Перевод "Investigators" на русский
Произношение Investigators (инвэстигэйтез) :
ɪnvˈɛstɪɡˌeɪtəz
инвэстигэйтез транскрипция – 30 результатов перевода
You said "brother."
I thought you were insurance investigators.
Right, right.
Вы сказали "брат".
Я думал, вы следователи страховой компании.
Да, точно.
Скопировать
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent,
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Скопировать
The tanker magnate, indicted for an oil-spill off the French coast, was found dead in a quarry outside Paris.
2 elements puzzle investigators:
He drowned in a man-made pool of oil, and his nude body suffered the same fate as the birds he's blamed for killing...
Итальянский судовладелец Андрео Вителли, один из танкеров которого затонул у берегов Франции, был найден мёртвым недалеко от Парижа.
Он утонул в луже мазута.
Судя по всему, погибший пережил тот же ужас, что и птицам, в смерти которых обвиняют судовладельца.
Скопировать
He managed to make it out of the building, but somehow the ladder on the fire escape slipped and impaled him.
Investigators believe Lewis died instantly.
Come in.
ќн выбралс€ на улицу, но пожарна€ лестница пронзила его насквозь.
—ледователи полагают, что Ћьюис умер мгновенно.
"аходи.
Скопировать
No sidetrips, no sprawl.
Primary investigators are Greggs from my unit and...
Greggs from my unit and McNulty from Homicide.
Не отклоняемся, не рассеиваемся.
Ведущими следователями будут Грэггс из моего подразделения--
Грэггс из моего подразделения и Макналти из убойного.
Скопировать
Notification came.
The investigators' call.
- You need to go Katya.
Повестка пришла.
К следователю тебя вызывают.
Надо идти, Кать.
Скопировать
You wanna know something, Carv?
I'm starting to think that as criminal investigators... we're not really respected.
That ain't necessary, Jimmy.
Знаешь что, Карв?
Я прихожу к мысли, что труд следователей уголовного розыска... нет так уж уважаем.
В этом нет необходимости, Джимми.
Скопировать
Were they commiserating or comparing notes?
Why would Bandar's government block American investigators from talking to the relatives of the 15 hijackers
Why would Saudi Arabia become reluctant to freeze the hijackers' assets?
Выражали соболезнования? Или обменивались впечатлениями?
Почему правительство Бандара не разрешало американскому следствию поговорить с родственниками угонщиков?
Почему Саудовская Аравия так не захотела замораживать их активы?
Скопировать
Well, as it turns out... Rosner's accident might not be that random.
The investigators are still looking into it.
And now... I've got this gun.
Что ж, как выясняется, гибель Рознера могла быть не случайной.
Следователи продолжают работу.
А теперь ещё этот пистолет.
Скопировать
I'll tell you why I ask, you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files as a white, widowed male.
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Скопировать
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you
Professor, "afraid"is Freudian lingo...
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Профессор, "боюсь", это фрейдистский жаргон...
Скопировать
And he doesn't cite one case on point.
Private investigators don't need warrants.
I've got Federal and State cases to prove it.
И он не привел ни одного прецедента.
Частным сыщикам не нужны ордера.
Я получила прецеденты Федеральные и Штата, чтобы доказать это.
Скопировать
How could they have found out about that?
They have investigators, too.
You realize you've put this entire case in jeopardy?
Как они могли об этом узнать?
У них тоже есть детективы.
Ты понимаешь, что поставила всё дело под угрозу?
Скопировать
- Catching ghosts, maybe.
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators
- So noted.
- Может, для ловли привидений.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
- Принято к сведению.
Скопировать
Turner's one hell of a teacher.
What's the point of having investigators on your police force, if all we get to investigate is stolen
Come on. Howard, I got another paycheck coming.
- А Тёрнер отличный учитель.
Зачем муниципалитету следователь,.. ...если им приходится искать краденые почтовые ящики? Я получил ещё один чек.
Говард, и я должен его отработать.
Скопировать
They know all about us.
'Tis true, they're investigators.
They come to investigate.
Они все про нас знают.
Да, они следователи.
Они прибыли сюда, чтобы провести расследование.
Скопировать
Find any friends or associates from last summer.
Let's meet with the investigators day after tomorrow.
On Sunday?
Пробей его связи за это лето.
После завтра мы встретимся с главным следователем.
В воскресенье?
Скопировать
Great.
This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs
Please read it over, Mr. McAnally, and advise your client.
Зашибись.
Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований.
Пожалуйста, просмотрите его, Мр. МаКнали, и посоветуйте клиенту.
Скопировать
Well...
I wanted to ask you if you think it's necessary to inform the investigators of this circumstance.
I don't know.
В общем, да.
Хотел спросить, следует ли проинформировать следствие о данном обстоятельстве.
Я не знаю.
Скопировать
Surely the target for the outrage offers a clue.
Yes, in spite of the discretion of the investigators,..
..a number of clues..
Как вы думаете, а вот выбор цели кому мог быть выгоден?
Да... Несмотря на скупые комментарии, следователи...
По некоторым оценкам, опять же, можно говорить, что... данное нападение...
Скопировать
Get going.
So, we've been investigators like in those American TV shows.
That Giorgio...
Здесь его угонять в один миг. Продолжаем.
Вообщем, следили мы за этим Джорджио прям как в американском кино.
И возник вопрос.
Скопировать
She goes off with that guy who's gonna screw her.
What great investigators we've become.
Third encounter, 18:02.
Уехала с парнем который её трахнет.
Одно удовольствие, а не слежка.
Третий контакт, 18:02.
Скопировать
Of course.
The police, then private investigators.
They were surprisingly unhelpful.
Конечно.
Полиция, частные детективы.
Они оказались совершенно бесполезными. - Это невероятно.
Скопировать
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Homicide investigators have told me they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
Скопировать
You may know that the congressman suffers from a heart condition.
Homicide investigators have told me that they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before going into the Lockraven Reservoir.
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
Скопировать
We may have to push things back.
Irene, I want you to assist the investigators.
- My work.
Необходимость пересмотра дела.
Ирен, я хочу спросить вас, помогая следователям .
Но моя работа...
Скопировать
- I was never very good at it.
- The investigators are coming by.
- I'm supposed to be sick.
Я не очень хорошо в этой игре.
- Следователи пришли к вам.
Вы назвали, что болен.
Скопировать
Fire-fighting robots are said to have 90% containment as of this hour.
Investigators are still unable to declare an official cause of the fire but they say they are taking
They went camping this weekend up in Sutton Wood.
Пожарные роботы обработали 90 процентов территории.
По результатам расследования пока трудно установить причину пожара... однако по показаниям свидетелей в районе леса наблюдалась сильная... электромагнитная аномалия за несколько часов до...
Ходили на выходные в лес Саттон на пикник.
Скопировать
Amongst the travelers... a class of forty students and four teachers... from Mount Abraham High School in south-east New York... en route to Paris on a field trip.
are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators
Authorities from National Transportation and Safety... and the Federal Bureau of Investigation... have arrived at JFK to begin the initial investigation.
Среди пассажиров на борту... было сорок учеников и четверо учителей... из школы Маунт Абрахам Хай на юго-востоке Нью-Йорка. Они направлялись в экскурсионную поездку в Париж.
Сообщается, что несколько учеников... было снято с рейса за несколько минут до вылета... но в интересах расследования причин катастрофы... подробности этого инцидента не сообщаются.
Для проведения предварительного расследования... в аэропорт прибыли представители... Национального комитета по безопасности перевозок и ФБР.
Скопировать
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
Thirty-nine days have passed... since we lost our thirty-nine loved ones... friends, and teachers.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Специалисты осторожны в комментариях... в отношении непроверенных данных...
Прошло тридцать девять дней с тех пор, как мы потеряли... тридцать девять близких людей... друзей, учителей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Investigators (инвэстигэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Investigators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстигэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение