Перевод "shame on you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shame on you (шэйм он ю) :
ʃˈeɪm ˈɒn juː

шэйм он ю транскрипция – 30 результатов перевода

And here, mr. Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ.
Shame on you, mr. Fish.
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Скопировать
You old men!
Shame on you!
How can Governmental officers conspire with bandits and attack the office?
старик!
Позор твоей седой голове!
Как Правительственные чиновники могут сговориться с бандитами?
Скопировать
Just shame on you, sir.
Just shame on you!
liquids for your fever. Drink this.
Постыдились бы, сэр.
Вам должно быть стыдно!
При температуре нужно больше пить, держи.
Скопировать
Definitively, absolutely...
Shame on you, still talking like that!
You're so wrong!
Окончательно, бесповоротно...
Не стыдно тебе такое говорить!
Ты не прав!
Скопировать
He just stopped moving.
Shame on you.
This is the second on this year!
Просто он перестал шевелиться.
Как не стыдно.
Уже второй в этом году!
Скопировать
Ruth, you told your daughter I was dead?
Shame on you.
I never told her any such thing.
Рут, ты сказала своей дочке, что я умерла?
Как тебе не стыдно?
Я никогда ей такого не говорила.
Скопировать
No, we haven't.
Bunk, shame on you, lad.
What did you expect him to do?
Нет, пока нет.
Банк, как не стыдно, приятель.
А что ты от него ожидал?
Скопировать
- The defence never rests.
- Shame on you, McNulty.
Dragging me from the family preserve on a Friday night.
-Защита никогда не отдыхает.
-Как не стыдно, Макналти.
Вытаскивать меня из семейного заповедника вечером в пятницу.
Скопировать
I'm irrelevant!
Shame on you! You yanked me home!
-Some Ivy League prick... -Jesus Christ. who's afraid of having dinner in D.C...
Позор!
Ты отзываешь меня домой и посылаешь в эту глушь!
Университетский придурок, который боится уличной преступности.
Скопировать
-And you call yourself a film geek.
Shame on you, Leery.
-You've heard of Melanie Ray, right?
-И ты называешь себя кино-фанатом.
Позор тебе, Лири.
-Ты слышала о Мелани Рей, правда, дорогуша?
Скопировать
Well, there is a little shame.
Shame on you.
- (Chuckling) - Hey.
Хотя, все таки, немного стыдно.
Стыд и срам.
Эй!
Скопировать
Stop it! Go away! Go away!
Shame on you, frightening a poor old lady.
Oh, I thought I'd lost it.
Что такое?
Улетайте отсюда!
Бедная старушка...
Скопировать
Well, you ought to know.
Shame on you.
Shame on me?
Вы должны знать. Это ваша идея прийти сюда.
Стыдитесь!
Мне стыдиться?
Скопировать
Shame on me?
Yes, shame on you for saying such a thing.
For saying what? Say, what kind of a gag is this?
Мне стыдиться?
Да, стыдно вам говорить такое. Говорить что?
Скажите, что это за розыгрыш?
Скопировать
Well, I'll get you anyway, peewee.
Shame on you!
What did you do that for?
Сейчас съем, задохпик.
Срам!
За что? !
Скопировать
Fine, I did, but I didn't see anything.
Shame on you!
Ugly baby judges you!
Ладно, я смотрела, но я ничего не видела.
Как тебе не стыдно.
Страшненький ребёнок тебя осуждает.
Скопировать
-You haven't seen claire's work?
Shame on you.
She needs feedback... even if it's just so she can learn to ignore it.
- Ты не видел работ Клэр?
Как тебе не стыдно?
Ей нужен здоровая критика. Её талант нельзя игнорировать.
Скопировать
That's complicity with the enemy!
Shame on you!
You know what the Germans will do!
Это сговор с врагом!
- Пропустите! - Мне за вас стыдно!
Немцы сделают бомбу!
Скопировать
While you are fooling around that lunatic has one more hostage!
Shame on you!
What do you want, you primitive cop!
Пока ты здесь, этот полоумный вооружился и захватил ещё одну заложницу.
Тебе должно быть стыдно.
Что тебе нужно, свинья?
Скопировать
Bravo !
- Shame on you !
- Shut up, you sewer rat, or you'll hang like a wretch from the yard-arm and be left to dry into a scarecrow !
Да здравствуют пираты!
Какой стыд!
Какое оскорбление суда!
Скопировать
You treat me like dirt.
Shame on you!
I was the most popular nightclub singer.
Ты относишься ко мне как к грязи под ногами.
Постыдился бы!
Я была самой популярной певицей в клубе
Скопировать
It's gonna be fun.
Shame on you, TV Guide.
A man's ass is not nudity!
Это будет весело.
Тебе должно быть стыдно, ТВ Гид.
Человеческая задница - это не нагота.
Скопировать
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu:
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me."
Мистер Сулу, на земле есть старая поговорка:
"Одурачишь меня раз - позор тебе.
Одурачь второй раз - позор мне".
Скопировать
We were all convinced he was guilty.
Shame on you!
I'm going someplace quieter.
Мы все были уверены, что он виновен.
Какой позор!
Я остановлюсь в более спокойном месте.
Скопировать
I am with child.
Shame on you, Gaenor Rees.
You were an example of goodness to the young... and now, about you is the stench of deceit and evil.
Я беременна.
Тебе должно быть стыдно, Гейнор Рис.
Ты была примером добродетели для молодежи... а сейчас ты только зловоние обмана и зла.
Скопировать
A lot of you out here don't know Benjamin Barry.
Well... shame on you.
'Cause he is a very talented advertising executive, a knowledgeable sports fan and a wagering enthusiast but most impressively, he is one hell of a singer, and he has prepared a little musical snack for his new special friend,
- Многие не знают Бенжамина Берри.
Что ж, стыдитесь. - Это не запланировано.
- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок. Hо самое главное - у него исключительный голос.
Скопировать
Watch your language, Gideon.
Shame on you.
Who raised you?
Гидон, как ты разговариваешь?
Постеснялся бы.
Кто тебя воспитывал?
Скопировать
Somebody here has to be responsible!
Shame on you!
You let men walk out and you keep the women!
Кто-то должен ответить за то, что здесь произошло.
Вам должно быть стыдно.
Отпустили мужчин и оставили здесь женщин.
Скопировать
You're not?
Shame on you!
You made her cry!
- Нет.
Тебе должно быть стыдно.
Ты довел её до слез.
Скопировать
- Mom, I swear there's a flier.
- Shame on you for swearing there's a flier.
That's the worst possible thing you could do.
- Мам, я клянусь, что флаеры существуют.
- Как тебе не стыдно клясться из-за флаера.
Это - худшая вещь, которую ты могла сделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shame on you (шэйм он ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shame on you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйм он ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение