Перевод "Pacific Ocean" на русский
Произношение Pacific Ocean (пэсифик оушен) :
pɐsˈɪfɪk ˈəʊʃən
пэсифик оушен транскрипция – 30 результатов перевода
well,that's what tess thinks,anyway.
she also thinks there are doctors stationed under the pacific ocean, listening to a radio broadcast of
could be some kind of collective hysteria.
Так считает Тэсс.
Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Похоже на массовый психоз.
Скопировать
- Into the ocean.
The Pacific ocean.
Well, that's gonna be a long push, isn't it?
В океан.
В Тихий океан.
Видимо долго придется оттеснять, да?
Скопировать
Hi, Dad!
See, the Pacific Ocean.
We sail from Sydney to New Caledonia, on to Easter Island and finally Valparaiso.
Привет, пап.
Смотри, это Тихий океан.
Позавчера мы покинули Австралию и взяли курс на Новую Каледонию. Потом к острову Пасхи и наконец, в Вальпараисо.
Скопировать
The Goa'uld regularly use the gates, but they subjugate humans with powerful ships capable of interstellar travel.
Such as the one that crashed in the Pacific Ocean.
And the Goa'uld have dozens, if not hundreds, of these vessels.
Сейчас когда Гоуалды постоянно используют врата, они подчиняют этих имплантированных человеческих рас при помощи мощных кораблей, способных на межзвездные перелеты.
Таких как тот, что рухнул в Тихий океан?
А у Гоаулдов есть десятки, если не сотни таких кораблей.
Скопировать
Or was something else going on?
This is where the Pacific Ocean meets the shores of Oregon.
Over 100 miles of beautiful, open coastline on our border.
Или речь о чем-то другом?
Вот тихоокеанское побережье штата Орегон.
Более 100 миль открытой береговой линии вдоль границы. А...
Скопировать
You're mad!
It's a mythical Empire which sank into the Pacific Ocean thousands of years ago!
You're well informed.
Это невозможно, ублюдок!
Империя Му и континет, на котором она находилась, затонули в океане тысячи лет назад. Так гласят легенды.
Я знаю... Мои люди там.
Скопировать
It seems like a film.
The Pacific Ocean... 12,000 years ago, the glorious Mu Empire existed in the Pacific Ocean.
The whole world was Mu Empire's colony. You will be shown proof.
Всего лишь фильм.
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
Весьостальноймирбыл неболее, чем колониями империи Му.
Скопировать
So if my current position is here and I maintain a course due south, then I should pass between Hachijo Island and Mikura Island.
After that, I hit the Pacific Ocean!
What a great device you are!
Если я правильно определил позицию, и буду следовать строго на юг, тогда я должен пройти между островами Хатидзё и Микура.
И тогда я окажусь в Тихом Океане!
Все-таки ты замечательная штука!
Скопировать
A, Monsieur Marechal!
Today Panama, tomorrow we enter the Pacific Ocean.
So what?
А, месье Марешаль!
Сегодня - Панама, а завтра мы войдём в Тихий океан.
И что же?
Скопировать
As a matter of fact, no.
- Pacific Ocean. Ever seen that?
- It's only an ocean.
Честно говоря,- нет.
- А Тихий океан видел?
- Океан он и есть океан.
Скопировать
"...or else you'll blow up the whole damn place."
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
... в противном случае вы взорвёте тут всё к чёртовой матери."
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Скопировать
Think so?
No, it sank into the Pacific Ocean 12,000 years ago.
Sir, this.
Вот оно что!
Но... Этого не... Это место затонуло 12,000 лет назад!
Капитан, мы получили подарок.
Скопировать
I had covered three sevenths of the distance.
I was smack in the middle of the Pacific Ocean!
Probably thought I was in distress.
Я преодолел три седьмых расстояния.
Я был в самом центре Тихого Океана!
Наверное думает, что я терплю бедствие.
Скопировать
And then, the wind dropped.
In the Pacific Ocean, when the wind blows, it really blows, and when it doesn't blow, it's absolutely
After a week of being becalmed, I started to go slightly mad.
А потом наступил штиль.
В тихом Океане, если ветер дует он дует изо всех сил, а если он исчезает, то нет ни единого дуновения.
После недели штиля, я потихоньку стал сходить с ума.
Скопировать
Fly with the wind!
The water of the Pacific Ocean, even on sunny days, is a cold blackish blue.
That's because it's so deep and absorbs the light.
Полный вперед!
Воды Тихого Океана даже в солнечные дни холодные сине-черные.
Потому что глубоко, и лучи поглощаются толщей воды.
Скопировать
Please, give up this stupid trip.
Others have made solo crossings of the Pacific Ocean, but no one from Japan yet.
Somebody will, sooner or later.
Прошу, ну откажись ты от этой глупости.
Одиночки не раз уже пересекали Тихий Океан но не японцы.
Кто-нибудь найдется рано или поздно.
Скопировать
A less allegorical symbol is down here, on the floor.
It is a great inlaid map stretching from West Africa to the Pacific Ocean.
The whole world was then Holland's arena.
Менее аллегорический символ находится здесь на полу.
Это большая мозаичная карта, охватывающая территорию от Западной Африки до Тихого Океана.
Весь мир был ареной действия голландцев.
Скопировать
Now you understand why we're promoting the slogan:
"Russians off the Romani homeland, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea!"
There!
Теперь вы понимаете почему мы выдвигаем лозунг:
"Русские, долой с исконно цыганской земли от Тихого Океана до Балтики!".
Получай!
Скопировать
- Group won't approve my action.
They'll put you back on combat status and send me to rot in the Pacific Ocean.
God, here they are. Start dying.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.
- Боже, они идут. - Умирай.
Сделай это, и я отправлю тебя в Рим на пятидневный отпуск.
Скопировать
She`s very beautiful, and she looks just like you.
Right now, for example, you`re on the Pacific Ocean, in a bungalow, and Bob St.
You know his reputation, and so you`re skeptical.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
Например, в данный момент Вы находитесь на берегу Тихого океана, в бунгало, и Боб Сан Кляр пристаёт к Вам по серьёзному.
Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически.
Скопировать
It takes time... Money doesn't matter to me, Mr. Gittes.
Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific
Los Angeles is a desert community. Beneath this building, beneath our streets is a desert. Without water, the dust will rise and cover us as though we never existed.
Это займет время-- м-р Гиттес.
хм... что мы можем сделать. и через 25 минут оказаться в Тихом океане. но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. но мы так же живем одной дверью в пустыню.
Лос-Анджелес - город пустыни. под нашими улицами - пустыня. как если бы мы никогда не существовали. что $8.5 милионов чтобы держать пустыню вне наших улиц а не на них.
Скопировать
Instead of doing a job, you sit around, thinking about your wives.
You're out in the middle of the Pacific Ocean.
You ain't got no wives.
Вместо того, чтобы делать дело, сидите, размышляете о своих женах.
Вы в центре Тихого океана.
Жен тут нет.
Скопировать
Where do we go?
I'd like to see the Pacific Ocean.
Do you mind?
Куда мы отправимся?
Я хотел бы посмотреть на Тихий океан.
Вы не против?
Скопировать
He's unique !
Buying him all the Pacific ocean or the Atlantic will not make him come back !
Then go fetch him with a gun my dear !
Он незаменим.
Даже, купив ему Атлантику, вы не заставите его вернуться.
Тогда поезжайте за ним с пистолетом.
Скопировать
Then come... Capitan Combarro.
He say in great Pacific Ocean, discover gold.
He say people fools. Pray to God who no answer prayer.
Тогда приходить капитан Камбарро.
Он великий человек, он плавать в большой Тихий океан, чтобы найти золото.
Он говорить: люди в Имбока дураки, что они молиться Богу, который не отвечать молитва.
Скопировать
It's actually 607 small islands in the South Pacific.
While its total landmass is only 270 square miles it occupies a million square miles of the Pacific Ocean
The U.S. Embassy is located in the state of Pohnpei not on the island of Yap.
На самом деле, это 607 маленьких островов в Южнотихоокеанском регионе.
Интересно то, что в то время, как их площадь суши всего 699 кв. км., они занимают более 25900000 кв. км. Тихого океана.
Население 127000 человек, а посольство США находится в штате Понпеи, а не на острове Яп, как многие думают.
Скопировать
Eggs!
Ogasawara Trench, Pacific Ocean
A love letter from your bug.
Яйца!
Желоб Огасавара, Тихий океан
Любовное послание от вашего дружка.
Скопировать
Hey, Al, where are we?
Somewhere over the Pacific Ocean.
Ha, ha, ha! You pilots, you're funny.
Эл, где мы летим?
- Где-то над Тихим океаном.
- Вы, пилоты, шутники.
Скопировать
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles
Japan's gone.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Япония исчезнет.
Скопировать
Mainfest Destiny was a slogan popular in the 1840s.
It was used by people who claimed it was God's will for the U.S. to expand all the way to the Pacific
These people did not include many Mexicans.
Доктрина Жизненного Пространства была слоганом, популярным в 1840-е.
Его использовали люди, утверждавшие, что Божья воля заключается в расширении США до самого Тихого Океана.
Среди этих людей не было много мексиканцев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pacific Ocean (пэсифик оушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pacific Ocean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсифик оушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение