Перевод "caretaker" на русский
Произношение caretaker (кэотэйко) :
kˈeəteɪkˌə
кэотэйко транскрипция – 30 результатов перевода
No glasses!
GUNDERSEN CARETAKER
Mr. Christie's Grocery.
Никаких очкариков!
Г. Гуннерсен ДОМОВЛАДЕЛИЦА
В магазин г. Кристи.
Скопировать
Hey, what's the meaning of this?
You're Gohei, the caretaker?
That's right.
Эй, что это всё значит?
Ты Гохеи, сторож?
Да.
Скопировать
Don't get the idea you have any clout.
You're just a caretaker in the employment of the town.
I know that!
Ты же не думаешь, что у тебя есть какое-то влияние?
Ты всего лишь сторож, которого нанял город
Я знаю!
Скопировать
I'll close my eyes.
But be careful with the caretaker. If she gets a whiff of anything...
Don't you worry. Get me my new suit.
Я зову его, да? Не хочу ничего знать
Послушайте, только чтобы его не заметила консьержка, а то все раскроется
Не волнуйтесь Давай, достань мой новый костюм
Скопировать
Who are you?
I am the caretaker of this place, Captain Kirk.
- You know my name?
Кто вы такой?
Я здешний смотритель, капитан Кирк.
- Знаете мое имя?
Скопировать
Then I'll listen to her on Paris Inter.
You know where's the caretaker please?
- No, I don't know.
Тогда включу радио, Пари Интер.
Вы не знаете, где консьерж?
- Нет, я не знаю.
Скопировать
- No, I don't know.
Caretaker, please!
Good afternoon, madam.
- Нет, я не знаю.
Консьерж, пожалуйста.
Добрый день, мадам.
Скопировать
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.
secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Скопировать
Yes, Zathras knew.
Zathras is oldest living caretaker of Great Machine.
One hundred ten years old.
Да, Затрас знал.
Затрас самый старый смотритель Великой Машины.
Ему сто десять лет.
Скопировать
You're getting tired, Tess.
There's probably a caretaker who keeps the place ventilated.
We have to keep quiet just in case.
Ты начинаешь уставать, Тэсс.
Возможно, за домом кто-то следит, чтобы время от времени его проветривать.
Мы должны сидеть тут тихо, на всякий случай.
Скопировать
Oh, my God!
All units, this is Caretaker. We have a Signal Six.
He's in the hotel!
[Звенит лифт]
Всем подразделениям, говорит уборщик.
Шестой сигнал.
Скопировать
Brigitte!
Try to call the caretaker again.
No one seems to be here. No car, nothing.
Помогите!
Попытайся дозвониться до смотрителя замка!
Кажется и здесь никого нет.
Скопировать
Mum,
Dad, the caretaker,
Mr. Zlabek.
Это мама.
Это папа. Это хозяин.
Пан Злабек.
Скопировать
And what's that?
You're the resident caretaker.
-The what?
И что же?
Ты ведь ответственный за гостеприимство.
Что?
Скопировать
Mum,
Dad, the caretaker,
Mr. Horak.
Мама.
Это папа. Хозяин.
Это Хорак.
Скопировать
There are jobs there
Hotel caretaker
And the cigarettes are cheap there, too, sure
Там есть работа.
Смотритель отеля.
Конечно, там ещё и сигареты дешевле.
Скопировать
Like what, grape harvest?
Hotel caretaker during the winter
Taking care of hotels in Nice
Кем, собирать урожай винограда?
Смотрителем отеля в зимний период.
Следить за отелем в Ницце.
Скопировать
There's work there
Hotel caretaker during the winter Or what they call winter
But you don't know any French
У меня там дела.
Буду смотрителем отеля зимой, или как они называют это время года...
Но ты же совсем не знаешь французский.
Скопировать
Maybe 50 times.
But the Caretaker has been bringing ships here for months now.
The Caretaker?
Может, раз 50.
Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли.
Опекун?
Скопировать
But the Caretaker has been bringing ships here for months now.
The Caretaker?
That's what the Ocampa call him.
Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли.
Опекун?
Так его называют окампа.
Скопировать
In fact, we consider you honored guests.
The Caretaker has sent you to us.
As long as you are not violent you are free to leave your quarters.
На самом деле, вы для нас почетные гости.
Опекун прислал вас к нам.
Пока вы будете вести себя спокойно, вы можете выходить из этой комнаты.
Скопировать
The warming?
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us.
Our ancient journals tell us he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place.
Потепление?
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.
Скопировать
Oh, please forgive them.
They know you've come from the Caretaker.
None of us has ever seen him.
Ах, прошу, простите их.
Они знают, что вы пришли от Опекуна.
Никто из нас его не видел.
Скопировать
This way, please.
Does the Caretaker provide your meals, too?
In fact, he does.
Сюда, пожалуйста.
Опекун обеспечивает вас и пищей?
Фактически, да.
Скопировать
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
is this how the Caretaker communicates with you?
He never communicates directly.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Так Опекун общается с вами?
Он никогда не общается напрямую.
Скопировать
Perhaps he's trying to prevent a plague.
We weren't sick until we met your Caretaker.
From time to time, he asks us to care for people with this disease.
Возможно, он пытается предотвратить эпидемию.
Мы не были больны, пока не встретили вашего Опекуна.
Время от времени от просит нас позаботиться о людях, страдающих от этой болезни.
Скопировать
I'm trying to help them find two of their crewmen.
Does anyone know where the aliens are kept-- the ones the Caretaker sends here?
I think they're at the Central Clinic.
Я пытаюсь помочь им найти 2-х членов их экипажа.
Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
Думаю, они в центральной клинике.
Скопировать
They don't understand.
They have no way of knowing that the Ocampa have been dependent on the Caretaker for so long that we
They don't understand we were once a people who had full command of our minds' abilities.
Они не понимают.
Откуда им знать, что окампа зависели от Опекуна так долго, что мы уже не можем думать самостоятельно.
Они не понимают, что когда-то мы полностью контролировали способности нашего разума.
Скопировать
I'm going to help them, Toscat, whether you like it or not, and I think my friends will join me.
You defied the Caretaker by going to the surface, Kes.
Learn from the experience.
Я помогу им, Тоскат, нравится тебе это, или нет, и думаю, что мои друзья присоединятся ко мне.
Ты бросила вызов Опекуну, выйдя на поверхность, Кес.
Учись на своем опыте.
Скопировать
I saw the sunlight.
I can't believe that our Caretaker would forbid us to open our eyes and see the sky.
Come with me-- we'll find your people.
Я видела солнечный свет.
Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
Идемте со мной, мы найдем ваших людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caretaker (кэотэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caretaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэотэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
