Перевод "scrumptious" на русский
Произношение scrumptious (скрампшес) :
skɹˈʌmpʃəs
скрампшес транскрипция – 30 результатов перевода
It's got chocolate, peanuts, nougat.
It's delicious, scrumptious, outstanding.
-Have you been to a doctor?
Там есть шоколад, арахис, нуга.
Он вкусный, восхитительный, превосходный.
- Вы были у доктора?
Скопировать
Hello.
You look scrumptious.
Why'd you take my TV Guide?
Здравствуйте.
Вы выглядите великолепно.
Зачем ты взяла мой TВ Гид?
Скопировать
Bravo, it's true.
Madame TummIer is scrumptious this evening.
Good evening.
Браво! Вы совершенно правы.
Мадам Тюммлер сегодня просто обворожительна.
- Всего хорошего.
Скопировать
See?
Scrumptious!
Did anyone think to dredge the lake?
Видишь?
Вот тебе и вкус!
Кто-нибудь догадался осушить озеро?
Скопировать
Oh, I pray not.
I say, do you think I could have another one of those scrumptious meringues?
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.
Упаси меня бог.
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.
Скопировать
Take these buckets and pick us another quart of strawberries.
And I'll fix us up a scrumptious strawberry shortcake for lunch. Go on.
You want me to pick strawberries?
Возьми ведерко и пойди собери еще килограмм земляники.
А я испеку для нас потрясающее земляничное песочное печенье.
Ты хочешь, чтобы я собирал землянику?
Скопировать
Étienne, of course.
That galantine must be scrumptious.
So you don't give a damn about Europe.
Этьен, конечно! Не папа Римский же.
Этот галантин, должно быть, такой вкусный!
Да, конечно, тебе наплевать на Европу.
Скопировать
♪ So of course we say "Num-Yum"
♪ Num-Yum is scrumptious and it's so nutritious
♪ Num-Yum
♪ Поэтому мы, конечно, говорим "Ням-Ям". (в кадре: "Новое - пирожное Ням-Ям с романтическим вкусом" "Её Ням-Ям-ы, конечно")
♪ Ням-Ям - необыкновенно вкусно и так питательно,
♪ Ням-Ям.
Скопировать
And, little boys who can't, they still like the fun of getting dressed up.
You look scrumptious, son.
See, bottle tops.
А что до маленьких мальчиков, которые не могут выйти, то они тоже любят наряжаться.
Сынок, ты выглядишь великолепно.
- Бутылочную крышечку?
Скопировать
You will be absolutely wild when you see me in the new gown I'm going to make.
I found this most scrumptious material. Yards and yards of it.
You know what I was thinking, Billy?
Ты с ума сойдешь, когда увидишь меня в новом платье.
Я нашла эту превосходную ткань.
Знаешь, что я подумала, Билли?
Скопировать
But one thing seems certain: you and I, in bed, we're not pleasing our women
So ... that was an excellent dinner, scrumptious, really good.
H-how was your, um ... meat?
Но одно очевидно: ты и я в постели не удовлетворяем наших женщин.
Что ж, ужин был отличный, первоклассный.
Как твое... мясо?
Скопировать
Look at your hair... Try some of this.
Looks scrumptious. Here.
It's very good.
Твои волосы... попробуй.
Давай поедим.
Вкуснятина!
Скопировать
That is a dumb-ass.
Rolling down this hill, hitting the launch ramp at an estimated 24.6 miles an hour, sailing just over the scrumptious
- l didn't say I was going to do anything.
Это тупая задница! Это тупая задница!
И теперь, невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы... скатившись вниз с этого холма, пусковой толчок составляет приблизительно 40 километров в час ориентируясть только на потрясающую Натали Гордон которая будет держать этот горящий факел во рту.
Эй, я не сказала что я собираюсь делать это. Что? Это же денежный кадр, Натали.
Скопировать
I once came across a place that might be just what you're looking for.
Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array...
Forget it.
Мне как-то попадалось местечко точь в точь, как ты ищешь!
Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный...
Не надо, Пумба!
Скопировать
They're gonna eat you up with a spoon because you're so...
- scrumptious.! - Shut up!
[ Eve ] Hi.
Они собираются съесть тебя ложкой, потому что ты такой потрясающий!
Заткнись!
Привет.
Скопировать
That is unbelievable!
Never mind, I'll have some of that scrumptious-looking pie and some chips and peas... please.
Great chips, he said, and, er, I love chips.
Этого быть не может!
Ладно, не важно, я бы хотел вот этого аппетитного пирога. и немного картошки с горохом... пожалуйста.
Прекрасная картошка, как он и говорил, и.. ээ.. я обожаю картошку.
Скопировать
Stop living in a book and start living your life.
Mmm, god, this chocolate mousse is scrumptious.
Perhaps I underestimated your culinary skills.
Перестань жить в книжке и начни жить своей жизнью.
Ммм, Боже, шоколадный мусс просто объедение...
Возможно, я недооценил твоё мастерство кулинара.
Скопировать
Good boy.
One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please.
Okay.
Умница.
Один восхитительный сливочный восторг Вонки, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
Oh, bite your tongue. it's my pleasure.
It looks scrumptious!
Neal and I are going caroling.
- О, прикусите язык, мне это в охотку.
- Выглядит замечательно.
- Мы с Нилом идем колядовать.
Скопировать
And my, what a big nose you have, Pig.
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket.
Hey, let me take a look in there.
Какой у тебя большой нос!
Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки.
Дай-ка мне посмотреть, что там.
Скопировать
- How are they?
- They're scrumptious.
Truly mouthwatering.
И как они?
Пап, они восхитительные.
Просто слюна бежит.
Скопировать
Just a little bit of love.
That's scrumptious.
You got in a fight with bikers?
Немного любви.
Великолепно.
Ты дрался с байкерами?
Скопировать
NCIS Season05 Episode03 Capitol Offense
Looks scrumptious!
They call it Chocoholic's Choice.
Season 6 Episode 3 Нападение с Капитолия
Выглядит потрясающе!
Они называют это "Выбор Шокоголика".
Скопировать
-I make a cocktail with crushed ice, rum and melted dark chocolate.
It's absolutely scrumptious.
Guess who we met on the way in?
- А мой коктейль - колотый лед, ром и темный жидкий шоколад.
Отменный вкус и очень бодрит.
- Угадай, кого мы встретили?
Скопировать
Oh, look at him.
Even in mourning, the man is scrumptious.
I'm sorry for eavesdropping, but don't you think your conversation is a little inappropriate?
Только посмотри на него.
До чего красив, даже в скорби.
Извините, невольно услышала, вам не кажется, что ваш разговор немного не к месту?
Скопировать
Been there, done that.
Mmm, that scrumptious teenager of yours. Hey, do you think...
- He's married.
Это уже было.
Ммм, твой вкусненький тинейджер, как думаешь...
-Он женат
Скопировать
Hey,bro,I couldn't help noticing you're kind of fat and pathetic.
And you're kind of perfect and scrumptious. What's your point?
Name's zach.
Эй, братан... Я вижу, ты жирный и жалкий.
А ты, типа как, прекрасен и великолепен!
К чему ты клонишь?
Скопировать
Me?
Aren't you a scrumptious little tidbit.
Oh, no, no.
Мне?
Разве ты не восхитительный лакомый кусочек.
О нет.
Скопировать
Millie made bread pudding for the potluck.
It was scrumptious.
She asked about you.
Милли приготовила пудинг для чаепития.
Это было потрясающим.
Она спрашивала о Вас.
Скопировать
No, you know what?
Tastes just fuckin' scrumptious.
Quit it.
Нет, серьезно!
Это просто объедение, черт побери.
Перестань.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scrumptious (скрампшес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrumptious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрампшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
