Перевод "12 800" на русский
Произношение 12 800 (тyэлв эйтхандрод) :
twˈɛlv ˈeɪthˈʌndɹəd
тyэлв эйтхандрод транскрипция – 30 результатов перевода
A free pass to the first 10 brave enough to shake his hand.
At 12:00, 2:00, 4:00, 6:00 and 8:00.
- Hazel Motes live here?
Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
В 12:00, 14:00, 16:00, 18:00 и 20:00.
- Хейзел Моутс здесь живет?
Скопировать
Saturday half day.
We start at 8:00 and finish by the time the Angelus rings at 12:00.
The man who delivered 16 hundred weight of coal deserves a pint.
Субботний полдень.
Мы начинаем в 8, а заканчиваем, когда Ангелус пробивает 12.
Человек, который сделал 60 килограммов угля, заслуживает пинту.
Скопировать
May from Krasnystaw: unknown.
May from Staw: 800. June 1-2 from Hrubieszów: 3,049.
June 2 from Bełżec: 1,000.
В мае из Красныстава, неизвестное количество
В мае из Става, 800 1-2 июня из Грубешова, 3049
2 июня из Белжеца, 1000 В лагере смерти Белжец вероятно, были затруднения.
Скопировать
- (Clive) Are they not just checking if they've got bad breath?
I don't understand if you're a 12 foot, 800 pound bear, why you have to disguise yourself at all.
- (Stephen) Absolutely, spot on. - Bear tax.
Может, они так проверяют запах изо рта?
Не понимаю, если в тебе 3 метра и 400 кило, зачем вообще прятаться?
От налоговой.
Скопировать
That's all we found.
There is 800 kilos in that plane and I want every brick of it in 12 hours' time.
Primo tells me the ocean is your soccer field.
Всё, что мы нашли.
В том самолёте было 800 кило и мне нужно всё до грамма через 12 часов.
Примо мне сказал, океан – твоя стихий.
Скопировать
And a lot of them in south Baltimore.
So who do we know working 12:00 to 8:00 in the southern?
2300 in the district.
В основном в южном Балтиморе.
Кто там из знакомых по южному в ночную дежурит?
2300 с округа.
Скопировать
"We can't specify a time, sir.
"We can only specify between 8:00 and 12:00 in the morning "and 12:00 and 5:00 in the afternoon."
"I can't wait all day for you. I've got a lot going on, I'm moving.
"Мы не может назвать время, сэр."
"Мы можем определить интервал между 8:00 и 12:00 утром и с 12:00 до 17:00 днем."
"Я не могу ждать вас весь день, у меня куча дел, я переезжаю."
Скопировать
"We can only specify between 8:00 and 12:00 in the morning "and 12:00 and 5:00 in the afternoon."
"Okay, I'll go for 8:00 and 12:00 in the morning."
"Okay. Can I take your credit-card details?"
"Мы можем определить интервал между 8:00 и 12:00 утром и с 12:00 до 17:00 днем."
"Ладно, я выбираю с 8:00 до 12:00 утром."
"Хорошо, могу я узнать номер вашей кредитной карты?"
Скопировать
"I'm sorry, sir, we can't specify a time.
"We can only specify between 8:00 and 12:00 in the morning "and 12:00 and 5:00 in the afternoon."
I said, "Surely you can call me on your way here, then I can make sure I'm in."
"Сожалею, сэр, мы не можем назвать время."
"Мы можем определить интервал между 8:00 и 12:00 утром и с 12:00 до 17:00 днем."
"Наверное, вы можете позвонить мне по пути, чтобы удостовериться, что я дома."
Скопировать
"I'm sorry, sir, we simply cannot specify a time.
"We can only specify between 8:00 and 12:00 in the morning "and 12:00 and 5:00 in the afternoon."
"Okay, I'll go for 8:00 and 12:00 in the morning."
"Сожалею, сэр, мы просто не можем назвать время."
"Мы можем определить интервал между 8:00 и 12:00 утром и с 12:00 до 17:00 днем."
"Ладно, я выбираю с 8:00 до 12:00 утром."
Скопировать
What time is it?" "It's 3:00."
"Is that between 8:00 and 12:00 in the morning?
It isn't. I'm phoning them.
Который час?" "15:00".
"Это между 8:00 и 12:00 утром?
Нет, я звоню им."
Скопировать
And Jim Simpson eventually got them a deal with... I think Vertigo Records, and an album produced by Rodger Bain.
There is this kind of received myth that they turn up, make their first album in a 12-hour session for
But by then, they were a really well-drilled machine.
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
Есть такой миф, что они сделали, первый альбом за 12-ти часовую сессию, за 800 фунтов или сколько-то там.
Но они были как отбойный молоток.
Скопировать
- All right, here you go.
That's 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, $800.
Is there anything else I can do for you today, sir?
- Так получайте.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, 800.
Что-нибудь нибудь еще пожелаете, сэр?
Скопировать
I started today.
I work from 12:00 to about 4:00, and from 8:00 to midnight.
We can meet afternoons.
Я уже работаю.
У меня смена между полуднем и тремя часами, и с восьми до полуночи.
Так что, можем видеться днем.
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Я один из них, и нас нельзя винить.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Скопировать
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
Please order an exhumation order.
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Скопировать
I know this feeling so well.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
Как мне всё это знакомо.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
Скопировать
My range's 10 meters
15, 14, 13, 12... 10 meters
Why didn't you kill me?
Моя дальность — 10 метров.
15, 14, 13, 12... 10 метров.
Почему ты не убил меня?
Скопировать
It's been identified.
TransCom Flight Number 12 straight off course.
Will that hold up the launch?
Этот идентифицирован.
Рейс номер 12 "ТрансКом" прямо по курсу.
Это задержит запуск?
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1330.1.
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Журнал капитана-- звездная дата 1330.1.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Скопировать
It's not supposed to do that.
I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12?
Yes, if they need it.
Он не должен этого делать.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Да, если им потребуется.
Скопировать
We have a crew member aboard who's showing signs of stress and fatigue.
Reaction time down 9 to 12 percent.
Associational rating, norm minus three.
На борту есть член экипажа с признаками стресса и переутомления.
Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
- I bet you know when Colbert was killed.
- About 12:30.
- While Harvey was still shooting pool.
- Ты знаешь, когда был убит Колберт.
- Около 12.30.
- Тогда Харви еще играл в бильярд. - Минуточку.
Скопировать
You´II never get a man, old girl.
You were born 12 min.
later! Don´t "old girl" me!
Ты никогда не найдешь мужчину, старая дева.
Ты родилась на 12мин. позже меня!
Не называй меня "старой девой"!
Скопировать
Professor Sorensen.
12:30 p.m. Flight 103.
You know what to do.
Профессор Соренсен.
12:30 вечера. Рейс 103.
Вы знаете, что делать.
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
- I'm not angry. I'm tired.
20 concerts in 12 days. And 20 more to go.
- So?
- А я не злюсь, но я устал.
За 12 дней 20 концертов, а впереди ещё 20.
- Ну что же ты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 12 800 (тyэлв эйтхандрод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 12 800 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэлв эйтхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
