Перевод "Телефонная будка" на английский
Произношение Телефонная будка
Телефонная будка – 30 результатов перевода
На вот.
Эту записку оставили в телефонной будке, Откуда похитили Би и Стеллу Ламб.
Скопировано с трафарета.
Here.
That note was left at the phone box where Bea and Stella Lamb were taken.
Stencilled over in carbon paper.
Скопировать
Возможно, когда-нибудь я встречу человека, который поймёт смысл фразы "Не уходи далеко".
900 лет путешествий в телефонной будке, а меня удивляет лишь это!
Как ты звонишь?
.just one day, maybe, I'm gonna meet somebody who gets the whole "Don't wander off" thing.
900 years of phone-box travel, it's the only thing left to surprise me!
How can you be ringing?
Скопировать
Боже, почему они не снимут комнату?
Скамейка в парке, дверной проем, подошла бы даже телефонная будка.
О чем думают девчонки вроде Шэйн?
God, I swear, why can't they just get a room?
Or forget a room – get a park bench, or a doorway, or even a strategically placed telephone pole would probably suffice.
I mean, girls like Shane – what is it with them?
Скопировать
Но твой мобильник был отключен
Все это немного сложно - приходится звонить вон из той телефонной будки
Это почему?
But your cell phone was turned off
Bit complicated because I use that phone booth over there
Why that?
Скопировать
- Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
Поехала к телефонной будке.
Алло, миссис Перин.
- Bum steer, Mr. Spade?
Let's get to a phone booth.
Hello, Mrs. Perine?
Скопировать
- Добрый.
Заманим его в телефонную будку.
Эдд, иди позвони в аптеку,..
-Good evening.
We get him in the phone booth where he can't move.
Hop in the delicatessen.
Скопировать
Мы, акадеМики, любиМ забиваться в заМкнутые пространства.
В ЙельскоМ университете студенты выясняли, сколько человек Может втиснуться в телефонную будку.
В Гарварде - в шкаф для ветоши.
As you know, we academics are inordinately fond of wedging' ourselves into confined spaces.
At Yale, the students will see how many of their number they can enclose in a telephone booth.
At Harvard, a broom closet. Oh.
Скопировать
Тебе не следует позвонить жене и сказать ей, что всё в порядке?
Телефонная будка вон там.
Ладно.
Oughtn't you to telephone your wife and tell her it's all right?
There's a call box over there.
Yes.
Скопировать
У нас получилось, крошка.
Тут очень шумно для телефонной будки, правда?
Ты так просто не отделаешься, милая.
We clicked, baby.
Pretty crowded in here for a phone booth, isn't it?
You're not getting away with it, honey.
Скопировать
Я прихожу на станцию забрать свои сыворотки, и что я вижу?
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной
Вы слишком увлекаетесь триллерами.
WELL, I COME TO THE STATION TO PICK UP MY SERUMS, AND WHAT DO I FIND?
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION.
YOU'VE BEEN READING TOO MANY THRILLERS, DOCTOR.
Скопировать
Примите мой совет, Голубая Гардения.
Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Наберите: Мэдисон, 60025.
So take my advice, Blue Gardenia.
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life.
Dial Madison 60025.
Скопировать
-Что то здесь не так?
-но это просто телефонная будка.
Возможно.
-And what's wrong with it?
-But it was just a telephone box.
Perhaps.
Скопировать
-Я не обсуждаю свою личную жизнь с незнакомцами.
Но это было телефонной будкой.
Я обошел её со всех сторон.
-I don't discuss my private life with strangers.
But it was a police telephone box.
I walked all round it.
Скопировать
Посмотреть на что, Трев?
Полицейская телефонная будка на площадке.
Боже мой, да.
Take a look at what, Trev?
There's a Police Telephone Box on the pitch.
My word, yes.
Скопировать
Где ты?
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
Минутку.
Where are you?
In a call box at Austin's Wharf Lane.
Just a minute.
Скопировать
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
Скажите, что я в телефонной будке на этой станции метро и мое имя Лэмперт!
Алло?
He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade.
Tell him I'm trapped in a phone booth right below him in the metro station. The name's Lampert.
- Hello? - Hello.
Скопировать
Что?
Телефонная будка - она пропала.
Чем это нам грозит?
What?
That telephone box - it's gone.
Weren't it meant for us?
Скопировать
Итак, пока я забирал этот модуль, я изменил
ТАРДИС Монаха в Полицейскую Телефонную Будку.
Как вашу?
Now, while I was collecting that unit, I changed the
Monk's TARDIS into a police telephone box.
Like yours?
Скопировать
Спасибо.
Носильщик в телефонной будке?
Немного подозрительно.
I can do it.
A redcap in a phone booth?
Slightly suspicious.
Скопировать
Не хочу этих разговоров!
Моя задача, подождать ровно час и позвонить г-ну Хаусу из телефонной будки.
- Почему ты бежишь?
I don't want to have this conversation all the time!
My job is to wait one hour and call Mr. House from a phone booth.
- Why are you running?
Скопировать
- Слушайте Куимби, езжайте отсюда.
По-моему где-то в городе открывают новую телефонную будку.
Полегче, ты, говорящий тюбик сала для пончиков!
- Oh, run along, Quimby.
I think they're dedicating a phone booth somewhere.
Watch it, you talking tub of donut batter.
Скопировать
- Он вам перезвонит.
- Я в телефонной будке.
Некуда перезванивать.
- He'll call you back.
It's a pay phone.
I can't call you back.
Скопировать
Мы сообщили полиции об этом звонке.
знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной
Позвоните нам по номеру 555-TALK...
We have a police trace on this.
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
The number to call is, is 555-TALK.
Скопировать
ƒа, это так, но, послушай, это просто телефонна€ будка.
Ёто телефонна€ будка у кофейного магазина.
ќ, это 714? "ерт!
Yeah, it is, but, listen, it's just a phone booth.
It's a phone booth at a coffee shop.
Oh, is this 714?
Скопировать
Пошли, чувак!
Охраняй телефонную будку и приглядывай за Сократом.
Кого нам прихватить из Средневековья?
Let's go, dude!
Guard the booth, and watch So-crates.
Who should we get for Medieval?
Скопировать
- Ты где?
- Телефонная будка у "Кэш-Энд-Кэрри".
- И я не люблю ждать, чувак.
- Where are you?
- Phone booth by the Cash Carry.
- And I don't like waiting, man.
Скопировать
Ну там...
Дезайнерские телефонные будки.
Очень остроумно.
Those.
Designer phone booths.
Very cute.
Скопировать
Спасибо господу за это.
И что эти телефонные будки делают?
Телеподы.
Thank God for that.
What do these phones booths do?
Telepods.
Скопировать
На пристани тебя не ждет такси.
Здесь нет телефонной будки.
Никто не услышит твоего крика.
I mean, there's no taxi cab waiting on the curb.
There's no phone booth outside.
There's no one to hear you if you called out.
Скопировать
Я хочу сказать, я надеюсь, что это не опасно.
Я должен подъехать к телефонной будке... на Хоуп Стрит Плаза.
- Алло?
I mean, I, I hope it isn't dangerous.
I've gotta go to a phone booth... on Hope Street Plaza.
- Hello?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Телефонная будка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Телефонная будка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение