Перевод "Вжик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вжик

Вжик – 30 результатов перевода

Может, восхищаются моим новым героем "Рисовых хрустяшек"?
Вжик.
Я неосознанно повторил эту игру из его книги.
Maybe they're admiring my new Rice Krispies character,
Flizz.
I unknowingly took a play out of his book.
Скопировать
Но тут такое дело, мне нужен совет, а то я не уверен, как...
- Вжик!
- Птаха, ты единственный человек...
The thing is, I do need your advice, OK, cos I'm not quite sure how to...
Zip!
- Bird, you're the only person... - Zip!
Скопировать
- Серьёзно?
- Вжик. Скотина!
Maaret_666.
- Really? - Zip!
Bastard!
Ripped By mstoll
Скопировать
Ты приглашаешь её к себе, включаешь "Образцовый самец", "Будет весело!"
Вжик, чпок.
"О Боже".
You get her back to the place, you pop in "Zoolander," "This is so funny."
Zip, thud.
"Oh, my God."
Скопировать
Не похоже на спеца из оружейки, да?
Вжик!
И происходит чудо!
Well, it doesn't sound like he's a weapons intelligence guy, does it?
Sounds like he's a wizard.
Whiz! And he's just done something amazing!
Скопировать
- Ник!
- Вжик.
- Серьёзно?
- Oh, Nick!
- Zip.
- Really? - Zip!
Скопировать
Джекса выпустили из тюрьмы.
- Вжик-вжик.
- Спасибо, мам.
Jax just got out of county.
Zoom, zoom.
Thanks, Mom.
Скопировать
- А то...
Он.. он может запрыгнуть в другое тело. и контролировать временно его и потом.. вжик... он опять в своем
Он пытается выяснить, как это остановить.
- Yeah.
Yeah, he... he can jump into another person's body and... and control them for a while, but then... whoosh, he ends up back in his old body.
He's trying to figure out how to keep that from...
Скопировать
- Саймон?
- Расскажи мне об этой "Вжик".
Кажется, она хорошая девочка.
Simon?
Tell me more about Flizz.
She seems like a nice girl.
Скопировать
Она взлетела на крышу, разбила ветровое стекло и упала тут.
следы шин, даёт задний ход, буксует здесь, переезжает лежащую на земле жертву, снова тормозит здесь... вжик
.. гонит машину вперёд и давит жертву 3-й раз перед тем, как уехать.
She hopped up onto the hood, cracked the windshield, And she landed here.
And then the driver then slams on his brakes, Causing these skid marks, jams it in reverse, Burning rubber here, backing over the victim
- And then floors it into forward, Hitting the victim for a third time Before continuing out on the exit.
Скопировать
Но если ты как-нибудь обидишь маму, то помоги мне Господи, я отрежу яйца твоего сына.
Вжик, вжик, вжик.
И я не шучу.
But if you hurt my mom in any way, so help me God, I will cut off your son's testicles.
Snip, snip, snip.
And I'm not playing.
Скопировать
Идем!
Вжик!
Ёу, ёу, девушки.
Let's go!
Sha-wing!
Yo, yo, ladies.
Скопировать
Вы летающий человек.
Вжик!
- А нельзя потише?
You're flying man.
Whoosh!
- Would you keep it down?
Скопировать
Положим этому конец сегодня.
Вжик!
Генерал, мы же обсуждали...
We're ending this today.
(bang and burn.
Geoeral,that was analyzed.
Скопировать
Нет!
Вжик, вжик. - Как твоя любовная жизнь?
- Как моя любовная жизнь?
No!
Snip, snip.
- How is my love life? /
Скопировать
- А нельзя потише?
- Вжик.
А почему, по-твоему, взорвётся бомба?
- Would you keep it down?
- Whoosh.
What do you think it is that makes this bomb thing go off?
Скопировать
- Прямо пролетела. - Правда?
- Вжик.
- Вжик.
Hasn't it?
Whoosh.
A whoosh.
Скопировать
— сок томатный.
Вжик!
— и просят на обед. Вжик! — и обслужили.
They bring the tomato juice,
Zap!
They summon you for lunch.
Скопировать
Вжик!
Вжик! — и обслужили.
Вжик! — и вот вам.
Zap!
They summon you for lunch.
They bring you..
Скопировать
— и просят на обед. Вжик! — и обслужили.
Вжик! — и вот вам.
- Марио, там синьорино. Пришёл синьорино.
They summon you for lunch.
They bring you..
Mario, who's the young gentleman?
Скопировать
Давай, давай!
Чик-чик, вжик-вжик - стриги покороче!
Чем короче, тем лучше!
Rest!
Are cut, cut! Do not be afraid!
It is short enough.
Скопировать
Операция "дымовая завеса"!
Вжик!
Ай!
Operation Cover-up !
Whee !
Ouch !
Скопировать
Чудный отель!
Только заказал, и — вжик!
— сок томатный.
Ah, a beautiful hotel!
Just order and.. zap!
They bring the tomato juice,
Скопировать
Что мама боится отпускать меня в отель одного?
А если вор в отеле — вжик!
— и всё стащит?
That mom's afraid to send me to a hotel on my own?
What if the hotel has a crook who.. zap!
steals everything?
Скопировать
Почему полезней?
Ну, когда кто-то загостился у тебя, ты — вжик!
— и покажешь ему.
Why is it more useful?
Well, when you have a house guest dug in, you.. zap!
..put him in his place.
Скопировать
Ну а если бы вам предложили сыграть жрицу, которая в храме зарежет людей, удалось бы вам это, как думаете?
Закрой глаза, дружок, и - вжик!
Я доволен.
- And say you were now to play the role of a Goddess who slits people's throats in a Temple, do you think you could manage?
- Close you eyes sweetie and slit!
- Well then, that's fine!
Скопировать
посадят вора в чан с дерьмом, только голова торчит и возят по городу.
А над ним янычар с мечом... и через каждые 5 минут вжик мечом над чаном,
- так что если вор не нырнет - голова с плеч!
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
Ifthe thief doesn't dive, no more head.
Скопировать
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Скопировать
Двери не так уж плохи, как ты думаешь.
Вжик - вжик и ничего нет вообще.
Ты увидишь.
Doors ain't as bad as you think.
Zip-zap - ain't nothing at all.
You'll see.
Скопировать
Вот почему я ношу эти кроссовки.
В случае чего, вжик, и меня нет.
Да, да.
That's why I wear these sneakers.
In case of any trouble, zip, I'm gone.
Yeah, yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вжик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вжик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение