Перевод "Meno" на русский
Произношение Meno (миноу) :
mˈiːnəʊ
миноу транскрипция – 30 результатов перевода
- Funny guy, your friend!
So tell me... No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
Why do you leave your cell at night?
- They give me no water or...
- Why were you bound?
Почему Вы по ночам покидаете свою келью?
- Мне не дают воды...
- Почему Вы были связаны?
Скопировать
- Are there any machine guns here?
. - Excuse me. - No problem.
What kind of shitty army has no machine guns?
-Пулемёты нашли?
-Нет, только женщин.
Что это за место такое, где нет ни одного пулемёта!
Скопировать
Well, Spock?
Unfortunately, Starfleet Order 104, Section B, leaves me no alternative.
Paragraph 1 A clearly states...
Так как, Спок?
Приказ 104, раздел "Б" Звездного флота не оставляет мне выбора.
В пункте 1А четко сказано...
Скопировать
But do not bring that one, the one with the pointed ears.
He is much like Pan, and Pan always bored me. No sad faces.
This is a time to rejoice, not to fear.
Кроме этого, того, что с острыми ушами.
Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня.
Не грустите. Пришло время радости, а не страха.
Скопировать
I'm trying to help you, Spock.
Ask me no further questions. I will not answer.
- I order you to report to the Sickbay.
Я стараюсь помочь вам, Спок.
Не спрашивайте меня больше ни о чем, я не отвечу.
- Приказываю вам явиться в лазарет.
Скопировать
I won't swear anything.
You'll never believe me, no matter what.
I will believe you.
Не буду я клясться.
Ты никогда не поверишь мне, ни в чём.
Я поверю тебе.
Скопировать
- No, the professor won't work.
- Fefè, everyone's looking at me. - No, they're not.
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage...
Нет, профессор не подойдёт.
Фефе, мне кажется, меня разглядывают.
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
Скопировать
Won't you ever learn, Jim boy?
You never could take me, no.
Finnegan.
Ты все никак не научишься, Джим?
Тебе меня не победить, нет.
Финнеган.
Скопировать
There are many things that will look for
Are you satirizing me? No, I really think in this way
I do not have any thing wanted to look for
Тебе есть к чему стремиться. - Это ирония?
- Нет, я и правда так думаю.
Мне нечего искать и не к чему стремиться.
Скопировать
All I do at night is think of him.
And even thinking of him gives me no pleasure.
Is Tzeitel in the house?
Ложусь ночью в постель и думаю о нём.
Но даже это меня не успокаивает.
- Цейтл дома?
Скопировать
Matchmaker, matchmaker
Plan me no plans I'm in no rush Maybe I've learned
Playing with matches, a girl can get burned
Милая сваха, ты не приходи
Я не спешу я не тороплю
Но в нетерпенье, пожалуй, сгорю...
Скопировать
I'm leaving now.
You won't ever viddy me no more.
I'll make me own way.
Я ухожу.
Вы меня больше не увидите.
Как-нибудь сам проживу.
Скопировать
Well, now I know. Idiots as bad as Mexicans.
Don't bother me no more for that crazy thing.
Wouldn't mess with him again for less than three and a half.
Теперь я знаю, кто хуже мексиканцев.
Больше я на это не пойду!
С ним я не соглашусь меньше, чем за три с половиной!
Скопировать
If you were to tell me the truth, Sir James the whole truth.
Then you leave me no choice.
Will you come and see me, please, me at once?
Если скажете мне правду, сэр Джеймс, всю правду.
Тогда вы не оставляете мне выбора.
Зайдите навестить меня, пожалуйста.
Скопировать
...and buried me out there.
So don't wait for me, and call me no more!
I haven't been out for a long time.
Они убили меня и закопали в саду.
Умоляю, не жди меня. И не зови больше.
Братья, я давно не выходила из дома.
Скопировать
Don't you try to get me.
Not me, no.
You're the one who wants to get yourself killed, not me.
Не пытайтесь схватить меня.
Очень нужно.
Это ты собрался помирать, а не я.
Скопировать
Playing with matches, a girl can get burned
So bring me no ring
Groom me no groom Find me no find
Но в нетерпенье, пожалуй, сгорю...
Так ты не веди
Мне хиляка, ты не знакомь
Скопировать
So bring me no ring
Groom me no groom Find me no find
Catch me no catch
Так ты не веди
Мне хиляка, ты не знакомь
Не спеши ты пока
Скопировать
Groom me no groom Find me no find
Catch me no catch
Unless he's a matchless match
Мне хиляка, ты не знакомь
Не спеши ты пока
Пока не найдёшь моего жениха!
Скопировать
Throw physic to the dogs.
Bring me no more reports.
Let them fly. All!
Так выбрось псамсвои лекарства!
Не доносите больше ничего.
Пусть все бегут.
Скопировать
A piece, an ass, a piece, an ass
- With me, no.
And who is it that says these things?
Деталь, жопа, деталь.
— Как по-твоему, я подлиза?
— Не со мной. — Кто тебе сказал?
Скопировать
Sir, it's not my place to wonder.
- Did you know people stare at me? - No, sir.
They think, "Who is that Major Major,
- Да, сэр. Вы разберетесь с ним?
Нет, сэр, это не мое дело.
- Знаете, как люди на меня смотрят?
Скопировать
Order!
Honourable members, I swear before my God that you give me no alternative.
When those liberties for which this army and this nation have fought so hard are most solemnly guaranteed then this army will stand down.
Тишина! Порядок!
Почтенные члены клянусь перед Господом, что вы вынудили меня.
Когда свободы, за которые мы столько сражались, ...будут гарантированы... армия уйдет.
Скопировать
- Ali Baba.
- Didn't you hear me? No nicknames!
It's my last name! Name
- Али-Баба!
Я сказал клички отставить
Это фамилия, а имя
Скопировать
You're acting crazy.
- Come on, give it to me. - No.
- Give it to me, Nicole.
Никогда. Ты с ума сошла.
Ну, дай.
- Нет. - Дай сюда, Николь.
Скопировать
But I wanted to, uh...
. - Come with me. - No.
- No. - Come on.
Нет, нет, я хотел...
Марчелло, нет, нет.
Филипп же.
Скопировать
They will pick him up and leave.
This man has told me no one will be hurt if no one interferes.
So, everyone, please cooperate... and don't set off any alarms.
Они заберут его и уедут.
Этот человек сказал мне, что никто не пострадает, если никто не будет вмешиваться.
Так что, пожалуйста, сотрудничайте... и не поднимайте тревогу.
Скопировать
No, no, no.
Please, don't come near me. No, please.
I'm gonna be sick. Steven.
Нет, нет.
Не подходи ко мне, пожалуйста.
Меня сейчас стошнит, Стивен.
Скопировать
And by success I mean living without fighting to earn a living.
- Isn't anyone going to help me? - No.
- Where did he go?
"Успех" для меня означает жить, не борясь за жизнь.
- Никто мне не поможет?
- Куда он делся?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Meno (миноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Meno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
