Перевод "Телефонная будка" на английский

Русский
English
0 / 30
Телефоннаяphone telephone telephonic telephony
будкаstall booth box
Произношение Телефонная будка

Телефонная будка – 30 результатов перевода

- Хорошо, сделаю. Посмотрите на моих змей, если у вас будет время.
Хорошее местечко для телефонной будки.
- Станция.
Take a look at my snakes if you have time.
Weird place for a telephone booth.
I'd like to report a truck driver that's been endangering my life.
Скопировать
О, боже!
- Шейла, я позвоню из телефонной будки.
- Правда, Фредди?
Oh, God!
- Sheila, I'll do it from a local box.
- Oh, would you, Freddie?
Скопировать
Я сниму вашу повязку, мистер Партридж... и затем подниму вас.
Мистер Партридж... вы видите мужчину в этой телефонной будке?
[Партридж] Да.
I'm going to take off your blindfold, Mr. Partridge... and then you get sitting up.
Mr. Partridge... do you see the man in that phone booth?
PARTRIDGE: Yes.
Скопировать
Посмотреть на что, Трев?
Полицейская телефонная будка на площадке.
Боже мой, да.
Take a look at what, Trev?
There's a Police Telephone Box on the pitch.
My word, yes.
Скопировать
С удовольствием.
Из твоей квартиры видна телефонная будка?
Из маминой спальни, наверно, видна.
- I'd love it.
- Can you see the phone from upstairs?
- From mother's bedroom, I think.
Скопировать
Ну, вообще-то, есть.
Квадратный фургон рядом с телефонной будкой.
Рядом с телефонной будкой?
Well, yes, there is, a kind of squatty truck.
Right by the phone booth.
Phone booth?
Скопировать
Квадратный фургон рядом с телефонной будкой.
Рядом с телефонной будкой?
Внутри грузовика кто-нибудь есть?
Right by the phone booth.
Phone booth?
Is there anyone inside the truck?
Скопировать
Здесь, даже под дождем, меня преследует твой запах.
Я в телефонной будке, заперт в стеклянной клетке.
А тебя представляю в баре с видом на море.
Even here, in the rain, I breathe your air again
Here in the phone booth I'm cooped for all to see
I imagine you in a bar Looking out across the sea
Скопировать
- Сьюзен!
Скорее, он звонит из телефонной будки!
Черт!
Susan!
It's Philip... quickly, he's in a call box.
Damn!
Скопировать
Ева Фолльмер.
Останови у телефонной будки.
Ева?
Eva Vollmer...
Stop at the phonebooth
Eva?
Скопировать
Я достану для вас все, что угодно со склада за две штуки.
На это можно достать телефоны, будки, доски и машинки для билетов.
Если вам нужен бухгалтер и бар, то это еще штука.
I'll rent you everything I got in the warehouse for two grand.
That'll give you phones, cages, blackboards and ticker gear.
If you want a counter and bar, that's another grand.
Скопировать
Ха, это я то странная.
А не ты тот, кто звонит Барри Мэнилоу из телефонной будки в два часа ночи?
Да, Вы правы.
Oh, I'm the weirdo.
You're the one calling Barry Manilow from a phone booth at 2:00 a.m.
You're right.
Скопировать
- Облом!
Ни телефонной будки, ничего!
Я себе даже такси вызвать не мог!
-Then what?
-Nothing.
Not even a phone booth.
Скопировать
- То, что о Чернобыле говорят сейчас в новостях, просто совпадение.
- То, что я подумал в телефонной будке. - Насчет того, что АЭС взлетят в воздух.
- Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия.
It's just coincidence.
What I fear will happen is what ends up happening!
If people want to bomb ChernobyI they won't need your help.
Скопировать
-Тут кабель не проложен.
Ты не в телефонной будке.
Насилие и современные технологии - вещи не совместимы.
You're not in a phone booth.
You got to wait for a decent signal.
Violence and technology, not good bedfellows.
Скопировать
Твои мысли когда-нибудь представлялись тебе? Совершенно отдельными, самостоятельными.
Телефонными будками в большом необитаемом торговом зале?
Я не чувствую любви.
Do you ever have that experience... where your thoughts are like these totally separate... totally self-sustaining phone booths... and there's this, like, vast... uninhabited shopping mall in your head?
You ever have that experience?
I don't feel loved.
Скопировать
- А что насчёт этого недоумка?
- Поймали, когда крушил телефонную будку.
Я хочу поговорить с тобой, паршивец.
- What happened to him to this one?
- we fished It breaking a telephone cabin.
I want decirte something, unfortunate.
Скопировать
Позвони мне завтра.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
Семь-восемь-четыре.
Give me a ring tomorrow.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Seven-eight-four.
Скопировать
Прямо сейчас?
Я в телефонной будке.
Что вы сказали?
Right now?
I´m in a call box.
What are you saying?
Скопировать
Он рядом с вами?
Нет, я звоню из телефонной будки.
Он не любит меня, месье Пиньон.
Is he beside you?
No, I'm in a phone booth.
He doesn't love me.
Скопировать
Да, мадам Брошан, даю ему трубку.
Вы же сказали, что звоните из телефонной будки.
Какой придурок.
Here he is, Mrs Brochant!
I thought you were in a phone booth?
You idiot!
Скопировать
- Заметь, ни телевизор, ни гольф или футбол, Не так уж и плохо.
В визитке в телефонной будке?
- "Желтные страницы"
- Against TV, golf and football that's not bad going.
Did you find this dentist on a card in a phone box?
- Yellow Pages.
Скопировать
Будка самоубийств, пока уроды!
Извини Бендер, это телефонная будка.
- Как ею пользоваться?
So long, suckers!
Sorry, Bender, that's just a phone booth.
- What were they used for?
Скопировать
- Он ушёл?
Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела,
Прямо вот так - пчела, кровь и грабитель. Так что мы должны ему помочь.
- He quit?
Quite funny, actually, he rang to say he quit and he was in a phone box, and there was this bee, and he put his arm through the glass and he was bleeding and everything and then he got mugged.
Just like that - the bee, the bleeding and the mugger.
Скопировать
Ой.
Телефонная будка.
Повезло.
Ow.
Oh, my goodness.
A phone booth.
Скопировать
"Беркес" был из тех мест, что казались недурной идеей лет пять назад.
В нём было освещение всё равно что в телефонной будке, что означало, что многого я не разгляжу.
То, что я смог разглядеть, мне не нравилось.
'Burke's was the kind of place that must have seemed like a good idea five years ago.
'It was lit dimmer than a Pilton phone box, 'which meant I couldn't see much.
'What I could see, I didn't like.
Скопировать
- Ты меня слышишь? - Где ты?
- В телефонной будке. - Почему такие помехи? Не знаю.
- Я по тебе так скучаю!
Oh, Christ.
Is there a support group I can join to come to terms with my own homophobia?
Yes, there is. A group which is named P-FLAG,
Скопировать
Его помощники говорят, что его нет в стране. В госпиталь, в который тебя положили .... ... кто-то позвонил и сообщил им твое местоположение.
Я сама проверила в журнале регистрации и звонок поступил из телефонной будки в Блю Ирте, Айова.
Ты нашла портфель, который Зама оставил в поезде?
The administrator at the hospital said someone had called and alerted them to your location.
The call was placed from a phone booth in Blue Earth, Iowa. Did you locate the briefcase Zama left on the train?
Yeah. I got it right here.
Скопировать
"Лиза, это я.
Я в телефонной будке.
Разве мы не должны были встретится ?
Lisa, it's me.
I'm in a booth.
Weren't we supposed to meet?
Скопировать
Продавец отказался с ней говорить. Она настаивала, её вышвырнули. - Ты был с ней?
Нет, она позвонила из телефонной будки.
Она плакала, сказала, что платье у неё порвано, просила туда за ней приехать.
The sales guy threw her out Were you there?
No, she called from a phone-box
She was crying, her dress was torn, and she wanted me to fetch her
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Телефонная будка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Телефонная будка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение