Перевод "cautiously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cautiously (кошесли) :
kˈɔːʃəsli

кошесли транскрипция – 30 результатов перевода

Falling in love was one of the things he was the most afraid of.
When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences
How would a woman put up with a man such as me? he'd think.
Больше всего он боялся влюбиться.
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям.
"Как бы женщина терпела такого человека, как я?" — думал он порой.
Скопировать
Two, William Garzah, wanted in connection with a homicide in the 20th Precinct.
Proceed cautiously.
Garzah may be armed.
Второй, Уилльям Гарзах, разыскивается 20-м участком по подозрению в убийстве.
Действуйте осторожно.
Гарзах может быть вооружен.
Скопировать
There's quite a lot ahead of us.
Now, go on cautiously.
It's beautiful, Prapillus.
Их ещё много впереди.
Надо соблюдать осторожность.
Как красиво, Прапиллус.
Скопировать
All for the lack of...
Tuppence Patiently, cautiously Trustingly invested in the...
To be specific In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
И всё это...
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший
Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
Скопировать
Send the reinforcements, stop.
Act cautiously and discretely, stop.
I can't stand it!
Пришлите дополнительные силы, точка.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
Я этого не выдержу!
Скопировать
The action has started.
They approach one another cautiously.
Nothing unique about that. Now...
Действие началось.
Они осторожно подбираются друг к другу.
Пока ничего особенного.
Скопировать
This is your first major league game, Sal.
Move calmly, move cautiously.
You'll never be sorry.
Сал, это твоя первая крупная сделка.
Действуй тихо, действуй осторожно.
И ты никогда об этом не пожалеешь.
Скопировать
Thankful.
Sort of cautiously happy.
Relieved and worried at the same time.
Благодарно.
Вроде как осторожно счастливо.
Облегченно и взволнованно в одно и тоже время.
Скопировать
A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.
could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously
A new age of discovery would have begun.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров: как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Тогда начнётся новая эра открытий.
Скопировать
It's true.
Live, Vovk , silently and cautiously.
Loving your sister Margaret .
Это правда.
Живи, Вовка, тихо и осторожно.
Любящая тебя сестра Маргарита.
Скопировать
That's how we would free the hostages.
Walking cautiously on the roof hopefully not being heard in the rooms below.
You see how close these two men are.
рюй лш окюмхпнбюкх нябнандхрэ гюкнфмхйнб.
[дФХЛ лЮЙйЩИ] нярнпнфмн оепедбхцюъяэ он йпшье, мюдеъяэ, врн ху ме сякшьюр ямхгс, б йнлмюрюу.
бш бхдхре йюй акхгйн щрх 2 векнбейю.
Скопировать
Single file on the bridge.
Step very cautiously. It is full of rotten planks.
One false move, you could fall over.
На мост входите по одному.
Идите очень осторожно, на нём полно сломанных планок.
Один неверный шаг и тут же полетишь вниз.
Скопировать
Bound in a gold cloth and very heavy, this book has some eighty shining mirrored pages;
with silvered papers, some covered in a film of mercury that will roll off the page unless treated cautiously
Some mirrors simply reflect the reader, some reflect the reader as he will be in a year's time, as he would be if he were a child, a monster, or an angel.
Оправленная в золотой оклад и очень тяжелая, эта книга содержит 80 сверкающих зеркальных страниц.
Одни из них матовые, другие - прозрачные, третьи изготовлены из серебряной бумаги, четвертые покрыты ртутной пленкой, сползающей со страниц при неосторожном обращении.
Одни зеркала правдиво отражают читающего, другие - как он будет выглядеть через годы , третьи показывают его в образе ребенка, или чудовища, или ангела.
Скопировать
He appears to be surrendering.
The police are approaching cautiously now.
And they've got him. They've subdued John Q.
Его окружает отряд полиции.
Полиция осторожно приближается.
И, наконец, преступник в руках правосудия.
Скопировать
We may need to give him an epinephrine shot.
The atmosphere here is cautiously optimistic.
...People are celebrating. ...They're doing this on TV.
Ему может понадобиться укол эпинефрина.
Атмосфера пропитана осторожным оптимизмом.
По телевизору делают вот так.
Скопировать
- Dad, help me!
Slowly, cautiously, almost gently... the giant colossus... is placed on the launch site.
Here on the launch site the result of the great... community work is demonstrated.
- Папа, помоги!
Очень медленно и очень бережно гигантского колосса опускают на стартовую площадку.
На этой стартовой площадке мы видим результат большой коллективной работы.
Скопировать
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees.
Cautiously, a small brave detachment...
Millsy, what are you doing?
Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев.
Маленькая группа храбрецов осторожно...
Миллси, ты что делаешь?
Скопировать
How would you describe him?
Well, cautiously, I would say that he's obviously angry, probably in a lot of pain, but I think he's
What makes you say that?
Как бы вы его описали?
Ну, для начала, я бы сказал, что прежде всего он рассержен, возможно, переполнен болью, но я думаю, он пытается связаться с кем-то по ту сторону.
Почему вы так считаете?
Скопировать
Just got a physical address on the bounty hunters.
Okay, I'll notify the local authorities to move on the location cautiously.
Meanwhile, let's get you on a plane.
У нас есть физичческий адрес охотников.
Отлично. Я сообщу местным органам, чтобы выезжали по адресу и осторожно.
Тем временем, давай посадим тебя на самолет.
Скопировать
And when I realize, I was uncovered, naked and with the mosquito net strategically opened, arranged, tied back.
Very cautiously.
Strange.
И когда я пришла в себя, я была голой и ненакрытой, со специально открытой сеткой, откинутой по сторонам.
Очень аккуратно.
Странно.
Скопировать
Don't worry.
I will spread some rumours very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off
Whatever you need to do.
Не бойся.
Пущу слухи, очень осторожно, о том, где ты можешь жить. Это собьёт их с пути.
Что надо - прошу, сделай.
Скопировать
You know that's the thing that got you, right?
You always play too cautiously, and you go crazy in the other direction.
That's a real weakness.
Вы же знаете, что из-за этого проиграли, верно?
Вы всегда начинаете слишком осторожно, а потом срываетесь.
Это серьёзная слабость.
Скопировать
I won't ask you why I won't trouble your loneliness
Cautiously, as if hesitating With hints of fondness and kindness I will talk to you
I am strong I am strong Don't go easy on me
Я не спрошу тебя - почему, не вспугну твоего одиночества,
бережно, как бы колеблясь, с любовью и лаской я буду говорить с тобой.
Есть во мне силы, есть во мне силы, не жалей меня,
Скопировать
What did Meredith tell you?
Well, she said that you and your friends were cautiously welcoming.
That's the most that any new teacher can expect.
Что Мередит сказала тебе?
Ну, она сказала, что ты и твои друзья были осторожно вежливы.
Это большее, на что может рассчитывать любой новый учитель.
Скопировать
The angel maker wants that same peace.
He hopes to feel his way cautiously inside and then find it's endless, all around him.
He's gonna be disappointed.
Убийца хочет того же.
Он хочет осторожно нащупать свой путь внутри себя, а потом понять, что он бесконечен.
Он разочаруется.
Скопировать
We're calling it hepatitis V.
My team is cautiously optimistic that our virus can be spread any number of ways-- by ingestion, through
- No, no!
Мы называем это гепатит V.
Моя команда с осторожностью полагает, что этот вирус можно распространять всевозможными путями: с пищей, во время полового акта, как вагинально, так и анально, и, конечно же, старой проверенной инъекцией.
- Нет, нет!
Скопировать
Does he have a sense of which way they're leaning?
They're cautiously optimistic, but they wanted to make another run at them this morning.
- We have a problem.
Как он думает, на чью сторону они склоняются?
Они настороженно-оптимистичны, но хотели еще раз с ними поговорить сегодня утром.
- У нас проблема.
Скопировать
No.
Okay, how about two cautiously optimistic adults sharing dinner?
I don't think that's a good idea.
Нет.
Ладно, а как насчёт двух оптимистично настроенных взрослых, ужинающих вместе?
Не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
Oh, that's not true.
I'm sure there's plenty of women that would love to... cautiously jump your brittle bones.
You are a lovely dinner companion.
О, это не правда.
Я уверена, есть полно женщин, которые с радостью бы... осторожно попрыгали на ваших хрупких костях.
Вы превосходный компаньон для ужина.
Скопировать
It was 12 weeks on Saturday.
I'm cautiously starting to think about the future.
And, what I'd like to do, if nothing... is work up until next Easter.
В субботу было 12 недель.
Так что я осторожно задумываюсь о будущем.
И я хотела бы, если ничего работать до Пасхи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cautiously (кошесли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cautiously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кошесли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение