Перевод "groundskeeper" на русский
Произношение groundskeeper (граундскипо) :
ɡɹˈaʊndskiːpə
граундскипо транскрипция – 30 результатов перевода
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
I think the groundskeeper lets him live there.
- Live where?
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Кажется охранник разрешал ему там жить.
-Жить где?
Скопировать
They're just working on the lights.
My uncle's a groundskeeper.
- The groundskeeper of Fenway Park?
Они там просто работают над светом.
Мой дядя смотрит за площадкой.
- Смотритель в Fenway Park?
Скопировать
My uncle's a groundskeeper.
- The groundskeeper of Fenway Park?
- Yeah.
Мой дядя смотрит за площадкой.
- Смотритель в Fenway Park?
- Да.
Скопировать
Put down the weapons, son.
Tactical advice from an Academy groundskeeper?
We fire at your command, sir.
Опусти оружие, сынок.
Тактический совет от садовника Академии?
Стреляем по команде, сэр.
Скопировать
According to Pinkus' wife Gendason had been involved in a dispute with the cleaner over a stain on a pair of gray Sansabelt slacks.
We also have a report that earlier in the day a groundskeeper at Van Cortlandt golf course reportedly
Whether there is a possible connection between the two is something we'll just have to wait and find out.
Согласно показаниям жены Пинкуса Гендассон был вовлечен в спор с работником химчистки по поводу пятна на его серых брюках.
Мы также имеем сведения, что днем ранее служащий корта ...видел раздраженного Гендасона, в гневе покидающего гольфклуб.
Есть ли какая-то связь между этими событиями пока неизвестно, остается ждать до выяснения событий.
Скопировать
What now?
The victim is the grass on groundskeeper Willie's award-winning play field.
If it's okay with you I'd like to punish Bart through backbreaking physical labor.
Что опять?
Пострадала трава на образцовом поле садовника Вилли.
Если вы не против я бы хотел наказать Барта тяжелым физическим трудом.
Скопировать
What about Coach Fortner?
What about groundskeeper Willy?
Ugh! I won't even tell you what that guy's into.
А тренер Фортнер?
А садовник Вилли?
Он таким занимается!
Скопировать
It's quite simple, really.
I observed our friend, Groundskeeper Willie, burning leaves-- a blatant disregard for our clean air laws
Bart Simpson on the side of law and order?
- Все просто.
Я наблюдал, как садовник Вилли жег листья не обращая внимания на законы об очищении воздуха.
Барт на стороне закона?
Скопировать
Yeah.
Do you always seek advice from the groundskeeper?
Half the captains in Starfleet wouldn't be where they are today if it weren't for Boothby.
Да.
Ты всегда просишь совета у садовника?
Половина капитанов в Звездном флоте не стали бы капитанами, если бы не Бусби.
Скопировать
Captain?
The head groundskeeper at Starfleet Academy.
When I was a cadet, he used to give me fresh roses for my quarters.
Капитан?
Главный садовник в Академии Звездного флота.
Когда я была кадетом, он приносил свежие розы для моей комнаты.
Скопировать
florence is married with no dependents and Mr. Hopkins has a family of four to support.
If we paid people according to how many children they had Malcolm the groundskeeper would get triple
You know I'm right.
Флоренс замужем и у неё нет иждивенцев а мистеру Хопкинсу нужно содержать семью из четверых человек.
Если бы мы платили людям в зависимости от числа их детей то газонокосильщик Малкольм получал бы втрое больше директора.
Ты же знаешь, что я права.
Скопировать
- You don't think that's a little weird?
- Maybe the groundskeeper went aggro...
- ...with the pesticide.
Не думаешь, что это странновато?
-Может, смотритель переборщил с пестицидами.
-Нет. Я спрашивал.
Скопировать
Huge awesome gorgeous mansion overlooking the Atlantic.
And my dad went to Cornell with the current groundskeeper.
Every little boy fantasizes about his fairytale wedding.
Огромный шикарный особняк с видом на Атлантику.
А мой отец учился в колледже с нынешним смотрителем.
Все мальчишки мечтают о сказочной свадьбе.
Скопировать
Sun, rain, sun, rain.
I'm assuming you're the new groundskeeper?
Yeah.
Дождь - солнце, дождь - солнце.
Вы здесь недавно?
Да.
Скопировать
The chapel itself, once a week.
The last groundskeeper left things in a bit of a mess.
Unexpected departure.
Церковь раз в неделю. Площадь небольшая.
У нас здесь кое какой беспорядок. Нужно было бы убрать.
Ремонт не делали лет 100.
Скопировать
I'm one of the counselors here.
You are the new groundskeeper?
Ben.
Вы новый садовник?
Ведь так?
Я Бэн.
Скопировать
I'm not a patient.
I'm a groundskeeper.
You and Robbie tend the grounds.
Я не пациент.
Я работаю.
Вы с Робби занимаетесь уборкой.
Скопировать
One more out and we go to the championship game.
Let's do it for Groundskeeper Willie, who made me this beautiful black bicep warmer!
It keeps me naughty hands busy.
Ещё один аут и мы едем на финальную игру чемпионата.
Сделаем же это для садовника Вилли, который сделал мне эту замечательную чёрную повязку от пота.
Это делает меня важным и занятым.
Скопировать
Come on, it'll be just like the time we broke into Forest Oaks.
Remember how the groundskeeper booted us out? Yeah.
Well, this time we're members.
Давай, как в тот раз, когда мы вломились в Форест Оакс.
Помниш как сторож прогнал нас оттуда?
Да. Чтож, на этот раз мы члены клуба.
Скопировать
The cook because the roast was burnt?
Or the groundskeeper because he trimmed the hedges too low?
If I stay here, I will end up like Sister Brenna.
Повар который сжег жаркое?
Или садовник, потому что постриг кусты слишком низко?
Если я останусь здесь, я закончу, как Сестра Бренна.
Скопировать
each of them is leading their respective city in a fierce battle to claim willie as their own.
...how do you know that groundskeeper willie is a glaswegian?
some years ago, he fell in love with an english nanny.
каждый из них продвигает свой город в суровой битве за право называть Вилли своим уроженцем.
Откуда вы знаете, что служащий стадиона Вилли родом из Глазго?
Несколько лет назад он влюбился в английскую няню. Вилли:
Скопировать
there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle.
and eventually when it came back, there was only one winner, and it was groundskeeper willie.
[crowd gasps in dismay] ah, 'tis no more that what god gave me, you puritan pukes!
телевизор, телефон, пенициллин, фритюрница баров Марса, Лох-Несское чудовище, клонированная овечка Долли, Шон Коннери и даже Сьюзан Бойль.
и в конце концов, возвращаясь к началу, был только один победитель, и это было садовник Вилли.
А, тут не больше, чем Бог дал мне, вы, пуританские тряпки.
Скопировать
Maybe we'll find Alice if we look in the same direction she was looking.
Groundskeeper said it was right around here somewhere.
I don't think they're going anywhere, Mitch.
Возможно, мы найдём Элис, если посмотрим в том же направлении, что и она.
Смотритель сказал, это где-то здесь.
Я не думаю, что они собираются куда-то, Митч.
Скопировать
So, how's it going with Simon's buried treasure?
Well, it's being guarded by a groundskeeper who's a little older than most of the people in the ground
Sam's busy with this, so I'm gonna have to recruit your mom to help me.
Как успехи с закопаным сокровищем Саймона?
Ну, оно охраняется смотрителем парка, который чуть старше тех, кто там похоронен.
Сэм занят, поэтому мне прийдется взять призвать твою маму.
Скопировать
It still creeps me out that the Fae can access bank accounts.
In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun.
Must have just been looking for a snack.
Что фейри может получить доступ к любому банковскому счету. Потому что меня типа в дрожь бросает от того, что они считают людей одной из четырех основных групп в пищевой цепочке.
Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку
Он наверное искал что-нибудь на закуску.
Скопировать
Using fertilizer.
- Creepy groundskeeper. - Creepy groundskeeper. Okay.
So you get to the kitchen, okay?
Кто-нибудь связанный с природой...
Жуткий, жуткий садовник.
Тебе поручается кухня, хорошо?
Скопировать
You're the Land Wight?
I'm the groundskeeper.
You work for the monster.
Что?
Ты..ты ведь лэнд вайт?
Нет.Я садовник.
Скопировать
Come on, get down.
The groundskeeper. He told me I was in trouble.
And he said that nobody could help me.
О,боже.Пригнись.
Он уже сказал мне, что я в беде.
И что никто не сможет мне помочь.
Скопировать
You feed us whatever makes that garden grow.
- Groundskeeper over 30 years.
Nothing natural grows like that.
Ага,точно. Ты - часть той больной группы, которая кормится остальными к заставляет тот сад вырасти.
Как ты узнал об этом?
Я работаю садовником уже более 30 лет
Скопировать
What did your father do?
He was a groundskeeper.
Hillcrest country club.
Кем был ваш отец?
Он был садовником.
В загородном клубе Hillcrest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов groundskeeper (граундскипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groundskeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граундскипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
