Перевод "Meno" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Meno (миноу) :
mˈiːnəʊ

миноу транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. I mean, what was I supposed to do?
- You like me. - No!
I mean, I do, yes.
А что мне еще оставалось делать?
- Я тебе нравлюсь.
- Нет! То есть, да.
Скопировать
I'm going to have the president take care of all my old parking tickets. bedroom of the White House.
I'd like to see them tell me no. I'm going to see my daughter, much I love her.
[laughter]
Так что в следующий раз, когда курнёте траву в Амстердаме, не психуйте при виде сверх-интеллигентных полицейских крыс.
Школа на Лонг-Айленде, в Нью-Йорке, запретила у себя все футбольные, бейсбольные и другие спортивные принадлежности из опасения, что ученики травмируются во время каникул что по сути своей является политикой школы для слабаков "Божечки мои, давай осторожнее".
- Для "Новостей Недели", я Сет Майерс!
Скопировать
She'll kill me!
You've left me no choice.
No! Please!
- Она убьет меня!
- Ты не оставил мне выбора. Нет!
Пожалуйста!
Скопировать
some lies are acceptable and some are...
You leave me no choice.
I'm terminating Matsushima Nanase.
У людей бывает ложь допустимая и...
Выбора не остается!
Я убью Мацусиму Нанасэ.
Скопировать
so i guess there's only one thing left to say.
(both) gino bianucci, you're under arrest-- [clears throat] excuse me. no.
do you mind?
Полагаю, что осталось сказать только одно.
Джино Бьянуччи, ты арестован... - Извини. Нет.
- Не возражаешь?
Скопировать
No!
Then you left me no choice.
I love Raj, but that's a long time for a house guest.
— Нет!
— Ты не оставила мне выбора.
Я люблю Раджа, но этом слишком долгое время чтобы погостить.
Скопировать
- I want to go down!
- Trust me. No. Screw you.
Get me down!
-А я хочу вниз! -Доверься мне.
Нет, ты достал меня!
Я спущусь!
Скопировать
Get off!
Get off me, no!
He'll sleep now.
Отвалите!
Не трогайте, нет!
Он уснул.
Скопировать
Only when she has something to confide.
I admit she has given me no specific grounds for hope, but I have known her since she was born, and..
I take it that George Wickham is... never received at Pemberley.
Только если ей есть, что доверять.
Я признаю, что она не давала мне никаких конкретных оснований для надежды, но я знаю ее с рождения и... что ж, возможно, женщины и правда чаще влюбляются только после замужества, чем до него. Не могу согласиться.
Я понимаю, что Джорджа Уикхема не желают видеть в Пемберли.
Скопировать
I am so sorry to hear that.
She's left me no choice but to hire her to fix it.
So how do I get that started?
Жаль это слышать.
Она не оставила мне иного выбора, кроме как нанять ее, чтобы это исправить.
Как я могу начать это?
Скопировать
Let me live, no please!
Please just don't kill me, no!
Doctor.
Не убивайте меня!
Пожалуйста, не убивайте, нет!
Доктор.
Скопировать
My condolences, Darcy.
It gives me no pleasure to see this sad day dawn.
May I ask why you didn't reveal Wickham's affair with Louisa Bidwell at the trial?
Дарси.
Мне не доставляет удовольствия видеть зарю этого грустного дня.
почему вы не раскрыли в суде связь Уикхема и Луизы Бидуэлл?
Скопировать
But I can inflict so much pain, no wish will ever seem worth it.
I wish that you can do me no harm.
As wishes go, that's one of the wiser ones I've heard.
Но я могу причинить тебе такую боль, что желание не будет того стоит.
Я желаю, чтобы ты не мог навредить мне.
Это было одно из самых мудрых желаний, что я слышал.
Скопировать
- No. Honest to God.
I liked that job and all of a sudden, he didn't want me no more.
- You attacked a defenceless old man.
Богом клянусь.
Мне нравилась эта работа, и вдруг как снег на голову, я ему больше не нужен.
- Ты напал на беззащитного старика.
Скопировать
No.
No, no, you're just still trying to con me. No.
I confess, I go to jail.
Нет.
Ты просто пытаешься обмануть меня.
Нет. Если я признаюсь, то попаду в тюрьму.
Скопировать
Oh, and your spices are now next to the sink.
You all know I'm not a meddler, but Eva has left me no choice.
Moz, I know this isn't easy, but if she's in love with somebody else, you got to let her go.
Да, а специи сейчас возле раковины.
Вы все знаете, что я не люблю вмешиваться, но Ева не оставила мне выбора.
Моз, я знаю, что это не просто, но если она влюблена в кого-то другого, ты должен её отпустить.
Скопировать
What Jack and I have is real.
Uh, what you have is as real as his limp, and you leave me no choice but to prove it.
- Mozzie! - Ah!
То, что между нами с Джеком, это по-настоящему.
То, что между вами, настолько же настоящее, как его хромота, и вы не оставили мне выбора кроме как доказать это.
Моззи!
Скопировать
You're joking, right?
Oh, lin never told you about me. No.
Why would she?
Ты шутишь?
Лин никогда тебе обо мне не рассказывала?
Нет, должна была?
Скопировать
Don't mind me.
Tell me! No.
It wouldn't be fair.
- Не обращай внимания.
- Скажите мне!
- Нет. Это будет нечестно.
Скопировать
Who?
Me? No way.
- Not me.
Кого? Меня?
Ни за что!
Только не меня.
Скопировать
Go shut him up.
Don't give me no fucking orders.
I'm in here!
Иди выруби его.
Не приказывай мне, сука.
Я здесь!
Скопировать
- No, I told you no.
- You told me no.
You told me, you told me.
- Я же сказала, что нет.
- Ты сказала, что нет.
Ты сказала, сказала мне.
Скопировать
Fine!
You leave me no choice.
We're rolling out!
ЛАДНО!
У меня нет выбора.
Рвём когти!
Скопировать
You come here to compare bruises or bust me out?
The latter ain't up to me no more.
Yeah.
Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда?
За последним больше не ко мне.
Да.
Скопировать
It went way beyond a dumb love story.
As for me... No, I'll keep that for another time.
"Everything that one loves becomes fiction"
Всё вышло как в глупой любовной истории.
Что касается меня... Я оставлю это до следущего раза.
что нами любимо становится вымыслом"
Скопировать
Charlie.
Excuse me. No.
Charlie.
Да, сэр. - Чарли. Нет.
- Эбби, всё будет хорошо.
- Чарли. Чарли!
Скопировать
It's their business.
- You know the difference between you and me? - No.
You take "no" for an answer.
Это их бизнес.
— Знаешь разницу между нами?
Ты принимаешь "нет" за ответ.
Скопировать
Yes, thank you, Nick.
Whoever has it, should just return it to me, no questions asked, and I won't take things any further.
With her.
- Да, спасибо, Ник.
Ну так вот... этот кто-то должен просто вернуть его, я не буду задавать вопросов или что-то предпринимать.
В её отношении.
Скопировать
200 now?
Miss Potter, I shouldn't be showing you this, but you leave me no choice.
What was that?
Уже 200?
Мисс Поттер, я не собирался вам это показывать, но вы не оставляете мне выбора.
Что это?
Скопировать
It is not the course I planned but perhaps it is time to strike.
Understand, this brings me no joy.
What of my mother?
Это не то, что я планировал, но, возможно, время нападать.
Мой мечтатель... пойми, это не приносит мне удовольствия.
А что с моей матерью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Meno (миноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение