Перевод "великанша" на английский

Русский
English
0 / 30
великаншаgiantess
Произношение великанша

великанша – 30 результатов перевода

Распутница!
Великанша!
- Так не годится.
Floozy!
Giant!
- I'm not sure about this.
Скопировать
Позови Дургу, пусть придёт поест.
Вдруг, прихрамывая и латки, в дом вошла огромная великанша-Людоедка.
""Кто не спит в моём замке?" - проревела она.
Tell Durga to come in for her meal.
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble.
"I smell humans! Who is awake in my temple?"
Скопировать
Венец Творения".
И эта королева тоже была великаншей, так?
Сколько раз вам повторять!
Delight of your subjects, the Phoenix of Creation.
And this queen, she was also a giant?
They were all giants!
Скопировать
Её зовут Геба.
Она - снежная королева-великанша, её улыбка - отражение солнца в льдине.
От одного взгляда на неё можно ослепнуть!
Her name is Heba.
She's a giant snow queen with a smile like a sunrise on an ice floe.
You'd go blind looking at this girl.
Скопировать
Не факт...
Великанша уничтожила всю деревню.
От моего сада остались только эти бобы.
Not always.
The giant's already destroyed the entire village.
Only thing left of my garden are these beans.
Скопировать
Великан.
Да, это великанША.
Необычно, да?
A giant.
Yes, it's a lady giant.
It's a very unusual, huh?
Скопировать
Когда ты мертв, ты мертв.
Пора отвести мальчишку к великанше, иначе мы все умрем... держитесь от него подальше. – Нет!
Не время быть мягкосердечным!
When you're dead, you're dead.
Now it's time to get this boy to the giant before we're all... keep away from him.
This is no time to be soft-hearted!
Скопировать
Это он виноват!
Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва!
Но я не виноват, что мне дали эти бобы!
He's the one to blame!
It's because of you there's a giant in our midst and my wife is dead!
But it isn't my fault, I was given those beans!
Скопировать
Нет, Джек!
После того, как мы расправимся с великаншей, я убью его.
Ты не сделаешь этого.
No, jack!
After we slay the giant, I will slay him.
You'll do nothing of the kind.
Скопировать
Великан?
Большая ужасная великанша подметает пол Она дает тебе еду, ночлег. Убаюкивает у себя на груди.
До того, как оказался на небе.
A giant?
A big tall terrible lady giant sweeping the floor and she gives you food and she gives you rest and she draws you close to her giant breast and you know things now that you never knew before
not till the sky.
Скопировать
Никогда! Это все лес!
Смирись, найди мальчика, примкни к группе, останови великаншу, покинь этот лес!
Это был она?
It's these woods.
Face the facts, find the boy join the group, stop the giant just get out of these woods.
Was that him?
Скопировать
Это точно.
Но без стебля же тогда, это чудно как спустилась сюда великанша, это во-первых?
- Как?
That's clear.
But without any beanstalk, then what's queer is how did the second giant get down here in the first place? Second place... - Yes!
- How?
Скопировать
Отдадим ее Джека.
Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.
Пташки могут помочь!
We're going to feed jack to the giant.
We're going to use you as bait to lure the giant towards the tar pit.
The birds can help!
Скопировать
Нее время думать о нем!
Сейчас главное придумать, как победить великаншу.
О да, спасибо, пташки.
That doesn't matter now!
What's important is that we find a way to defeat the giant.
Oh yes, thank you birds.
Скопировать
Вы в порядке, мисс?
Великанша пошла в том направлении.
Моя дорогая!
Are you alright, miss?
The giant went in that direction.
My darling!
Скопировать
- Это великан!
- Великанша!
- Где тот юнец, что убил моего мужа?
- It's a giant!
- A giant woman!
Where is the lad who killed my husband?
Скопировать
- Видишь?
- Но если великанша вернется?
- Если, если!
See?
-But what if the giant comes back...
What if, what if!
Скопировать
И что мы теперь будем делать?
- Нам нужно избавить королевство от великанши...вместе.
Она скоро вернется;
What are we going to do now?
-We need to rid this kingdom of the giant... together.
She'll be back soon;
Скопировать
Не кого-то.
Великаншу, причинившую много вреда.
Но великанша тоже живая.
Not somebody.
A giant who's done a lot of harm.
But a giant's a person.
Скопировать
Я хочу... я знаю.
Вот услышит мама, что я убил великаншу!
Джек!
I wish... I know.
Wait until my mother hears I've slain the giant.
Jack!
Скопировать
Она скончалась.
Ее убила великанша? - Нет.
Все совсем не так.
She didn't make it.
Was she killed by the giant?
-No. It wasn't like that.
Скопировать
Я не должна жаловаться.
Но это не так, это все великанша бесчинствует в королевстве!
Уверена, принц избавится от нее.
I'm sure others have suffered worse after the earthquake earthquake?
It's no earthquake... there's a giant terrorizing the kingdom!
Well, I'm sure the prince will see to it that the giant is rid from our land.
Скопировать
- Отстаньте от него.
- Отстану, когда отдам великанше.
Остановите ее!
Let go of him!
I'll let go of him when I give him to the giant.
Make her stop!
Скопировать
Не время быть мягкосердечным!
Я отведу его к великанше.
Да!
This is no time to be soft-hearted!
He's going to the giant and I'm taking him.
Yes!
Скопировать
Поступи правильно.
Если бы мы могли как-нибудь незаметно напасть на великаншу.
Она слишком высокая, чтобы не заметить.
Do better...
If there were just some way we could surprise the giant.
She's too tall to surprise.
Скопировать
Великаншу, причинившую много вреда.
Но великанша тоже живая.
Разве не можем мы ее простить?
A giant who's done a lot of harm.
But a giant's a person.
Aren't we to show forgiveness?
Скопировать
Все совсем не так.
Она боролась за тебя, спорила с великаншей, стараясь защитить тебя, и вдруг ее толкнул дворецкий ...
Дворецкий заплатит за это.
-No. It wasn't like that.
She was fighting with the giant, trying to protect you, and she was pushed by the steward ...and... she fell.
The steward will pay for this.
Скопировать
- Да, Тара!
Она была великанша.
В школе было круто.
- Yeah, Tara!
She was gigantic.
Man, high school was so awesome.
Скопировать
С дороги, костлявая.
Ладно, великанша, с тобой я сейчас даже разбираться не хочу.
У вас уже у всех есть выпивка?
Out of the way, clavicle.
Okay, five-nine, I can't even, like, deal with you right now.
Oh, do you guys all have drinks already?
Скопировать
Ты украл моего маленького эльфа.
Твой эльф напугал мою знойную великаншу.
Хватит говорить шифром!
You stole my little pixie.
Well, your little pixie scared off my giant hottie.
Stop talking in code!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов великанша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы великанша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение