Перевод "close-hauled" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение close-hauled (клоусхолд) :
klˈəʊshˈɔːld

клоусхолд транскрипция – 33 результата перевода

Keep her close-hauled on the larboard tack.
Close-hauled on the larboard tack, sir.
French captain: The wind's still fair for Bordeaux.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Есть круто к ветру левым галсом, сэр.
Ветер все еще дует в сторону Бордо.
Скопировать
Thank you, Styles.
She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Her bows must have lifted just as the Indy fired.
Спасибо, Стайлз.
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали.
Ее нос, наверное, приподнялся как раз в тот момент, когда "Неутомимый" выстрелил.
Скопировать
Styles, take the tiller.
Keep her close-hauled on the larboard tack.
Close-hauled on the larboard tack, sir.
Стайлз, возьми румпель.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Есть круто к ветру левым галсом, сэр.
Скопировать
Keep her close-hauled on the larboard tack.
Close-hauled on the larboard tack, sir.
French captain: The wind's still fair for Bordeaux.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Есть круто к ветру левым галсом, сэр.
Ветер все еще дует в сторону Бордо.
Скопировать
Thank you, Styles.
She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Her bows must have lifted just as the Indy fired.
Спасибо, Стайлз.
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали.
Ее нос, наверное, приподнялся как раз в тот момент, когда "Неутомимый" выстрелил.
Скопировать
Styles, take the tiller.
Keep her close-hauled on the larboard tack.
Close-hauled on the larboard tack, sir.
Стайлз, возьми румпель.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Есть круто к ветру левым галсом, сэр.
Скопировать
The smell of wiper fluid has always turned me on.
"With sails hauled close, steer for the open sea."
"And for the far-off goal your soul desires!"
Запах стеклоочистителя всегда заводит меня.
"С широко расправленными парусами, направленными в открытое море."
"И за маячащую вдалеке цель, вожделеемую твоей душой!"
Скопировать
Come and give your dad a kiss.
Now close your eyes.
- Who's this piece for?
Подойди и обними отца.
А сейчас закрой глаза.
Кому этот кусок?
Скопировать
Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving.
For when I am with them, I am close to you.
Another token of my affection.
Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого. Нет, заслуживает.
С ним я приближаюсь к тебе.
Еще один знак моей любви.
Скопировать
Then let us handle the FBI... and do whatever is necessary to save the operation.
- It's all gonna take some time, but we're close
- OK.
А дальше мы будем контролировать ФБР... и сделаем все для спасения операции.
- Это потребует времени, но мы уже блико
- OK.
Скопировать
Sure.
Um, listen... are you close?
Why?
Понятно.
Послушайте... А вы близкие подруги?
А что?
Скопировать
Mr. Suetsugu?
You're too close.
Sorry.
Суэцугу-сан?
Слишком близко.
Извините.
Скопировать
It's me, Christiano.
I'm close, I'm here.
I'm taking your hand.
Это я, Кристиано.
Я рядом, я здесь.
Я взял тебя за руку.
Скопировать
What do you want me to shoot here?
Start with the close-ups of Lester and Stacey.
Give me a second, man.
Так что мне тут снимать, Зак?
Начни с крупных планов Лестера и Стейси.
Дай мне минутку, блин.
Скопировать
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
So let us all close our knees and get back to our jobs so he can get back to his job and help the people
disperse.
Он отвратителен, но он врач, и неплохой врач.
Так что давайте забудем обиды и вернемся к работе. Чтобы и он мог вернуться к работе и помогать тем, кто в этом нуждается.
Вольно!
Скопировать
Face is a head turner, but the boobs aren't stopping anybody on the street.
You can close the gown.
It doesn't match.
Лицо завораживает, но на эту грудь никто не обернется.
Можете запахнуть халат.
Не подходит.
Скопировать
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
dr. Karev.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
Доктор Карев.
Скопировать
Right.
We're so close.
You haven't failed.
Точно.
Мы уже близко.
Ты не проиграл.
Скопировать
- It was closed over, it was not closed.
- Close the door, Zack!
- Okay, okay.
Нет! Она была прикрыта, а не закрыта!
Закрой, блядь, дверь!
- Ладно! Ладно!
Скопировать
Well, Thomas More,
marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this close
Don't be like that!
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме и делил комнату с мышами и крысами.
Не надо так!
Скопировать
What is that?
Is not this house as close to heaven as my own?
Good God, man.
Что?
Разве этот кров не также близок к небу, как и мой?
Боже правый!
Скопировать
-Lady Sheldon, I warn you not to repeat to anyone what passes between us here today.
You live in close proximity with Her Majesty the Queen.
Have you ever seen her entertain men in her chambers in what you would consider an inappropriate way?
Леди Шелдон, я предостерегаю вас не повторять кому-либо что произошло между нами здесь сегодня.
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой.
Вы когда-либо видели её принимающей мужчин в её покоях, что вы могли бы счесть, неподобающим образом?
Скопировать
What is it, Wolfie?
Close enough.
Just make sure it's on safety till we see something.
Что такое, Вульфи?
Довольно близко.
Поверьте, он в безопасности, До тех пор пока мы за кое-чем следим.
Скопировать
- Elmer Fudd.
Stay close.
I wish I had a gun.
Элмер Фад.
Останься со мной.
Я хотела бы иметь винтовку.
Скопировать
It's called a "California hook."
If he gets in close,
I wanna see that big pig bleed.
Это то, что называют "калифорнийским крюком".
Для очень близкого расстояния.
Я хочу видеть, как эти огромные кабаны обливаются кровью.
Скопировать
Hey. You wanna see how this is done?
Get in close. I wouldn't.
That's so foul.
Ты хочешь видеть, как это происходит?
Подойдем поближе.
Это так ужасно.
Скопировать
It's medicinal.
How come you feeding the pigs so close to the house?
What the fuck.
Это исцеляет.
Зачем подкармливать кабанов так близко от дома?
Только смерть может сделать тебя свободным
Скопировать
Go on!
- Close for the day, eh, Yvonne?
- No!
Вперед!
- Закроешься до конца дня, Ивонн?
- Нет!
Скопировать
About three weeks and I am dying.
I am this close to seducing my gardener.
Been there, done that.
Три недели, и я уже умираю.
Я уже готова соблазнить садовника.
Это уже было.
Скопировать
That car ain't going anywhere.
- Close enough!
- Close enough!
Эта машина никуда больше не сдвинется.
- По крайней мере близко!
- По крайней мере близко!
Скопировать
- She did not.
The thing about failure is how supportive the people close to you can be.
Well, hey, man, it's no big deal.
- Нет.
Неудача показывает насколько отзывчивыми могут быть окружающие тебя люди.
Пиятель, это ерунда!
Скопировать
Yes,he was my professor.
We were close.
He had his hand on your ass.
Да, он был моим профессором.
Мы были близки
Его рука была на твоей заднице.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов close-hauled (клоусхолд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close-hauled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоусхолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение