Перевод "cattleman" на русский
Произношение cattleman (кателмон) :
kˈatəlmən
кателмон транскрипция – 14 результатов перевода
Who is he? Maroon?
Texas cattleman, i'm told.
Some such thing.
он настоящий американец, кто он?
Марун?
Техасский скотовод как мне говорили.
Скопировать
Others might look on sheep and a shepherd as a pastoral scene.
But not the cattleman.
To him, sheep destroyed grass, and grass came dear.
Кто-то мог спокойно смотреть, как пастух пасет овец.
Но только не скотовод.
Овцы уничтожали траву, и она дорогого стоила.
Скопировать
Herd of whores, maybe.
You ain't no more a cattleman than I am.
You know it, too.
Стадо шлюх, это может быть.
Ты не лучший скотовод, чем я.
И ты это знаешь.
Скопировать
- Pelle, where's your father?
This is our cattleman Lasse Karlsson and his son Pelle.
Hello.
Пелле, где твой отец?
Это наш скотник Лассе Карлссон и его сын Пелле.
Здравствуйте.
Скопировать
NARRATOR: The old bear's first concern was for her cubs. a safe hiding place and a warning to stay put.
act... in the strange drama of the four-toed grizzly- the Indian who would be his friend... and the cattleman
Colonel Pearson was a retired Army officer. Once Moki had served as the colonel's aide and scout... now as his friend and foreman.
старая медведица впервые забеспокоилась за своих детенышей. откуда доносится весь этот шум. не слушая наставления сестры.
Теперь судьба готовила сцену для первого действия в странной жизненной драме четырехпалого медведя гризли - который станет его врагом.
Полковник Пирсон был отставным армейским офицером. а теперь был его другом и управляющим.
Скопировать
he had two choices- he could let the cub get down and go about his business... or he could shoot him. Moki figured there was a third way... and he decided to take it.
NARRATOR: It was a peculiar thing... for a cattleman to do for a grizzly... even a little one... but
boy. Let's not make this a problem.
у него было два варианта: или он мог застрелить его. и он решил последовать ему.
Это было весьма необычно для скотовода - даже такого маленького. который сам происходил из Рода Медведя.
не будем делать из этого проблему.
Скопировать
Moki was glad that the bears seemed to be... at home here in the high country. If they followed the river down into the bench lands... there could be trouble.
Moki was a cattleman now.
NARRATOR: In these early stages... the spread was only a couple of bull dings... surrounded by great stretches of raw land. But the beginnings of an empire were already here... including the first herds of whiteface... that would soon replace the longhorn... as king of the western cattle.
что медведи чувствуют себя как дома в этой горной стране. могли бы возникнуть неприятности.
Теперь Моки стал скотоводом. широкие границы которого он только что нанес на карту.
На первых порах окруженных огромным пространством нетронутой земли. как короли скота на Западе.
Скопировать
Send to Inspector Reid.
Tell him there's a lonely-heart cattleman here.
Name of Trumper.
Пошлите за инспектором Ридом.
Скажите, здесь скотовод с одиноким сердцем.
По имени Трампер.
Скопировать
Victor Silver.
Cattleman.
Land in the Argentine.
Виктор Сильвер.
Скотовод.
Земля в Аргентине.
Скопировать
He was listed in the city directory as Thomas Howard.
went everywhere unrecognized and lunched with Kansas City shopkeepers and merchants calling himself a cattleman
He had two incompletely healed bullet holes in his chest and another in his thigh.
В списке горожан он числился под именем Томаса Ховарда.
И он ходил повсюду, никем не узнанный и обедал с купцами и лавочниками из Канзас Сити называя себя скотоводом или торговцем сырьём богачом, у которого много свободного времени и который любит общаться с людьми.
На груди у него были две не вполне зажившие раны от пуль и ещё одна - на бедре.
Скопировать
BEN: If you can understand the cattle, you can already anticipate what they're going to do.
Like a good cattleman, you can identify every single beast, and every single beast is different.
His cattle are out there somewhere.
Если ты понимаешь коров, то можешь предугадать, куда они направятся.
Если ты хороший скотовод, то можешь различать отдельных животных, потому что все они разные.
Его коровы пасутся где-то там вдалеке.
Скопировать
Who am I?
Cattleman Mitch.
And his pal Eric the donkey.
Кто я?
Кэттлмэн Митч
И его приятель Эрик осел
Скопировать
She wandered up here on her own.
And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs.
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss.
Она забрела сюда сама по себе.
И любой настоящий скотовод знает что корова не может идти вниз по лестнице.
Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
Скопировать
Okay.
Cattleman.
How we feeling?
Ладно.
Эй, Мистер Скотовод.
Как мы себя чувствуем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cattleman (кателмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cattleman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кателмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение