Перевод "unlimited" на русский
unlimited
→
неограниченный
Произношение unlimited (анлимитид) :
ʌnlˈɪmɪtɪd
анлимитид транскрипция – 30 результатов перевода
I didn't know anything about her.
But I will get to love her unlimited.
Unlimited.
Я ничего не знал о ней.
Но полюбил её безгранично.
Безгранично.
Скопировать
But I will get to love her unlimited.
Unlimited.
That was the way, one loved Julia.
Но полюбил её безгранично.
Безгранично.
Именно так все любили Юлию.
Скопировать
Not at all.
Turns out you've got unlimited credit.
No, but I... Well, I couldn't have it done.
Вовсе нет.
Как оказалось, у вас неограниченный кредит.
Нет, но я... не смогу.
Скопировать
Healing hands.
Unlimited access.
Can you really turn that down?
Руки целителя.
Неограниченный доступ.
Вы действительно сможете мне отказать?
Скопировать
Then... the sudden discharge after 15 days...
dissolved also contained the order from the fake security company I ostensibly worked for to be on unlimited
But where should that notice come from?
Потом... после внезапного освобождения через 15 дней...
Я получил уведомление об увольнении где также говорилось, что Девятый отдел расформирован а также приказ о назначении в некую охранную компанию у которой я буду находиться в запасе до получения новых распоряжений.
Но почему появился такой приказ?
Скопировать
Depth of fog approximately 500.
Ceiling unlimited.
Thank you.
Приблизительно 500.
Потолок неограничен.
Спасибо.
Скопировать
We think is behind this John Cahoon, the financier.
He believes that money gives him unlimited freedom.
And he thinks you robbed him.
Мьl думаем за этим стоит Джон Каун, финансист.
Он считает, что деньги дают ему безграничную свободу.
А еще он думает, что тьl его ограбил.
Скопировать
Deployment schedules?
Unlimited access to every database?
Oh, my God.
Места дислокации?
Безграничный доступ ко всем данным?
Боже мой.
Скопировать
He's an outsider.
And he's been aboard this ship for weeks with virtually unlimited access to this very room.
There is one problem, though. Morally?
Вне подозрений.
И он не покидал корабль неделями. Имел неограниченный доступ к этой комнате.
- Хотя, есть одна проблема.
Скопировать
- Yes...
When you're single, you think marriage will guarantee unlimited sex But when you're married...
You quickly realize that it's not like that
- Да.
Когда ты одинока, то думаешь, будто брак обеспечит тебе бесконечный секс.
Но когда выходишь замуж... быстро понимаешь, что это не так.
Скопировать
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Your inventory, Louis, is unlimited... like you long, clean, white breeches.
Let me ask you. Perhaps you can explain what your boots were doing in the sheep-field.
Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее.
Ваш список бесконечен, Луи, как и ваши длинные, чистые, белоснежные бриджи, - но ни в том, ни в другом нет ничего существенного.
Позвольте спросить вас, может быть, вы объясните, что делали ваши сапоги на пастбище?
Скопировать
I'm gifted
Unlimited sperms will born after being ejaculation
I'm happy to be screwed by you
Я способный.
Потоки спермы извергнутся после моей эякуляции.
Я рада совокупиться с тобой.
Скопировать
I've always pays sp ³ d of the service.
It has unlimited credit with me.
What's the differential?
И он всегда отдаёт долги.
В этом салоне ему всегда открыт кредит. Отвечайте.
Чёрт с вами.
Скопировать
- Yeah?
Now, Hawaiian law clearly states after the 12th date I'm entitled to unlimited boob access.
Why didn't I meet you one day before the accident?
-Да?
Гавайский закон гласит, что после двенадцатого свидания у меня есть право на доступ к титькам.
И почему я тебя не повстречала до аварии?
Скопировать
And the thing is, Harken had one big thing going for it which is that George W. Bush was on its board of directors at a time when his father was president of the United States.
When you're the president's son and you've got unlimited access in Washington, D.C., people tend to respect
Access is power.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Если ты сын президента и у тебя неограниченный доступ... Август 1992 года В сочетании с определенными полномочиями в Вашингтоне ...это уважают.
А доступ - это власть.
Скопировать
Nicolas will reside with his mother.
His father's visitation rights are left unlimited, left for the two parents to decide.
Barring any better agreement, visitation is as follows:
Ребенок будет проживать со своей матерью.
Принимая во внимание его возраст, суд дает отцу право навещать сына в любое удобное для него и для матери ребенка время.
Поскольку лучше предложений не было, суд устанавливает следующее время для встреч:
Скопировать
Come on, we'll be late.
country must stand today where it has always stood the citadel of individual initiative the land of unlimited
It is peculiarly appropriate that we meet here tonight to honor one who has valiantly fought for that freedom.
Ну же, мы опоздаем.
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
Будет особенно уместным в этот вечер отдать честь.. тому, кто боролся за нашу свободу.
Скопировать
As far as food is concerned, we seem to be singularly fortunate.
There happens to be an almost unlimited supply of pressed dates on board.
- Pressed dates?
Что до питания, то проблем нет.
У нас полно просроченных продуктов в ящиках.
- Просроченных?
Скопировать
Have liquid foods, water In abundance.
We can also supply... unlimited quantities of fresh vegetables which are forced In artificial sunlight
Just a minute.
У нас есть жидкие продукты, много воды.
Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете.
Минутку.
Скопировать
Sky clear, light clouds.
Visibility unlimited.
Time, 0815 hours.
Небо чистое, лёгкая облачность.
Видимость абсолютная.
Время - 18:15 утра.
Скопировать
Come on. We gotta help.
My talisman now gives me unlimited wishes, Scrooge.
- And where are you going?
Быстрее, мы должны помочь.
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж.
- А ты где был?
Скопировать
...Corleone capital invested directly into International Immobiliare, an old and respected European company.
estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited
Mr. Corleone, excuse me.
Если это будет сделано, [Б.Дж.Харрисон] то Карлеоне сможет вкладывать свой капитал напрямую... в"Иммобильяре"... давнюю европейскую компанию с хорошей репутацией.
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
- и безграничный... Мистер Корлеоне, простите.
Скопировать
But was Elliot necessarily right?
to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited
Used in an unconventional way, a computer may be something - somebody - liomebody - like that
Но прав ли он в действительности?
Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться
в любую минуту! Математическая машина при необычном её использовании может быть чем-то или кем-то подобным;
Скопировать
In the 19th century, a local man discovered yet another use for it.
If you draw a picture on it with wax pencil, you can, using a special ink, take an almost unlimited number
He called the process lithography, and it was widely used to print illustrations for a hundred years or more, all over Europe.
В XIX веке один местный житель нашёл ещё одно применение здешнему камню.
Если на нём нарисовать что-нибудь восковым карандашом можно, используя специальные чернила, сделать неограниченное число копий с этого рисунка.
Он назвал этот процесс литографией. Литография использовалась сотни лет назад по всей Европе для печати изображений.
Скопировать
I had to get away from the narrow path, where suffering was piling up like dust,
to find myself in an unlimited world.
When I decided to become a monk, besides worldly desires and pleasures,
Я должен был сойти с узкой дорожки, где страдания нарастали, как груда песка,
чтобы найти себя в беспредельном мире.
Когда я решил стать монахом, то мирские желания и удовольствия,
Скопировать
Who were the letters addressed to?
Caribbean Banking Unlimited, Dutch Antilles.
Did you notice the names Jessup or Victor on any of the letters?
Кoму адpесoваны письма?
Каpибскoму банку, Антильские oстpoва.
Ты не видела в письмах имена Джессап или Виктop?
Скопировать
He proposes to divide mankind into two parts.
One tenth receive unlimited power over the remaining nine-tenths, which will be like a herd.
Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.
Он предлагает разделить человечество на две части.
Одна десятая часть получит безграничную власть над остальными девятью десятыми, которые станут как бы стадом.
Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.
Скопировать
-Yes, particularly scientists.
When Fendelman offered me unlimited funds, I jumped at the chance.
I owe him a great deal.
- Да уж, особенно ученых.
Когда Фенделман предложил мне неограниченное финансирование, я ухватился за этот шанс.
Я многим ему обязан.
Скопировать
Congress had finally passed a bill legalizing income tax. Why was the income tax law important?
Because bankers finally had in place a system which would run up a virtually unlimited federal debt.
How would the interest on this debt be repaid, never mind the principal?
—верх того, всего несколькими недел€ми ранее онгресс окончательно одобрил законопроект о подоходном налоге.
ѕричем тут налог, спросите вы? ƒело в том, что он помог банкирам выстроить систему, способную генерировать практически неограниченный долг федерального правительства.
Ќо как выплачивать процент по этому долгу?
Скопировать
Reclaim my birthright, you mean?
Imagine, as mayor, you have the ear of the media... access to the captains of industry... unlimited poontang
You drive a hard bargain, Maxie.
Объявить своё первородство?
Мэра слушаются все средства информации ты среди промышленников и девчонок свой человек.
Сколько обещаний, Макси.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unlimited (анлимитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlimited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлимитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение