Перевод "Hermitage" на русский
Hermitage
→
пустынь
Произношение Hermitage (хормитидж) :
hˈɜːmɪtɪdʒ
хормитидж транскрипция – 30 результатов перевода
OK, what about letting the Vajpai enter?
The one who said he'd make us a three-storied hermitage?
Yes. With cooling system and lift!
Ладно, я Важпая можно пустить ?
Это тот, который нам собрался трехэтажный храм построить?
Да, с кондиционером и лифтом!
Скопировать
There's something Roman about it.
The hermitage wine, Sire. You're right. Caesar drank the same.
My own cellar cannot compare.
Кажется, что-то римское?
Совершенно верно, сир, Юлий Цезарь любил это вино.
У меня нет такого погреба, как у вас.
Скопировать
He came from the islands.
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
Он приехал сюда с островов.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Скопировать
I recently feel the same way... as Kamono Chomei must have felt.
For the time being, I intend to settle down here... which resembles the hermitage he lived in.
Well, gentlemen, I wish I can invite you in... but I'm afraid I can't.
Я иногда чувствую то же... что чувствовал Камо-но Тёмэй.
Остаток жизни я намереваюсь прожить здесь... Это место напоминает хижину, где он жил.
Ну, господа, я бы хотел пригласить вас войти, но, боюсь, не могу.
Скопировать
"are incalculable.
"Alone the trivial hermitage remains tranquil...
"without dread.
"бесчисленны.
"Только обычная хижина остаётся нетронутой.
"Ей страх неведом.
Скопировать
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
than seventy years in this hermitage.
And in one of the huts to the left lives one of our fathers who has cut himself off completely
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
в уединении больше семидесяти лет.
В той, слева хижине проживает еще один из наших отцов, который полностью отрезал себя от мира.
Скопировать
I'm coming out to work only on the 2nd.
We can walk around the city, go to the Hermitage, and in the evening I'll leave for Moscow.
By train.
Поездом.
Ты ведешь себя бесцеремонно. По-моему, я тебя не приглашала. Так в чем же дело?
Пригласи.
Скопировать
Even our teacher has great respect for him
At Govindapada's hermitage all have high praise for you
A verse in praise of Shankara.
Даже наш учитель испытывает большое уважение к нему
У Говиндапады все его очень хвалят
Стих во славу Шанкары.
Скопировать
But one can also renounce soon after initiation I prefer this approach
This is the holy river, Narmada Govindapada's hermitage must be near
The River Narmada turns violent
Правда. Но можно отречься вскоре после инициации Я предпочитаю этот подход
Это священная река - Нармада место отшельничества Говиндапады должно быть близко
Река Нармада оказывается свирепой
Скопировать
We're a jazz band and we'll be playing here in Moscow.
The Hermitage Garden is the best place for that.
We won't make it in Moscow.
Понимаете, мы джаз-банд, будем выступать тут у вас в Москве.
Лучшая площадка - Сад " Эрмитаж" .
Ничего у нас в Москве не выйдет.
Скопировать
I've no need to remind you.
Now, a hermit needs a hermitage.
You and I, Peri, must find one.
Я же тебе говорил.
А сейчас, отшельнику нужна его хижина.
Мы с тобой, Пери, должны её найти.
Скопировать
I understand.
The hacienda spans from San Esteban's Hermitage to...
And everything belonged to the Holy Inquisition.
Понимаю.
Имение протягивается от... Эрмитажа Сан-Эстебан, до Медвежьего Каньона.
И всё принадлежало Святой Инквизиции.
Скопировать
That is pretty much what I figured.
all of Kuragin's known bear clocks were done exclusively for the Romanoff family and are now in the Hermitage
Martin, you may be surprised to learn that this clock, at auction, would easily bring $25,000.
Примерно так я и думал.
Не знаю, Мартин, являетесь ли вы потомком Романовых но все такие часы Курагин изготавливал исключительно для семьи Романовых и все они в данный момент находятся в Эрмитаже, в Санкт-Петербурге.
Мартин, вас может это удивить но на аукционе этот мишка легко уйдёт за 25 тысяч долларов.
Скопировать
!
Well, its rightful place is in the Hermitage Museum.
But this-this clock has been in our family for generations.
!
Их законное место - в Эрмитаже.
Но эти часы хранились в нашей семье в течение нескольких поколений.
Скопировать
Simon...
The canon will return from his hermitage soon.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Саймон...
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Скопировать
He was tried and acquitted, but died shortly thereafter while still tied up in civil suits.
After his second term as President, Jackson retired to The Hermitage outside Nashville to live out his
He is still remembered for his determination to "kill the Bank".
≈го судили и вскоре оправдали. ќднако он продолжал находитьс€ под следствием по подозрению в совершении более мелких прегрешений.
ѕосле истечени€ своего второго президентского срока президент ƒжексон вышел в отставку и прожил остаток жизни в своем поместье недалеко от Ќэшвилла
≈го здесь до сих пор помн€т за решимость в борьбе с центральным банком.
Скопировать
Opponents of the Bank nominated a dignified senator from Tennessee, Andrew Jackson the hero of the Battle of New Orleans, to run for president.
This is his home, "The Hermitage".
No one gave Jackson a chance initially.
"огда противники банка выдвинули в качестве кандидата на пост ѕрезидента —Ўј почтенного сенатора от штата "еннеси, геро€ битвы под Ќовым ќрлеаном Ёндрю ƒжексона.
Ёто его дом
"значально никто не гарантировал ƒжексону шанса на победу.
Скопировать
I'll introduce you to a master armed with the power of the Truth who will open your soul and show you the way.
Chonan, following the valley, you'll see a deserted hermitage.
An old monk who practices Zen keeps the unfrequented place.
Я представлю вам учителя, вооружённого силой истины, который откроет ваши души и покажет свой путь.
Если взобраться на гору Чонан и спуститься в долину, вы увидите одинокую хижину.
Старый монах, практикующий дзен, живёт там в уединении.
Скопировать
IF I DIDN'T GET HOME BEFORE EIGHT.
THEN I MUSTN'T KEEP YOU, OR ELSE, I SHOULD HAVE LIKED TO SHOW YOU THE HERMITAGE.
DID YOU EVER SEE IT?
Моя тетя рассердилась бы, не вернись я домой до восьми.
Тогда я не должен вас задерживать, а не то я бы с удовольствием показал вам домик отшельника.
Вы там были когда-нибудь?
Скопировать
He experienced many calamities... such as war, fire, and famine.
Losing all hope in life... he secluded himself in a mountain hermitage.
I recently feel the same way... as Kamono Chomei must have felt.
Он пережил много бедствий: войну, пожар и голод.
Он потерял все надежды в жизни и... уединился в горной хижине.
Я иногда чувствую то же... что чувствовал Камо-но Тёмэй.
Скопировать
We had no choice but to flee with only this.
The only resemblance... this has with the hermitage in "Hojo-ki"... is its smallness, but without the
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
У нас не было выбора, кроме как взять только её.
Единственное сходство... этой хижины с хижиной из "Ходзёки" - это то, что она маленькая. Она не такая изящная.
Здесь не слышно звуков чистой воды с гор, капающей с бамбуковых трубок, как в хижине Тёмэя.
Скопировать
The only resemblance... this has with the hermitage in "Hojo-ki"... is its smallness, but without the elegance.
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage
The only sound of water here... is that of someone urinating against the clay wall.
Единственное сходство... этой хижины с хижиной из "Ходзёки" - это то, что она маленькая. Она не такая изящная.
Здесь не слышно звуков чистой воды с гор, капающей с бамбуковых трубок, как в хижине Тёмэя.
Единственный звук воды здесь - это если кто-то мочится на глиняную стену.
Скопировать
- He's on at 10:30.
-Just when we go on at the Hermitage.
Come dance with me
Его выход в половине двенадцатого.
Как раз когда мы работаем в "Эрмитаже".
Но все же спасибо.
Скопировать
Then -seize his estates, strip his red hat.
Banish him to some hermitage.
And arrest all those he has implicated.
Затем - захватим его имения, отнимем у него красную шапку,
Отошлем его в одну из хижин отшельников.
И арестуем всех, на кого он даст показания
Скопировать
Let them shoot themselves.
Then we have to schedule the meeting with the director of the Hermitage and the auctions in San Francisco
Ditto. Too far away.
Пусть себе стреляют.
Нужно внести в график встречу с директором Эрмитажа и аукционы в Сан-Франциско и Мадриде.
Это тоже чересчур далеко.
Скопировать
There is something else!
They go to the hermitage.
There must be something.
Есть еще кое-что.
Они входят в часовню.
Там должно быть что-то.
Скопировать
At any hour.
You not come to the hermitage?
If we stop them, they will kill us.
До скорого!
Ты не пойдешь в часовню?
Если мы не остановимся, они убьют нас.
Скопировать
What is it?
At 18 hours there is a meeting at the hermitage.
Make sure that Novoa company does not bother us.
Что случилось?
В 18 часов назначена встреча в часовне.
Убедись что Новоа и компания нас не побеспокоят.
Скопировать
Who?
They insisted that no one comes close to the hermitage.
They certainly expect someone important.
Что?
Они настояли, чтобы никто не приближался к часовне.
Они ждут, конечно, кто-то важного.
Скопировать
It's like St. Mark's on Woodward.
All saints on north hermitage.
It's as pure as every church bell that ever rang.
Как церковь святого Марка в Вудварде.
Или Церковь Всех Святых в Северном Эрмитаже.
Церковные колокола везде одинаковые.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hermitage (хормитидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hermitage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хормитидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение