Перевод "carotid" на русский
Произношение carotid (кэротид) :
kəɹˈɒtɪd
кэротид транскрипция – 30 результатов перевода
Answer my question.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
I like a brave man.
Отвечайте на вопрос.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Мне нравятся смелые люди.
Скопировать
Two bullet fragments are still lodged there in the bony portion.
One is very close to the carotid artery... and you'll have to be checked from time to time.
Your left side will feel stiff occasionally.
Два осколка до сих пор сидят у тебя в голове.
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
Иногда левая часть тела будет неметь.
Скопировать
Dr. Kevorkian, I presume.
My guess is that this is right in your carotid artery about now.
You're gonna get a little woozy.
Доктор Геворкян, как я предполагаю?
По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии.
У тебя будет лёгкое головокружение.
Скопировать
Oxygenate his blood.
Run bioplasm up the carotid to minimize injury to the brain cells.
Doc, will he be okay?
Дайте ему кислород.
Введите биоплазму в артерию, чтобы снизить риск повреждения мозга.
Док, он встанет на ноги?
Скопировать
The Borg technology will denaturate within seconds taking the alien tissue along with it.
Kim, I'm about to inject your carotid artery.
You'll feel a tingling sensation.
Технология боргов будет денатурирована в течение секунд вместе с чужеродной тканью.
М-р Ким, я сделаю инъекцию в сонную артерию.
Вы ощутите легкое покалывание.
Скопировать
You're punch-drunk, Commander.
A hard shot to the head and neck, collapses the carotid artery and cuts the flow of blood to the brain
The hook!
У вас сотрясение мозга, коммандер.
Сильный удар в голову и шею, разрыв каротидной артерии, недостаток кровяного снабжения мозга.
Хук!
Скопировать
I know how important this is to our people.
It must be injected directly into the carotid artery.
Right here.
Я знаю, как это важно для нашего народа.
Вещество вводится непосредственно в сонную артерию.
Прямо сюда.
Скопировать
Curb crawlers, for God's sake.
That old carotid artery is pumping like gangbusters.
God damn you.
Они пашут на тротуаре.
Господи, эти сонные артерии - такие предательницы!
Будьте прокляты!
Скопировать
You're lying, Henry.
Your carotid artery is pumping like crazy.
And your eyes-
Вы врёте, Генри.
У вас сонная артерия пульсирует, как насос.
А ваши глаза.
Скопировать
You want to assassinate someone, so you get a telekinetic.
He reaches into a person's throat and gently, quietly, with a thought... he pinches the carotid artery
The blood stops, the brain starves the target dies and then you just let go.
Ты хочешь убить кого-то, это может сделать телекинетик.
Он влезает в горло человека и тихо, спокойно, усилием мысли передавливает сонную артерию.
Кровь останавливается, мозгу не хватает кислорода жертва умирает, а вы просто отпускаете артерию.
Скопировать
My people don't have blood, Chief.
I believe this tube delivers the chemical agent into the carotid artery.
- How large a dose is required?
У моего народа нет крови, шеф.
Думаю, эта трубка проводит химический агент прямо в сонную артерию.
- Какая нужна доза?
Скопировать
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.
There's a nerve cluster just behind the carotid artery.
Plexing.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за выброс эндорфинов.
Плексинг...
Скопировать
On the right of the neck were two deep, broad incisions.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
The second cervical vertebra was totally severed.
На правой части шеи два глубоких, широких пореза.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Второй шейный позвонок был полностью отделен.
Скопировать
It's a hell of a job to get to.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
The only way I can think of doing it is to go in from behind the jaw.
До него чертовски трудно добраться.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
Единственный доступ к нему, который можно выполнить, - из-под нижней челюсти.
Скопировать
Close the chest and thank you for the assistance.
I don't feel the carotid pulse.
The heart has stopped functioning!
Закройте грудную клетку и спасибо за ассистирование.
Исчезла артериальная пульсация.
Сердце остановилось!
Скопировать
The only way to reach it is via the arterial system.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid
How small will it be?
Единственный путь,.. через артериальное русло.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
-До какого размера?
Скопировать
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage
Thank you.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Спасибо.
Скопировать
She's gonna faint? Yes.
I'm gonna apply bilateral carotid sinus massage, triggering a vasovagal response.
He's gonna apply pressure to the same nerve that causes some people to pass out --
По-хорошему, нам стоило бы её пришить.
То есть...
Она стоила нам кучу времени и сил, Роджер.
Скопировать
In a church in Sundsvall.
Carotid artery severed.
-Do we need to go up there?
- Нашли три часа назад. - Где? - В Церкви в Сундсвале.
Перерезана сонная артерия. - Глаза вырезаны? - Да.
- Кто там ведет расследование? - Нильссон. - Мы туда поедем?
Скопировать
I'd say you're looking for a lefty.
He drew the blade across her throat, slicing the Ieft carotid, sending the spray against the wall.
Kitchen knife looks good for the weapon.
- Я скажу, что вам стоит искать левшу.
Разрез ножом поперек горла, ...рассек артерию с левой стороны, это видно по брызгам на стене.
Кухонный нож вполне похож на орудие убийства.
Скопировать
Okay?
Got him in the left carotid.
He probably lived about two minutes before he bled out.
Хорошо?
- Он задел сонную артерию слева.
Должно быть, он прожил еще пару минут, прежде чем истек кровью.
Скопировать
Face pummeled, 5-inch Iac to the throat. How deep?
Carotid partially severed.
BP thready. 70 palp.
- Разбито лицо, 5-дюймовый разрез на горле.
- Бенсон! - Насколько глубокий?
- Частично повреждена артерия.
Скопировать
I thought I might shoot you in the throat instead.
If I pierce a carotid artery, considering the temperature because someone shot the thermostat, the blood
There's a chance I'll puncture a vocal chord and you won't scream.
А может лучше выстрелить тебе в горло вместо этого?
Если я попаду в сонную артерию, то, учитывая низкую температуру окружающей среды образовавшуюся из-за того, что кто-то выстрелил в термостат, потеря крови будет колоссальна.
Тебе повезет, если я попаду в голосовые связки и ты не сможешь кричать.
Скопировать
- I think he's hit.
I'll just check the carotid artery.
- That's a negative.
Кажется, он убит. О, нет.
Сейчас проверю сонную артерию.
- Пульса нет.
Скопировать
Oh, sure he's dead, Lump.
I just checked his carotid artery.
Well, this is most irregular.
Конечно уМер, Глыба.
Я же проверил его сонную артерию.
Зто совсеМ никуда не годится.
Скопировать
Don't do that.
- Avoid severing the carotid artery.
The needle releases a neuro-toxin.
Не надо. ...глубже.
Постарайтесь не задеть сонную артерию.
Из иглы выйдет невро-токсин.
Скопировать
- Yes, go on.
Watch the carotid.
Yes, traction on the suture.
- Да, продолжайте.
Следите за коронарной артерией.
Да, есть трение с иглой.
Скопировать
Anything, people, anything at all.
Internal carotid artery in cavernous sinus is fine. - Ten seconds!
- Vestibulocochlear nerve intact.
Что угодно, народ, что угодно.
Внутренняя сонная артерия в пещеристой пазухе в порядке.
10 секунд. Преддверно-улитковый нерв не задет.
Скопировать
We'll set up the procedure for today.
We're in your carotid artery.
This is gonna take us all the way up into your brain.
Мы назначим процедуру на сегодня.
Мы в вашей сонной артерии.
Это приведет нас прямо в ваш мозг. Вы в порядке?
Скопировать
But that's just me being all narrow again.
I noticed a small bruit when I listened to Harvey's left carotid.
You could hear that if you had an aneurysm from trauma.
Но это всего лишь моё, непродвинутое мнение.
Я заметил лёгкий шум, когда прослушивал левую сонную артерию Харви.
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carotid (кэротид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carotid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэротид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
