Перевод "candies" на русский
Произношение candies (кандиз) :
kˈandiz
кандиз транскрипция – 30 результатов перевода
What do you got? What kind of candy is that?
I got some chocolates, some candies.
Thank you.
Что за конфеты?
Есть шоколадные, есть леденцы.
Спасибо.
Скопировать
Not now.
Oh, I have some of those raspberry candies you like.
No, you stay right here next to me, Niles Crane.
- Попозже.
Есть твои любимые малиновые конфетки.
Нет, посиди рядом со мной, Найлс Крейн.
Скопировать
Some dedication, Wanda!
You're not paid to suck candies.
Hear that?
А вы, милая, и впрямь будьте поласковей.
Вам не за то платят жалованье, чтоб все дни леденцы сосать.
Слышите?
Скопировать
You didn't ask me how I am.
Look, the candies I like.
I'll have a few.
Можешь не спрашивать меня, как я.
Смотри, я люблю конфеты.
Возьму немного.
Скопировать
What shape?
The next one I catch eating candies...
Line up, everybody, for the waltz.
Какой форме?
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
А сейчас, построились для вальса.
Скопировать
She thinks my Toma is Daniel's son and she is his grandmother.
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel...
Она думает, что мой Тома сын Даниеля, и она его бабушка..
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель...
Скопировать
And anyway...
I brought you some candies.
- So you'll look after it for me?
Но так или иначе...
Я принес тебе немного конфет.
-Так вы присмотрите за этим для меня?
Скопировать
Let's just say it's part of your therapy.
These candies are so good.
I don't get it.
Скажем, это будет частью твоей терапии.
Боже, эти конфеты просто прелесть
Я не понимаю.
Скопировать
I invite you to join me in the togetherness of a stay-home movie night.
I bring you popcorn and non-cotton candies.
Tell me, what sort of movie shall we view?
Приглашаю вас на домашний ночной нон-стоп.
Я принесла поп-корн и сладости без ваты.
Скажите, какой фильм вы хотите посмотреть?
Скопировать
Girls, sit down.
How many times have I told you not to eat candies?
You will ruin your shape.
Девочки, садитесь.
Сколько раз я запрещала вам есть конфеты?
Это отразится на вашей форме.
Скопировать
But he was a very kind man.
Coming out of mass, he'd give my children sweets, candies, ice cream.
He was fond of my children.
Но он был приятным человеком.
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
Ему нравились мои дети.
Скопировать
So, you didn't eat anything?
...not even candies?
You're a fugitive.
Значит... ты ничего не ел?
Даже конфет?
Склонен к побегу...
Скопировать
Don Mariano!
Wedding candies.
A token of gratitude from the bride and groom.
Дон Мариано!
- Что это?
- Конфеты, подарок новобрачных.
Скопировать
Who are you calling a fruity lip balm?
Sour candies to absorb the toxicity.
Oh, Gatorade?
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
О, минералка?
Скопировать
After the take-off, Monsieur.
What nice candies.
Here's my card, call me.
Только после взлёта, мсье.
Какие чудесные конфетки.
Вот вам моя карточка, позвоните мне.
Скопировать
Of course.
For years, you've been giving her candies and trinkets and she adores you.
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
Конечно.
Все эти годы ты приносил ей конфеты и сувениры, И она обожает тебя.
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие.
Скопировать
Then pray...
Lord, as a sign of Your existence... send us candies from Heaven.
What are you waiting for? Go on.
Ну молитесь...
Господин, Мы просим тебя дать знак о своем существовании... пошли нам с неба конфет.
Говори же Чего ждешь?
Скопировать
What are you waiting for? Go on.
Lord... send us candies.
Louder!
Говори же Чего ждешь?
Господин... Сбрось нам с неба конфеты.
Что?
Скопировать
Now, repeat after me.
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Communism is beautiful.
А теперь скажите.
Дорогой и любимый товарищ Сталин, Дайте нам немного конфет!
Коммунизм- это красиво.
Скопировать
Here's the dinner for the dog, In fact I heard Bobby bark.
I'll bring.. but a lot of things are missing, the candies, the liquorice, the fruit.
I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic.
Ужин для собаки. Я слышал как Бобби лаял.
Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул.
Я приготовлю ему красивый фруктовый салат.
Скопировать
"Minerva will take full account of your blame, and will strive to respect the security protocol."
- What flavor are your candies?
No, thanks.
Минерва обязан принять к сведению все ваши замечания и впредь уважать правила безопасности...
- С чем у вас конфетки? - С мятой.
Нет, благодарю.
Скопировать
You know, thought I've seen you before...
Don't people ever tell you that you look like Sue of the Candies?
Their costumes are something else!
Знаешь, мне кажется, будто раньше тебя встречал...
Тебе не говорят, что ты похожа на Сью из Candies?
Ну и костюмы у них!
Скопировать
Now you have provided brilliant ideas.
Get these candies, I help you get cash.
Why don't take them?
Ну а раз ты подкинула мне пару идей про подарки,
Возьми несколько леденцов. А я попытаюсь достать твои деньги.
Почему ты не берешь?
Скопировать
-Nope.
Let me try with your candies.
But we don't have sticks.
- Нет.
Давай попробуем с твоей конфетой.
Но у нас же нет палки.
Скопировать
He is a palermitan mastiff.
Candies, nougats, liquorice, Cointreau.
..in a word he is omnivorous.
Это палермская порода.
Конфеты, миндальное печенье, лакрица, Cointreau.
..практически всеядный.
Скопировать
Lifesavers
Yes, Lifesavers you know those candies
The Americans, the Canadians had them in 1945
' Да, "Спасатели".
Ты знаешь те конфеты,
' которые были у американцев и канадцев в 1945-ом. ' Я хочу узнать, какого цвета у них была обертка.
Скопировать
I opened the box.
Looks like you don't want eat candies, either.
Why are you so worried?
Открыть коробку?
Похоже на то, что ты и их не хочешь.
Чего ты так переживаешь?
Скопировать
Don't make the children too young or the women too old and tell 'em not to trip.
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Hogan, the tunnel is open.
Подберите не очень маленьких детей и не слишком старых женщин, и пусть они не споткнутся случайно.
Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
Туннель открыт.
Скопировать
They build an animal figure from papier-mâché with a clay jar hidden in the centre of the body.
They fill it with candies, nuts, fruits and toys and suspend it from a tree.
Now, that's real cute.
Они делают из папье-маше фигурку обычного животного, а в середину помещают глиняный горшок.
В горшок кладут конфеты, орехи, фрукы и игрушки, и вешают ее на дерево. Как прекрасно!
Действительно, прекрасно.
Скопировать
I almost don't remember my father, but I do remember him taking me on horse back to Beyozovka as a kid.
He must've brought me candies, too, and was nice to me.
But I don't remember that only how he put me on a horse.
Я отца-то почти не помню совсем, а помню, как он меня маленького возил на коне в Березовку.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.
Так ничего не запомнил, а как на коне возил, запомнил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов candies (кандиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение