Перевод "peak flow" на русский

English
Русский
0 / 30
peakпик козырёк вершина склевать склёвывать
Произношение peak flow (пик флоу) :
pˈiːk flˈəʊ

пик флоу транскрипция – 31 результат перевода

The unnamed QI Waterfall carries at least 175 million cubic feet of cold water per second.
It's the equivalent of 2,000 Niagaras at peak flow.
Wow.
Неназванный водопад QI. переносит по крайней мере 5 млн кубических метров холодной воды в секунду.
Это эквивалентно 2,000 Ниагарских водопадов при паводке. Итак, самая большая река в мире? И где она протекает?
Амазонка.
Скопировать
The unnamed QI Waterfall carries at least 175 million cubic feet of cold water per second.
It's the equivalent of 2,000 Niagaras at peak flow.
Wow.
Неназванный водопад QI. переносит по крайней мере 5 млн кубических метров холодной воды в секунду.
Это эквивалентно 2,000 Ниагарских водопадов при паводке. Итак, самая большая река в мире? И где она протекает?
Амазонка.
Скопировать
Giant sponges filter nourishment from the cold water.
richly varied community flourishes here sustained by the nutrients and detritus in the icy currents that flow
Yet it is all blossoming on an extinct volcano a mile below the reach of the Sun.
Гигантские губки процеживают ледяную воду, добывая питательные вещества.
Здесь обитает большое разнообразие живых существ, которые питаются минералами и органическими останками, приносимыми к вершине холодными течениями.
На потухшем вулкане, на глубине около полутора километров, куда не проникает солнечный свет, расположился воттакой цветущий сад.
Скопировать
If I have
Your body like a flow
Of lava washing over me
Если твое тело
Затопит меня потоком
Кипящей лавы.
Скопировать
You kept us waiting...
Crawling in the gutter's flow
From Montparnasse to Chateau d'Eau
Ты нас ждала...
Болтаясь по городским трущобам
От Монпарнаса до Шато-д'о
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
I will. I have no doubts.
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Some old men, they can go on for years.
Конечно, не сомневайтесь.
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
А бывают старики, которые живут очень долго.
Скопировать
You know, I'm not going to be judged on my work by fucking novices.
We may have snuck a peak.
When billy's right, he's right.
Да знаете, не хочу, чтоб мою работу оценивали гребаные дилетанты.
Ну, может мы че где и подглядели.
Ну, если Билли прав, То он прав.
Скопировать
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
But you don't want me. It's over, you say.
You'll be able to make it flow, I know.
- We really have got to talk.
Но ты не хочешь. "Это конец", - скажешь ты, а потом уйдёшь.
Это получится когда-нибудь.
- Мы должны поговорить.
Скопировать
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Charlie, we've been looking all over for you, dude.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
- Чарли, вы везде тебя искали, чувак.
Скопировать
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Скопировать
Right coronary flow's unobstructed.
Left coronary flow looks normal.
Looks like you're wrong.
Правая коронарная артерия в норме.
Левая коронарная артерия тоже.
Похоже, ты ошибся.
Скопировать
It's not an issue of money, your head is a cheeseburger.
There's no blood flow to it.
It's just, it's just dead cow meat.
Дело не в деньгах, просто ваша голова - чизбургер.
В ней даже кровь не течет.
Это просто...просто кусок говядины.
Скопировать
- The blood?
- You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
- How do you know that?
Кровь?
Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
Maybe there are no boundaries.
Maybe we all flow into each other, boundlessly and magnificently.
You bear terrible thoughts... It's almost painful to be near you.
Может быть, между нами нет границы?
Может быть, мы течём сквозь друг друга, несёмся сквозь друг друга свободно и грандиозно.
У тебя роятся страшные мысли, находиться рядом с тобой почти больно,
Скопировать
What do you mean by just?
-That was your peak.
There's going to be more from now on.
Что ты имеешь в виду под "только"?
- Это был твой звездный час.
С этих пор их станет больше.
Скопировать
Your body should move like silk.
Hands, body, everything should flow.
Tears are welled up in my eyes.
Твое тело должно быть подобно шелку.
Руки, берда должны плавно двигаться.
И слезы глаза застилают
Скопировать
We'll surround him!
This chakra flow...
Their movements have become faster all of a sudden.
Мы окружим его!
Этот поток чакры...
Внезапно их движения стали намного быстрее.
Скопировать
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Well,I made you a playlist to keep you companywhile I'm gone.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Что ж, я сделал тебе музыкальную подборку, чтобы составить тебе компанию, в то время как я ухожу.
Скопировать
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
What caused the heart to stop?
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
От чего может остановиться сердце?
Скопировать
It beats.
It's residual flow from the bypass.
No, I-I can feel it.
Оно бьется.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного дыхания.
Нет, я же чувствую.
Скопировать
The human body is one big vascular system.
It runs on blood flow.
Yeah, which can speed up or slow down, depending on moods, feelings.
Тело человека - это большая сосудистая система.
Которая существует в кровеносной системе.
Поток которой, может ускоряться или замедляться, в зависимости от настроения и чувств.
Скопировать
Now, listen.
My time with Joyce taught me that older women fuck like jackrabbits... and Nick is at his absolute peak
- Right?
- 16.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Согласна?
Скопировать
The memory of parting became a deep wound as deep as time.
A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts.
Sadness is the seed of existence.
Память о разлуке превратилась в рану, такую же глубокую как время
Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец.
Уныние - источник бытия.
Скопировать
( Applause and whooping) I know one or two people have heckled but I will kill you.
If it's in the middle of a flow.
What was I saying?
(Аплодисменты и освистывание) Я знаю одного - двух людей кто перебивает, но вас я убью.
Если это будет посреди моего порыва.
Что я говорил?
Скопировать
Impossible!
I have converted chakra in current the electrical worker, that I have made to flow in its nervous system
The brain and the body communicate through mark them electrical workers.
Как долго ваш разум сможет противостоять этому?
Осталось 71 час 59 минут 59 секунд.
Только... Прошла всего лишь секунда...
Скопировать
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
She's Rand McNally.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Она все знает о пробках на дорогах.
Она Рэнди Макнелли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peak flow (пик флоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peak flow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик флоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение