Перевод "human design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение human design (хьюмон дезайн) :
hjˈuːmən dɪzˈaɪn

хьюмон дезайн транскрипция – 32 результата перевода

- What?
- We can assume that this, uh, growth this parasite is of human design, yes? - Okay.
I was looking for repetition. The signature of the creator.
Что?
Можно предположить, что это существо было создано человеком, так ведь?
Я искал повторения, подпись создателя.
Скопировать
Open door 16.
Human design, you've got a thing about kits.
This place was put together like a flat-pack wardrobe, only bigger and easier.
Открыть дверь 16.
Человеческая постройка. Вы помешаны на конструкторах.
Базу собрали из деталей как плоский шкаф, только она больше. И проще.
Скопировать
Man sprang from a faulty world, Charlie.
It's a bad design, the human body.
The skin's not thick enough.
Человек возник в несовершенном мире, Чарли.
Это плохая модель человеческого тела.
Кожа недостаточно толстая.
Скопировать
We are, in fact, the sum total of our choices,
Events unfold so unpredictably so unfairly human happiness does not seem to have been included in the
It is only we, with our capacity to love that give meaning to the indifferent universe,
Мы, фактически, это сумма наших решений.
События разворачиваются так непредсказуемо, так несправедливо... Человеческое счастье, по видимому, не было включено в замысел Творения.
Это всего лишь мы, с нашей способностью любить, то что придает смысл безразличной вселенной.
Скопировать
Okay, everyone, I'm Fay, and I'll be giving you your orientation tour on this perfect day!
Here are the labs where students learn to design and build the doors to the Human World.
Looks like the professor is about to test a door!
Итак, послушайте. Я Фей, и я расскажу вам об университете в этот лучший из дней!
В этих лабораториях студенты учатся проектировать и создавать двери в мир людей.
Профессор собирается протестировать дверь!
Скопировать
Now! Move!
Human beings were built with a design flaw we believe what we feel rather than what is
which means that the weaker minded among us are... easily 'suade by impassioned arguments.
Пошли вон!
Всем людям свойственно ошибаться. Но не править чувства, а не разум.
Это значит, что менее разумных людей можно легко увлечь словами.
Скопировать
It's called "the On Carnivale",
It happens in animation when the human eye see something it doesn't reconize, that's wierd, But they
We did it, Swift Wind!
Это называют "долиной странностей".
Это происходит когда мульт-персонаж не отличим от настоящего, и вызывает негодование.
У нас получилось, Свифт Винд.
Скопировать
infancy is a period of rapid growth both outside and in
The human body is a miracle of microscopic design tiny perefectly formed orgams each made up of billions
These cells are the building blocks of the body they make us what we are
Младенчество - это период стремительного роста, как наружного, так и внутреннего.
Человеческое тело - чудо микроинженерии. Крошечные, идеально сформированные органы, каждый из которых состоит из миллиардов безупречно работающих клеток.
Эти клетки - строительный материал нашего тела. Они делают нас тем, кто мы есть.
Скопировать
- What?
- We can assume that this, uh, growth this parasite is of human design, yes? - Okay.
I was looking for repetition. The signature of the creator.
Что?
Можно предположить, что это существо было создано человеком, так ведь?
Я искал повторения, подпись создателя.
Скопировать
And...
You talk about intelligent design... look at the human body.
It's waste-processing plant near a recreation area.
И...
Вы говорите про креационизм. Посмотрите на тело человека.
У нас завод по переработке мусора находится рядом с зоной отдыха.
Скопировать
Open door 16.
Human design, you've got a thing about kits.
This place was put together like a flat-pack wardrobe, only bigger and easier.
Открыть дверь 16.
Человеческая постройка. Вы помешаны на конструкторах.
Базу собрали из деталей как плоский шкаф, только она больше. И проще.
Скопировать
Why don't you surrender, Dr. Goodweather?
Do you truly believe there is a grand design predicated upon human dominance?
Of course you don't.
Почему Вы не сдаетесь, доктор Гудуэдер?
Вы и впрямь верите, что высший замысел был рассчитан на господство человечества?
Конечно же, не верите.
Скопировать
- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells.
Of course, we'll have to design them to counteract Meta-human abilities, but-- Might just work.
First, we have to decouple the main injection system On the gantry level.
Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер.
Конечно, надо доработать их, чтобы противодействовать способностям мета-людей, но... должно сработать.
Для начала, надо полностью отключить основную систему инжектора на помосте.
Скопировать
Oh, God...
See, people think they're fake, but when you get up close, you realize no human could design these.
Oh, thank you.
О, боже...
Люди думают, что они ненастоящие, но когда подойдёшь поближе, понимаешь, что ни один человек не смог бы такое создать.
Спасибо.
Скопировать
All this.
All these wonders of art... design, human ingenuity... all utterly meaningless in the face of the only
Where do we come from?
Все это...
Все эти прекрасные произвдения искусства... шедевры дизайна, человеческая изобретательность... все это не имеет никакого значения перед лицом самого главного вопроса.
Откуда мы произошли?
Скопировать
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman.
We are not human.
Prisoners of high intelligence will be taken to the Transgenic Laboratory.
Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Мы не люди.
Заключенных с повышенным интеллектом отвести в Генетическую лабораторию.
Скопировать
What is it?
I... am a Human Dalek.
I... am your future.
Что это?
Я... Человеко-Далек.
Я... ваше будущее.
Скопировать
- Your honours,you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Скопировать
I made a calculated decision.
You acted like a human being.
It could be mucor or strongyloides in this dirt.
А я вёл себя как Хаус.
Ты вёл себя как человек.
В грязи могут быть кишечные угрицы или грибок мукор.
Скопировать
It's gotta be hard for her,you know?
I mean,you try and you try,but we're all human. Nobody's perfect.
And in the end,it's nobody's fault.
- Бедняжка. Все это для нее наверное так тяжело?
Ты все пытаешься и пытаешься, но все мы просто люди.
А совершенных людей не бывает. В конце концов, здесь нет ничьей вины.
Скопировать
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
We stole them.
We stole human beings for our purpose.
Look inside.
Мы их похищали.
Похищали ради своей цели.
Взгляни.
Скопировать
(Speaks Hindi)
Now we'll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.
Sir I was thinking...
(говорит на хинди)
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Сэр, я думал, что...
Скопировать
With the heat bearing down on your movement right now, we feel it's best to dodge the gay bullet.
Go for the human rights angle.
People need to know who it is that's being affected.
Из-за накала в твоем движении в настоящий момент, мы думаем, что будет лучше не упоминать о геях.
Будем давить на права человека.
Люди должны знать, кого это коснется.
Скопировать
No, I do not.
All right, so I've contributed slightly less than Einstein and slightly more than Fred West to the human
Who the fuck are you to criticise?
Нет, не знаю.
Хорошо, значит, я сделал немного меньше, чем Эйнштейн и немного больше, чем Фред Уэст (британскай серийный убийца) для человечества, и что теперь?
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Скопировать
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Human beings really are amazing.
Well, some of them.
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Человеческие существа на самом деле удивительны.
Ну, некоторые из них.
Скопировать
Sweetheart,you should never consider what you felt to be a distraction.
Love is a natural human emotion.
Then maybe my mistake was having those feelings at all.
Дорогой, ты не должен считать то, что ты чувствовал безумием.
Любовь - это естественная человеческая эмоция.
Тогда поддаться ей было моей ошибкой.
Скопировать
Then maybe my mistake was having those feelings at all.
I'm not human, mom.
It's time I stopped pretending to be.
Тогда поддаться ей было моей ошибкой.
Я не человек, мама.
Пора перестать им притворяться.
Скопировать
U. S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downing afghanistan.
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Я получила уведомление 4 месяца назад, что его вертолет был сбит над Афганистаном.
Скопировать
You will be catalogued.
Category, human.
Catalogue all suspects.
Вы подлежите регистрации.
Категория: человек.
Зарегистрировать всех подозреваемых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human design (хьюмон дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение