scrumptious — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
Tanya and I will call once we've finished shopping.
He is positively scrumptious.
Is he?
Нет, Таня и я позвоним, когда закончим шоппинг.
Должна сказать, твой телохранитель просто восхитителен.
Неужели?
Скопировать
But mostly dorky, little kids.
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants
I want you to stop calling me "snuggle monster".
Но в основном для придурошных детишек...
Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.
Хочу, чтобы ты перестала звать меня "милым монстриком".
Скопировать
Um, uh, this is the grilled calamari.
It's scrumptious.
Would you care for a ring?
Это кальмары на гриле.
Это восхитительно.
Вы бы заботились о кольце?
Скопировать
She is beautiful.
And that baby girl -- mmm -- scrumptious.
Aah!
Она красавица.
А малышка.. ммм.. вкуснятина.
-
Скопировать
That could mean so many things.
Why did my scrumptious little baby give away all his toys?
We just told him the truth, mom.
Смотря что ты имеешь в виду.
Почему моя лапочка отдала все свои игрушки?
Мы сказали ему правду, мам. Да.
Скопировать
Tackling the role of Levi in "Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat."
And Adam was scrumptious.
There's nothing wrong with my test, ma'am.
И Адам был восхитительным.
В тесте нет ничего плохого, мэм.
Если Адам страдает от всего, это серьезное длительное состояние, называемая слабачество.
Скопировать
What is that?
It's my gargantuanly scrumptious engagement ring.
You're engaged?
Что это?
Это мое восхитительное обручальное кольцо.
Ты помолвлена?
Скопировать
Ugh, that cute little tush.
Like two scrumptious empanadas.
Damn it, now I'm hungry."
Ух, эта миленькая маленькая попка.
Как два вкуснейших пирожка с мясом.
Черт, теперь я снова хочу есть."
Скопировать
Mmm.
Scrumptious.
So, joke's on you.
Ммм.
Splendid.
Так шутка находится на вас.
Скопировать
Good job, Carla.
Or should I say, "Scrumptious"?
Because of the board, the scrum board.
- Молодец, Карла.
Или, точнее, "досочка"?
Потому что это пробковая доска...
Скопировать
Boy, I didn't realize how hungry I was.
That dog was scrumptious.
What's for dessert?
Дружок, ты не понимаешь, как я был голоден.
Собака была вкуснющая.
Что на десерт?
Скопировать
- Let me get that for you.
- Looks scrumptious.
- Oh, thank you.
- Давай помогу.
- Выглядит изысканно.
- О, спасибо.
Скопировать
Hi.
Oh, she is scrumptious!
Mazel tov, guys, seriously.
Привет.
Она такая великолепная!
Удачи вам ребята.
Скопировать
And my, what a big nose you have, Pig.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket.
Hey, let me take a look in there.
Какой у тебя большой нос!
Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Дай-ка мне посмотреть, что там.
Скопировать
-I make a cocktail with crushed ice, rum and melted dark chocolate.
It's absolutely scrumptious.
Guess who we met on the way in?
- А мой коктейль - колотый лед, ром и темный жидкий шоколад.
Отменный вкус и очень бодрит.
- Угадай, кого мы встретили?
Скопировать
- How are they?
- They're scrumptious.
Truly mouthwatering.
И как они?
Пап, они восхитительные.
Просто слюна бежит.
Скопировать
Oh, look at him.
Even in mourning, the man is scrumptious.
I'm sorry for eavesdropping, but don't you think your conversation is a little inappropriate?
Только посмотри на него.
До чего красив, даже в скорби.
Извините, невольно услышала, вам не кажется, что ваш разговор немного не к месту?
Скопировать
Been there, done that.
Mmm, that scrumptious teenager of yours. Hey, do you think...
- He's married.
Это уже было.
Ммм, твой вкусненький тинейджер, как думаешь...
-Он женат
Скопировать
Think of those crisp, aging bones, then something fresh on the palate.
Think of that scrumptious carnality/ twice in one day...
There's no possible way to describe what you feel when you're talking to your meal!
Представляю хруст стареющих косточек, затем что-то свеженькое на тарелке.
Думаю об этом дважды в день.
Нет подходящих слов, чтобы описать свои чувства, когда говоришь с едой!
Скопировать
See?
Scrumptious!
Did anyone think to dredge the lake?
Видишь?
Вот тебе и вкус!
Кто-нибудь догадался осушить озеро?
Скопировать
Oh, I pray not.
I say, do you think I could have another one of those scrumptious meringues?
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.
Упаси меня бог.
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.
Скопировать
But one thing seems certain: you and I, in bed, we're not pleasing our women
So ... that was an excellent dinner, scrumptious, really good.
H-how was your, um ... meat?
Но одно очевидно: ты и я в постели не удовлетворяем наших женщин.
Что ж, ужин был отличный, первоклассный.
Как твое... мясо?
Скопировать
And, little boys who can't, they still like the fun of getting dressed up.
You look scrumptious, son.
See, bottle tops.
А что до маленьких мальчиков, которые не могут выйти, то они тоже любят наряжаться.
Сынок, ты выглядишь великолепно.
- Бутылочную крышечку?
Скопировать
Étienne, of course.
That galantine must be scrumptious.
So you don't give a damn about Europe.
Этьен, конечно! Не папа Римский же.
Этот галантин, должно быть, такой вкусный!
Да, конечно, тебе наплевать на Европу.
Скопировать
♪ So of course we say "Num-Yum"
♪ Num-Yum is scrumptious and it's so nutritious
♪ Num-Yum
♪ Поэтому мы, конечно, говорим "Ням-Ям". (в кадре: "Новое - пирожное Ням-Ям с романтическим вкусом" "Её Ням-Ям-ы, конечно")
♪ Ням-Ям - необыкновенно вкусно и так питательно,
♪ Ням-Ям.
Скопировать
You will be absolutely wild when you see me in the new gown I'm going to make.
I found this most scrumptious material. Yards and yards of it.
You know what I was thinking, Billy?
Ты с ума сойдешь, когда увидишь меня в новом платье.
Я нашла эту превосходную ткань.
Знаешь, что я подумала, Билли?
Скопировать
Hello.
You look scrumptious.
Why'd you take my TV Guide?
Здравствуйте.
Вы выглядите великолепно.
Зачем ты взяла мой TВ Гид?
Скопировать
Bravo, it's true.
Madame TummIer is scrumptious this evening.
Good evening.
Браво! Вы совершенно правы.
Мадам Тюммлер сегодня просто обворожительна.
- Всего хорошего.
Скопировать
Take these buckets and pick us another quart of strawberries.
And I'll fix us up a scrumptious strawberry shortcake for lunch. Go on.
You want me to pick strawberries?
Возьми ведерко и пойди собери еще килограмм земляники.
А я испеку для нас потрясающее земляничное песочное печенье.
Ты хочешь, чтобы я собирал землянику?
Скопировать
Not sure, I think you ate them all.
-Scrumptious.
I had about 3 minutes to kill between appointments, so I thought: "Whatever shall I do with my precious time?"
Не знаю, кажется, ты все съела.
-Очень вкусно.
Была пара минут между интервью, и я подумала:, Как убить время? ,
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение