
- Да?
- Адмирал Кэри, сэр.
Скопировать
Probably Mitchell to find out if Mars had anything intelligible to say.
(buzzing) I'll get it.
Is Mr. Cronyn in?
Наверное Митчелл хочет узнать, есть ли Марсу что сказать.
Я открою.
Мистер Кронин дома? - Это я.
Скопировать
That goes for you, and you, and everybody.
(INTERCOM BUZZING)
Well, it seems to be out of order.
Это относится и к вам, и к вам, и ко всем.
(ИНТЕРКОМ ЖУЖЖИТ)
Кажется он не работает.
Скопировать
- A little.
- [Intercom Buzzing]
They're very good.
- Немного.
- [Звонок интеркома]
Они очень хороши.
Скопировать
And now I must go out to my clients.
Listen, they're buzzing with impatience to get at each other's throats, have each other fined and imprisoned
Lost souls - Unhappy people.
Да...
А сейчас мне нужно идти к клиентам! довести друг друга до штрафов и тюрьмы...
Мятущиеся духи... бедные люди!
Скопировать
A small plane takes you away to the sky.
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice.
Revenge buzzes in the sky,
Маленький самолет несет тебя к небу.
И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
Месть гудит в небе,
Скопировать
(CHUCKLING)
(DOORBELL BUZZING)
-Oh. Please come in.
(CHUCKLING)
(DOORBELL BUZZING)
-Пожалуйста входите.
Скопировать
Oh yes !
Ah, just a buzzing in me ears. Oh.
Just sit down a moment.
- О, да.
Только гудит в ушах.
- Присядьте.
Скопировать
The animal will be unconscious for only a few minutes.
[Buzzing]
[Scott] lf this doesn't work, I don't know what will.
Животное останется без сознания всего несколько минут.
[Buzzing]
[Скотт] Если это не сработает, то не знаю что.
Скопировать
Well.
Boys and girls, it's flying here, it's buzzing!
Up, please, on to our creature!
Ладно.
Мальчики и девочки, вот она летит, вот она звенит!
Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buzzing (базин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buzzing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить базин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение