Перевод "casters" на русский

English
Русский
0 / 30
castersколёсико
Произношение casters (кастез) :
kˈastəz

кастез транскрипция – 18 результатов перевода

- Where's Boris?
- He went to the casters.
The second and third furnaces are ready!
- Где Борис?
- Он к литью пошел.
Вторая и третья печи готовы!
Скопировать
There were Casters in the Civil War?
Casters have been fighting alongside mortals for centuries, every war, every side.
Just because they're supernatural don't make them any smarter.
А в гражданскую войну были Заклинатели?
Заклинатели сражались бок о бок со смертными во всех войнах.
Сверхъестественность не делает их умнее.
Скопировать
- Well, there is evil, Lena.
Yes, there are evil Casters, Ethan.
I mean, are you trying to say that there are no evil mortals?
- Но зло существует, Лена.
Да, существуют злые заклинатели, Итан...
А что, хочешь сказать, что не существует злых смертных?
Скопировать
Something I had no choice about either, by the way.
And these books hold the histories of the Casters from around the world... the laws that keep balance
Hey!
И у меня в этом вопросе выбора не было, надо сказать.
В этих книгах истории Заклинателей со всего мира,.. ...законы, которые поддерживают равновесие между Тьмой и Светом.
Эй!
Скопировать
What part of "You cannot touch it if you are not a Caster" don't you understand?
There were Casters in the Civil War?
Casters have been fighting alongside mortals for centuries, every war, every side.
Фразу: "Нельзя этого трогать, если ты не Заклинатель" ты не понял?
А в гражданскую войну были Заклинатели?
Заклинатели сражались бок о бок со смертными во всех войнах.
Скопировать
And you discover a secret door leading to a dark corridor.
Okay, guys, let's make a plan: spell casters in the back, warriors in the front...
No, screw that noise, I'm going in.
И ты обнаруживаешь тайный проход, ведущий по тёмному коридору.
Так, парни, давайте составим план: маги позади, воины впереди..
Нет. Больше ни звука. Я вхожу.
Скопировать
Top of the line.
Recessed hardware, foam lining, * walls, three-inch casters.
Height is good, width is good.
Топовая модель серии.
Отделения для оборудования, прокладка из пены, обитые металлом стенки, 8-и сантиметровые колесики.
С шириной всё хорошо, с длиной - тоже.
Скопировать
The first factories England also were called mills therefore, there is a connection enslaved to the perception and industrial production .
There was also casters ... in print ... , and factories London and ovens , around him.
This was my dress favorite when I was a kid .
Первые мануфактуры в Англии были мельницами, так что, есть связь между восприятием порабощенных и промышленным производством (? ).
Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира".
Когда я была маленькой, это было мое любимое платье.
Скопировать
Our victim's got a wife in Poland.
Tell her someone's playing plaster casters with her husband.
No, I did it last time.
- У погибшего есть жена в Польше.
- Кто-нибудь, сообщите ей, что её муж склеил ласты.
Не, не, я был в прошлый раз.
Скопировать
They don't know what they're doing.
We've got one assassin, Three spell casters and no tank.
Can we talk about this later?
Они понятия не имеют, что делают.
У нас есть убийца, три мага, но ни одного прокачанного воина.
Может, мы обсудим это позже?
Скопировать
Okay ka-ssh!
Jerry, do me a favor, uh, ring up these amp casters for me.
Thank you, my man.
Хорошо! Шшшс!
Джерри, окажи мне милость, э, займись этими усилками.
Благодарю тебя, мужик
Скопировать
Happy Halloween, kids.
How do you know your spell-casters didn't screw up the payload?
Because I went over the work, and I got that knowing feeling you get when you know something.
Счастливого Хэллоуина, дети!
И насколько ты точно знаешь, что твои заклинания не заблокировали все?
Так как я сам работал над этим, у меня появилась уверенность, что кое-что я знаю.
Скопировать
54,000. Rubbish!
Why does it have casters from a sofa instead of wheels?
OK, it's period.
54,000.Хлам!
Почему у нее колесики от дивана вместо колес?
ОК, это то время.
Скопировать
The desk for the Mambo number is too heavy.
If we want to keep the choreography, we're gonna have to use smart casters.
That it?
-Ну... Стол для номера Мамбо слишком тяжелый.
Если мы хотим сохранить хореографию, придется использовать ролики.
Это все?
Скопировать
This desk is way too heavy.
We're gonna need smart casters. Okay.
Oh, thought you were Linda.
Этот стол слишком тяжелый.
Нам понадобятся ролики.
Хорошо. Ох,я подумал,что это Линда.
Скопировать
I will drive you into the sea and hear the lamentations of your women!
Vapor casters, why am I not clouded in iridescence right now?
Mom! Hi.
Я буду вести тебя в море под жалобы твоих женщин!
Разбрасыватели тумана, почему я ещё не покрыта сиянием?
Привет, мам!
Скопировать
You're supposed to be on spell interrupt!
Do not let those casters get off any more frost traps!
Lisa, looks like it's you and me on the lava demon.
В тебя, наверное, попало заклинание!
Не давайте этим ролевикам обходить ледяные ловушки!
Лиза, похоже, мы с тобой против лавового демона.
Скопировать
Did you fix the wheels on my rolly chair?
I just replaced the casters. Gave them a shot of oil.
I...
- (рави) Ты починила моё кресло на колёсиках?
- (лив) Просто заменила и смазала колёсики.
- (рави) Я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casters (кастез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение