Перевод "retardant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение retardant (ритадонт) :
ɹɪtˈɑːdənt

ритадонт транскрипция – 30 результатов перевода

Otherwise, I have to take that horrible diner job with the dancing and the costumes.
I don't want to have to wear flame-retardant boobs.
Nobody does, honey.
Иначе мне придётся идти работать в то кафе. Помнишь, с танцами и костюмами.
Я не хочу носить легковоспламеняющиеся сиськи.
Никто не хочет, дорогая.
Скопировать
I'm pissed off is what I am.
Do you drench everyone who comes in here with flame-retardant chemicals?
No wonder you're single.
- Во всех комнатах?
- Кроме ванных, а что?
- Вь знаете, что из этого следует?
Скопировать
Hey, kids!
I'm flame-retardant.
If I break, buy a new one.
Привет, дети!
Я - огнеупорная кукла.
Если я сломаюсь, купите новую.
Скопировать
Jean steered me right in one way, though.
It was she who pushed for flame-retardant cabinets... for the videotapes.
Okay, let's look at it another way. We have you recorded on camera shooting the dentist in the head.
Но одну вещь Джейн сделала правильно.
Это она настояла на несгораемых видеозаписях.
Ладно, смотрите, у нас есть видеозапись, ...как вы его убили выстрелом в голову.
Скопировать
Maybe the sprinkler system broke here.
It's not H2O or retardant.
Cole ... what do you think?
Может поломалась спринклерная система?
Это не "Эйч двадцать" и не ингибитор.
Коул, что скажешь?
Скопировать
Jesus will protect us!
Jesus does not make youflame-retardant.
I have to go.
Иисус защитит нас!
Иисус не сделает вас огнестойкими.
Я должна идти.
Скопировать
Aw, God.
Supposed to be flame-retardant.
I guess it wasn't Dudley-retardant.
О, Боже.
Она должна быть огнеустойчивой.
Жаль, что не Дадли-устойчивая.
Скопировать
Supposed to be flame-retardant.
I guess it wasn't Dudley-retardant.
All my drawers are burning.
Она должна быть огнеустойчивой.
Жаль, что не Дадли-устойчивая.
И подштанники мои поджарились.
Скопировать
A fire hot enough to corrupt computer files beyond recovery would have grabbed some attention, and this was supposed to be a controlled burn.
The carpet's made out of artificial fabric, maybe even treated with flame retardant.
Its fumes could have been poisonous.
Огонь, достаточно большой, чтобы повредить компьютерные файлы, привлек бы внимание, и он должен был быть контролируемым.
А ковер - искусственный, возможно даже пропитанный огнеупорным веществом.
Дым от него мог бы быть ядовитым.
Скопировать
You must be out of your damn mind!
Well, we had to see how fire retardant these suits were.
You didn't know that before you tried to set us on fire?
Ты наверное сошёл с ума
Хорошо, мы должны увидеть как огонь не справится с этими костюмами
Ты это не знаешь и пытаешься нас поджечь?
Скопировать
- Pantyhose.
- Fire- retardant pantyhose.
- You heard it here.
Точно.
Огнестойкие защитные накладки.
Вы слышали.
Скопировать
That's why excelsior is filled with safe, natural helium.
Why, it's actually flame-retardant.
Neat!
Потому-то "Эксельсиор" и заполнен безопасным натуральным гелием.
Который также является огнезащитным.
- Здорово!
Скопировать
This guy eject out of a plane or what?
Carbon fiber helmet's designed for skydiving, but the suit is flame-retardant.
Well, it only did half the job.
Он катапультировался из самолета или как?
Шлем из углеволокна для затяжных прыжков с парашютом, но костюм огнезащитный.
Сработал он только наполовину.
Скопировать
Maybe we'll get lucky with one of them.
The fiber mac found is a flam e-retardant weave.
We're running tests.
Может, с хоть с одним повезет.
Волокно, которое нашел Мак, из огнеупорного материала.
Проводим тесты.
Скопировать
Guess that's why we found evidence... At the site of the break-in.
Oil trace linked to your team, And a flame-retardant fiber that matches your racing uniform.
You got all that off a fiber from my uniform?
И поэтому мы нашли улики на месте проникновения.
Моторное масло привело к твоей команде, а огнеупорное волокно соответствует твоему комбинезону.
Все эти выводы вы сделали по волокну из моего комбинезона?
Скопировать
Well, hopefully this will help shed some light on things.
Now, santos was was wearing a flam e-retardant racing suit, But there's a second-degree burn...
Now, considering the level of protection he was wearing, This burn could've only been caused... By sustained exposure...
Хорошо, если это поможет нам выяснить пару вопросов.
Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.
Принимая во внимание ту защиту, что он носил, эти ожоги мог вызвать только долгий контакт с очень горячим пламенем.
Скопировать
Do you get it?
It's not retardant.
By the time the firefighters arrived on scene, the blaze had burned itself out.
Ну, вы понимаете?
Это не добавки.
К приезду пожарных пламя выгорело.
Скопировать
This white powder...
I assume it's residue from fire retardant used to control the blaze.
Although... it could be the remnants of a highly localized blizzard.
Этот белый порошок...
Я предполагаю, что это остатки огнезащитного средства. использовавшегося для контроля за пламенем.
Хотя... это могли быть последствия очень локализованной снежной бури.
Скопировать
No Smart-alecky Answers.
Why I Wear Flame-retardant Clothes And I Put This Antibacterial Crap On My Hands?
last Month, I Turned 42.
Знаешь, почему я не хочу снять этот бронежилет?
Почему я ношу огнестойкую одежду и держу это антибактериальное дерьмо рядом?
В прошлом месяце, мне стукнуло 42.
Скопировать
It's not supposed to...
it's flame-retardant. That's like the whole point.
It's like a shield of armor, so stop asking me to burn the duster.
Возможно, он бы и не загорелся.
Он не... он огнестойкий.
В этом вся суть. Он как щит или доспехи, так что не просите меня сжигать этот пыльник.
Скопировать
It's cashmere.
Doesn't feel flame-retardant.
It's the perfect weight for a winter night in South Beach.
Это кашемир
Без огнезащитного состава
Самое то для зимнего вечера на Лонг-Айленде
Скопировать
Mostly not so good.
There is a treatment that can help lessen the physical... it's sort of a damper, like a flame retardant
That's the good news?
Главным образом, не настолько хорошие.
Есть лечение, это поможет уменьшить физически в каком- то смысле подавить, как огнезащитный состав, своего рода обратная виагры, если вы захотите.
Это хорошие новости?
Скопировать
I got you your streamers.
I splurged and bought the good ones-- flame-retardant.
Good.
Я принесла твои ленточки.
Я решила похвастаться и купила хорошие - огнестойкие.
Хорошо.
Скопировать
He's willing to order 50 of them.
He just wants to know, are they flame retardant?
Not in the slightest.
Он хочет заказать 50 таких.
Он только хочет знать, защищают ли они от огня?
Ни в малейшей степени.
Скопировать
But they did find antimony oxide on the knife's handle.
A fire retardant if memory serves.
And also, based on the wound, it looks like the knife was new or had never been used.
Но обнаружили оксид сурьмы на рукоятке ножа.
Огнезащитный состав, если мне память не изменяет.
И еще, судя по ране, похоже, что нож новый или не был в использовании.
Скопировать
What kind of material doesn't burn?
There are all kinds of flame retardant materials out there.
I guess you'd know.
Какая материя не горит?
Существует много огнеупорных материалов.
Я думаю, ты бы знал.
Скопировать
You broke formation in a crowded airspace.
Could've been you spread all over the woods instead of retardant.
Don't go planning your certification party yet, Champ.
Ты покинул строй в перенасыщенном воздушном пространстве.
Тебя самого могло по земле размазать.
Так что об аттестации пока даже не мечтай, чемпион.
Скопировать
Well, back to work.
I gotta mix up a fresh batch of retardant.
Once you dry out, you can wing it on back to the lodge with the rest of the tourists.
А мне работать пора.
Готовить новую партию пожарной смеси.
Когда обсохнешь, улетай обратно на базу, к остальным туристам.
Скопировать
No, no, no!
The firefighters need that water to make retardant.
- How do you know that?
Нет, нет, нет!
Вода из водопровода нужна пожарным.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
I can get there the fastest.
The canyon will be engulfed in flames and you have no retardant.
I'll scoop off the river.
Я туда быстро долечу.
Каньон наверняка горит, а тебе нечем тушить.
Наберу воду в реке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retardant (ритадонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retardant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритадонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение