Перевод "chipmunks" на русский

English
Русский
0 / 30
chipmunksбурундук
Произношение chipmunks (чипманкс) :
tʃˈɪpmʌŋks

чипманкс транскрипция – 30 результатов перевода

He deserves it.
The last treat he bought himself was a pellet gun... to shoot the chipmunks that were stealing our tomatoes
And I had to throw that away, because it was giving him war nightmares.
Он ее заслужил.
Последнее, чем он себя побаловал, был дробовик, отстреливать бурундуков, которые таскали наши помидоры.
И мне пришлось от него избавиться, потому что он вызывал у Рэда кошмары о войне.
Скопировать
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
If I If I were king
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Просто король!
Скопировать
It's a loverly, loverly spring
Chit-chattery chipmunks all singing along
Humming their join-in-a-spring-along song
"Ёто прекрасна€, прекрасна€ весна.
"¬се бурундучки распевают,
"все мурлычат свою весеннюю песенку.
Скопировать
He took the keys. Try everything.
Chit-chattery chipmunks all singing
Count Olaf?
ќн вз€л ключи. -ѕробуй все подр€д.
"¬се веселые бурундучки распевают..."
√раф ќлаф?
Скопировать
It's a loverly, loverly spring
Chit-chattery chipmunks all singing along
Humming their join-in-a-spring-along song
"Ёто прекрасна€, прекрасна€ весна.
"¬се бурундучки распевают,
"все мурлычат свою весеннюю песенку.
Скопировать
But you said he was real.
All right, you chipmunks, ready to sing your song?
- I'll say we are.
- Вы говорили, что он настоящий.
- Гномы, вы готовы спеть песню.
- Да, мы готовы.
Скопировать
Let's see-- bass, bass.
Tiny Tim, The Chipmunks' Greatest Hits, A Castrato Christmas.
Mr. White! Can we borrow you for a minute?
Смотрим. Басы... Басы...
"Маленький Тим", "Лучшие песни Чипмунка", "Рождество с Кастрадой".
Мистер уайт могу я попросить вас зайти на минутку?
Скопировать
My birthday's in July.
One time we had Alvin and the Chipmunks.
When my parents split up the final straw, my father had to be away on Christmas.
Мой день рождения в июле.
Один раз у нас были Элвин и бурундуки.
Когда мои родители разошлись последней каплей стало его отсутствие на Рождество.
Скопировать
Seνen, man, that's the number.
Seνen chipmunks twirling on a branch eating lots of sunflowers on my uncle's ranch.
Υou know that old children's tale from the sea.
Счастливое число.
Семь бурундучков качаются на ветке, семечки грызут в доме у соседки.
Знаете эту старую детскую морскую песенку.
Скопировать
Assholes.
Goddamn chipmunks.
Now what?
Гондоны.
Малолетки проклятые.
А теперь что?
Скопировать
For all I know there Was a chipmunk in the bushes, humping a turtle.
You gotta be careful with them chipmunks.
They'll hump anything.
И насколько я знаю в кустах бурундук трахал черепаху.
Вам надо опасаться этих бурундуков.
Они трахают всё подряд.
Скопировать
I like dogs more than cats.
I like chipmunks more than squirrels.
I believe in UFOs.
Я люблю собак больше чем кошек.
Я люблю бурундуков больше чем белок.
Я верю в НЛО.
Скопировать
Now let's move.
Where there's mice there's bound to be chipmunks.
New seating arrangement.
А теперь поехали.
Где мыши, там и бурундуки.
Расположимся по-новому.
Скопировать
If I find a mess on this floor, my floor, you're gonna hear about it.
And keep your food sealed, because I don't need chipmunks or roaches in here trying to get their Cup
I sleep whenever I want, old lady.
Если я найду грязь на полу, на моем полу, ты об этом узнаешь.
И держи еду запечатанной, потому что мне здесь не нужны грызуны или тараканы, которые хотят полакомиться здесь чем-нибудь, да и эти запахи скудной еды здесь ни к чему...
Я сплю, когда хочу, старуха.
Скопировать
'Cause I just thought of something truly amazing.
All right, you chipmunks.
Ready to sing your song?
Потому что мне пришла в голову одна очень интересная идея.
Хорошо, бурундуки.
Готовы спеть свою песню?
Скопировать
Here.
Suzie, you want the Chipmunks or the Muppet Babies sleeping bag this time?
- Get out of here, I'm changing.
Здесь.
Сюзи, ты хочешь спальный мешок с Бурундуками или Маппетами на этот раз?
- Вали отсюда, я переодеваюсь.
Скопировать
Rooby-Rooby-Roo!
♪ Alvin is the cool-munk ♪ ♪ he really loves to rock ♪ ♪ together we're the Chipmunks
Alvin!
Руби-руби-ру!
Элвин - супер чувак, он внатуре любит рок, мы всею группой вместе, дрочим в Дэйвовский носок!
Элвин!
Скопировать
This is my jam.
I swear to God, I'm gonna get backstage and blow one of those Chipmunks!
What did you just say?
Это так круто!
Клянусь Боженькой, я проберусь за кулисы, и отсосу одному из этих бурундуков!
Что ты сказала?
Скопировать
I think I heard they're mutants.
They're regular Chipmunks that got radiated.
Don't care.
Кажется, я слышала, что они мутанты.
Бурундуки, которых регулярно облучают дозой радиации.
Да пофиг!
Скопировать
It's against God's plan.
Theodore, we're four-foot-high Chipmunks.
We're proof that God is dead.
Это противоречит Божьему плану.
Теодор, мы метровые Бурундуки.
Мы - доказательство того, что Бог - мертв.
Скопировать
I can't pronounce "artisanal."
I only know David Cross from the Chipmunks movie.
Not only do I like Van Halen, but I think they keep getting better.
Я не могу выговорить "кустарный".
Я знаю Дэвида Кросса только по фильму "Элвин и бурундуки".
Мне не только нравится "Ван Хэйлен", но я думаю они продолжают становиться лучше.
Скопировать
Yeah, see, I might have mentioned that.
Oh, look, they're serving chipmunks and dip.
Mason, why would you tell your parents I'm a werewolf?
Я даже не видел ее. Это было похоже ...
Она должна была быть у меня, когда Я надел маску. Да.
Алекс, Харпер, на 2 слова.
Скопировать
Let me show you!
First, baby chipmunks can't eat the whole nut, right?
Their little teeth can't chew big bites.
Давайте я вам покажу.
Во-первых, маленькие бурундучки не могут съесть орех целиком.
Их маленьким зубкам не разжевать большой твердый кусок.
Скопировать
Where are they, you know?
Well, Bunuel, Bunuel, um... he-he directed Alvin and the Chipmunks, right?
Look, I'm sorry.
Где сейчас эти мастера, понимаешь?
Где они? Ну, Бунюэль... Бунюэль... эм... а это не тот, кто был режиссером "Элвин и Бурундуки", а?
Слушай, извини.
Скопировать
Wanna go?
With Evan and the Chipmunks?
Is that a pitch for fun or drama?
Хочешь пойти?
С Эваном и Бурундуками?
Это подача для забавы или драмы?
Скопировать
We never made a chipmunk.
I love chipmunks.
From now on, every time I miss Vivienne, I'm going to make a crazy creature snowman.
Мы никогда не делали бурундуков.
А я обожаю бурундуков!
А вот сейчас я скучаю по Вивьенн. Я иду лепить чокнутого снеговика.
Скопировать
Couldn't you have just brought me some grapes or something?
Grapes are for chipmunks.
This is so better.
Ты не могла просто принести мне виноград или что-то вроде этого?
Виноград жрут только бурундуки.
Это гораздо лучше
Скопировать
Because honestly, I have an issue with rodents.
They freak me out-- squirrels, chipmunks, coyotes-- although technically, they aren't rodents, but honestly
This rat you will love.
Потому что, честно говоря, у меня некоторые проблемы с грызунами.
Они меня пугают-- белки, бурундуки, койоты-- хотя, технически, они и не грызуны, но, мультяшные или реальные, они меня пугают.
Эта крыса тебе понравится.
Скопировать
It's true.
Chipmunks are average.
And giraffes... well, those cafeteria tables aren't gonna move themselves.
Это правда.
Бурундуки - средние.
А жирафы.. Ну, ты ж понимаешь, столы в столовой сами не передвинутся.
Скопировать
How many times do I have to tell you?
Leopards, chipmunks, giraffes.
I love him so much, Mike.
Сколько раз я должна повторять?
Леопарды, бурундуки, жирафы.
Я так люблю его, Майк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chipmunks (чипманкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chipmunks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чипманкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение