Перевод "pheasant" на русский

English
Русский
0 / 30
pheasantфазан
Произношение pheasant (фэзонт) :
fˈɛzənt

фэзонт транскрипция – 30 результатов перевода

- You want me to hit another one?
Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery.
- l know what I'm doing.
-Ну что, повторить? -Не нужно, мне все понятно
Бернард, это не воскресная охота в округе Монтгомери.
-Я знаю на что иду - Нет
Скопировать
Do that at the château.
That pheasant there on the left...
Sorry, sir, but this time it's mine.
Сделаете это в шато.
Тот фазан слева...
Прошу прощения, на этот раз он был мой.
Скопировать
What's it to you, now that he threw you out?
You must have poached a few pheasant yourself.
A few rabbits.
А тебе что, теперь, когда тебя выкинули?
Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
Пару кроликов.
Скопировать
The game better be good.
Last year, at the Cahens, we only bagged 60 pheasant the first day.
So long as I don't eat rabbit, I don't care!
Вот бы была хорошая добыча.
В прошлом году, в Каене мы настреляли всего 60 фазанов в первый день.
Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
Скопировать
You'll have the seventh blind.
It's a bit far, but there are plenty of pheasant.
Saint-Aubin, you're his neighbor.
Вам досталась седьмая засидка.
Она далековато, но там множество фазанов.
Сент-Абен, вы расположитесь по соседству.
Скопировать
Try to understand.
I get a bead on a pheasant, and bang!
He shoots it down in front of me!
Поймите.
Фазан у меня на мушке, и бах!
Он стреляет в него прямо передо мной!
Скопировать
Sorry, Saint-Aubin.
I shouldn't have shot that pheasant.
I thought it was in my range, but it was yours.
Простите, Сент-Абен.
Мне не следовало стрелять в этого фазана.
Я думал, он летит на меня, но он был вашим.
Скопировать
Khiva, get that box!
This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here.
Go behind the bushes change. Take off those corsets.
Кива, принеси ту коробку!
Ваш наряд идеально подходит для охоты на фазанов где-нибудь в Сассексе,
Идите в кусты и переоденьтесь.
Скопировать
A champagne nature to start.
Then Pheasant Under Glass. And the sauce...
I know, monsieur.
- Что ж, с него начнем.
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус...
Знаю, месье.
Скопировать
Not exactly.
But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont?
Look, Kathy.
Не совсем.
Вы разве не обедаете обычно с мисс Ламон?
Послушайте, Кэти.
Скопировать
- No, I'll be along later.
I gotta catch one pheasant at least.
Hey, uh ─ Well, uh ─ You know.
- Нет, иди, я приду позже.
Я должен подстрелить хоть одного фазана.
Ну... Ты же понимаешь.
Скопировать
It was an accident, an accident, pure and simple.
I thought he was a rabbit or a pheasant or something.
- It could've happened to you.
Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
Я принял его за кролика или за фазана.
- С тобой такое тоже могло произойти.
Скопировать
We're hungry, ma'am.
Prepare us a pheasant.
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Мадам! Мы голодны.
Приготовьте нам фазана.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Скопировать
Why don't you come out for food, eh?
Pheasant, crow, blue jay ... have full bellies, not you.
Get out!
Что ж ты не выходишь искать еду, эх?
Фазан, ворон, голубь... В моей утробе все было, кроме твоего мяса.
Уйди!
Скопировать
I was in love once, but I'd rather not talk about it.
- Would you like a little cold pheasant?
- What happened?
Однажды я любил, но не будем об этом говорить.
- Хотите холодного фазана?
- Что случилось?
Скопировать
It's a French restaurant, isn't it?
Someone's having pheasant for dinner.
One, two, three, four, five, six, seven...
Это же французский ресторан, разве нет?
Кто-то заказал фазана на ужин.
1- 2- 3- 4- 5- 6- 7.
Скопировать
We're looking for a poacher.
He shot a pheasant.
His gun has a bear carving on it.
Мы ищем браконьера.
Он стрелял в фазана.
На прикладе его ружья вырезан медведь.
Скопировать
I'll have pheasant.
Pheasant?
Just made the traps.
Будет фазан.
Фазан?
Я уже сделал ловушки.
Скопировать
A seagull, a parrot, a blackbird...
A Pheasant, a "piscivorous" bird.
No, not "piscivorous", indeed!
Чайкой, попугаем, дроздом.
Фазаном? Съедят.
Не надо, чтоб съели!
Скопировать
Excuse me.
We were wondering if we could purchase a pheasant off of you?
No.
Простите.
Нам интересно, а нельзя ли приобрести у вас фазана?
Нет.
Скопировать
It wasn't stolen.
A bamboo pheasant!
We're lost, aren't we?
Это не украдено.
Бамбуковый фазан!
Мы заблудились, да?
Скопировать
- Oh please, hold me, Osvald.
- You old pheasant.
Osvald...
- Обними меня, Освальд.
- Ты старый фазан.
Освальд.
Скопировать
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Pheasant stuffed with chestnuts.
Well, if there is nothing wrong with that bird, I'll have it.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
- Фазан с каштанами.
Ну, если эта птица без изъянов, можете нести.
Скопировать
I wonder why it is that women scrape carrots with such fury?
Here is the pheasant, sir. I've brought some mashed potato and gherkins to go with it.
That's not everything, Vendelin.
Интересно, почему женщины чистят морковку с такой яростью?
Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы.
Это хорошо, дружище Венделин.
Скопировать
An innkeeper with any self-respect always has spring onions.
After the pheasant?
I don't care how you normally bring the courses.
Если ресторан дорожит своей репутацией, молодой лучок обязательно должен быть.
После дичи?
Какое мне дело до ваших условностей?
Скопировать
It may seem churlish of me after eating your excellent lunch.
How your institute can afford pheasant, I really don't know.
We are in the depths of the country, you know?
Это может показаться грубо с моей стороны после вашего превосходного обеда.
Я действительно не знаю, как ваш институт смог позволить себе фазана.
Вы в глубине страны, знаете ли?
Скопировать
Old Lippert himself was a great hunter, he used to be the chief rifleman of the Buda Shooting Club and I knew that and went to his place to eat rabbit.
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Старик Липперт и сам был страстным охотником, главный стрелок в Будайском обществе. Я это знал и ходил к нему на зайца.
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
Скопировать
God knows where he is!
- You know I always want pheasant.
- Of course, madam.
Одному богу известно, где он сейчас!
Фазан? Знаете, я всегда хотела попробовать фазана.
О, конечно, мадам.
Скопировать
Look how beautiful it's made.
You can have the last shot of the pheasant.
Yes, we can.
Посмотри, как здорово получилось.
Думаю, твоя стрела не долетит до фазана.
Долетит.
Скопировать
I was delighted.
And a pheasant with its feathers.
What a pity you can't see the colors!
Я была восхищена.
И фазан со своими родителями.
Какая жаль, что #мы не можем видеть цвета!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pheasant (фэзонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pheasant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэзонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение