Перевод "Meno" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Meno (миноу) :
mˈiːnəʊ

миноу транскрипция – 30 результатов перевода

Shoot me here. It's where he got shot.
You have a right to kill me. No one will blame you.
Then you would have paid tribute to your brother.
Стреляй сюда, он сюда получил пулю.
Я грабитель, никто тебя не будет винить.
Отдашь дань уважения своему брату.
Скопировать
Let's see him.
Ok, you people leave me no choice.
Heeh!
Признавайтесь.
Ok, Вы не оставляете мне выбора.
Хех!
Скопировать
I had a friendship.
You tell me no to say thank you.
Don't ignore it.
Ведь я обрела дружбу.
И принесла это... хотя ты сказал не говорить тебе спасибо...
Не отказывайся.
Скопировать
They are good people,and they're worth defending.
Then you leave me no choice.
Zor-el,she's your daughter!
Они очень хорошие. И они достойны того, чтобы их защищали.
Ты не оставила мне выбора.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Скопировать
You're the only one that can stop the eclipse.
I just need to know that you love me, no matter what.
What do you think is stronger, Clark- her hatred for me or her affection for you?
Ты единственный, кто может остановить затмение!
Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.
Что, по-твоему, сильнее, Кларк? Ее ненависть ко мне или любовь к тебе?
Скопировать
- And did she bleed on you?
On me, no.
In your mouth, open wound, anything?
- На вас попала ее кровь?
На меня, нет.
Например, в рот, или на рану?
Скопировать
I'll be your best friend.
I don't need me no best friend that lives on the other side of planet earth.
I'll crack your back.
Я стану твоей лучшей подружкой.
Не нужна мне лучшая подружка, которая живёт на другой стороне Земли.
Я тебе спину буду разминать.
Скопировать
But because Zoe wanted to drive some fucking "Vanishing Point" car I'm here.
Now you two got the balls to ask me - No... Scratch that -- tell me,
Bullshit on that.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
А у вас хватает смелости просить меня... нет, зачеркнём - приказывать мне... коротать время с Томом Джоудом, пока крутые детки будут резвиться и играть?
Хрена вам лысого.
Скопировать
You stay on the boat.
- You may need me. - No.
The pentangle.
И верёвку. Останься в лодке.
- Я могу пригодиться.
Пентаграмма!
Скопировать
But I'm special.
Tell just me. No, I can't.
Never mind, forget it!
Я же не кто попало.
- Скажи одному мне.
- Нельзя. сколько влезет!
Скопировать
Weak!
You leave me no choice: take them! What are you doing?
! I am ze Pope!
Слабый!
Ты не оставляешь мне выбора: арестовать их!
- Что вы делаете?
Скопировать
I'll be your best friend.
I don't need me no best friend lives on the other side of planet Earth.
- I'll crack your back.
- Я буду лучшей подругой.
- На фиг мне она на краю света?
- Массаж спины.
Скопировать
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom
Bullshit on that.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
Вот хрен! - Я пас.
Скопировать
I have to live with the decisions that I've made.
I just need to know that you love me... no matter what.
Clark,coast city could not have been more awesome.
Я буду сама отвечать за свои поступки.
Мне только нужно знать, что ты меня любишь... независимо ни от чего.
Кларк! В Коуст-сити было так классно!
Скопировать
Oh, no.
Oh, you're kiddin' me. No!
No, not at all.
О, нет.
О, ты разыгрываешь меня.
Нет! Нет, совсем нет.
Скопировать
I want to hear it.
You want a reason to kill me. No, boy...
I have good reason to kill you.
Я хочу услышать.
Тебе нужен повод убить меня.
У меня достаточно поводов убить тебя.
Скопировать
I wasn't going to just sit around and wait.
You left me no choice.
Had it been you... you would've done the same.
Я должен был сидеть и ждать?
Я был вынужден.
Ты сделал бы то же самое.
Скопировать
sound familiar?
- You're mocking me. - No, I'm not.
I'm ying to make you see.
Знакомо звучит?
- Ты издеваешься надо мной.
Я хочу, чтобы ты поняла.
Скопировать
a small so called hipopotamus
I am sure she will be happy with it you leave me no choice let's keep it a secret between us see you
- I promise.
- Попотамов? Она так называла гипопотамов в детстве.
Уверен, она будет счастлива. Вы не оставляете мне выбора. Пусть это останется между нами.
-До скорого?
Скопировать
We know that, but you're a 4400, and everybody's got to go in.
Come on... now, i don't want to cuff you, but if you run again, you're going to give me no choice.
"Quarantine" is just a word to you guys.
Мы знаем, что ты из 4400, а все они идут в карантин.
Давай... Я не хочу одевать наручники, но если ты снова побежишь, ты не оставишь мне выбора.
"Карантин" для вас, ребята, просто слово.
Скопировать
The divorce came through in June.
I would've sent you the papers - but you left me no address.
When you never called -
Развод пришел в июне.
Я бы послала тебе бумаги, но ты не оставил адрес.
Ты не звонил;
Скопировать
Whose victim?
Come on, Father, you and me, no badge...
What do you want me to tell you?
Чьей жертвой?
- Хватит, святой отец, здесь только вы и я, без жетона...
- Что вы хотите от меня услышать?
Скопировать
Chloe's the one with the challenge.
- Excuse me? - No offence, Clark... but digging up six pages of interesting on you...
- is gonna require serious excavation.
Хлое придется нелегко. -Не понял.
-Без обид, Кларк но накопать 6 страниц интересного на тебя...
-...потребует серьёзных раскопок с экскаватором. -Да ничего особенного.
Скопировать
Why didn't you come to me?
You don't trust me no more, Jimmy?
Who dropped a dime to that newspaper reporter, Your Honor?
А почему ко мне не пришел?
Больше не веришь мне, Джимми?
А кто бросил кость газетным репортерам, Ваша Честь?
Скопировать
Just keep them guessing.
You know, unlike you, my daddy didn't leave me no trust fund.
I got real-world shit to deal with, Mike.
И пусть себе гадают.
Знаешь, в отличие от тебя, мой папа не оставил мне наследство.
Ясно? Я должен горбом на хлеб зарабатывать.
Скопировать
Go go go!
-Don't hit me no damn more.
-Go go go!
Жми, жми, жми!
-И не вздумай ещё раз меня ударить.
-Жми, жми, жми!
Скопировать
I imagine they'd draw the same conclusion from this as anybody would.
I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing.
"I reckon we got us ten minutes, maybe fifteen, 'fore they start knocking on doors."
Я думаю, увидев её, они придут к тому же выводу, к которому пришёл бы на их месте любой.
Я сказал полицейским, что сейчас пойду домой и принесу то, что нашел.
Я полагаю, у нас есть минут 10-15 прежде, чем они постучат в дверь.
Скопировать
I fill my days writing inflammatory articles about Germany.
And thus in carrying the Roth of Stanley Baldwin, which pleases me no end.
"Evening standard".
Я коротаю время за написанием статей о Германии,..
...чем и вызываю гнев Стенли Болдуина,.. ...что меня бесконечно радует.
Ивнинг Стэндарт!
Скопировать
- I guess so.
- You avoiding me? - No.
But I gotta say that I'm really glad nothing happened that night.
- Ну да.
Ты меня избегаешь?
Но должна сказать, я рада, что той ночью ничего не было.
Скопировать
"What if she meets a bird who's more birdly than Niles but without the substance."
Trust me, no one is more birdly than Niles.
What is with all this traffic?
"Что если она встретит птицу, певучее чем Найлс, но без внутреннего стержня?"
Уж поверь. - Она нигде не найдёт птицы, певучее Найлса.
Откуда такие пробки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Meno (миноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение