Перевод "undertow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undertow (андотоу) :
ˌʌndətˈəʊ

андотоу транскрипция – 30 результатов перевода

... was that I went out for a 20- yard pass.
Unfortunately, there was only 15 yards worth of beach and a really strong undertow.
And I couldn't swim.
"... мне надо было совершить пробежку в 20 ярдов."
"К сожалению, пляж занимал только 15 из них..." "Прибой в тот день был нехилый.
А плавать я не умел."
Скопировать
You were smart not to go in.
The undertow pulls you to the rocks.
Yeah, sure.
Тебе тоже стоит попробовать.
Там место потише за скалами.
Да, да, конечно.
Скопировать
Richard?
The undertow has carried them away and saved me the trouble.
Come out of it!
Ричард?
Их унес прибой и решил все проблемы за меня.
Ну же!
Скопировать
- That sounds interesting.
Something about an old murder case and an undertow in the lake.
- I don't know ...
- Звучит интересно.
Что-то о старом деле с убийством, и подводном течение в озере.
- Я не знаю...
Скопировать
I'm sure the owners will accept your explanation.
If she'd foundered under tow, she'd have gone down in deep water, and that would've been the last of
- I couldn't risk that.
Уверен, владельцы примут ваше объяснение.
Если бы судно пошло за буксиром, оно попало бы в глубокие воды и вот тогда для него настал бы конец!
- Я не мог так рисковать!
Скопировать
- Yes, thank you.
Do you know some old legend about an undertow?
- I sure do.
- Да, спасибо.
Вы знаете старую легенду об убийстве и подводном течении?
- Знаю.
Скопировать
You're a salvage man.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink.
One man can do it just by opening a scuttle.
Вы же занимаетесь восстановлением судов.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
С этим и один человек справится - достаточно открыть люк.
Скопировать
- I don't know ...
- Undertow?
Sounds even better.
- Я не знаю...
- Подводное течение?
Звучит ещё лучше.
Скопировать
Is it true?
One man could sink the Mary Deare under tow?
Yes.
Это правда?
Человек способен в одиночку потопить "Мэри Дир", когда ее поволокут на буксире?
Да.
Скопировать
How's the water?
It's a pretty strong undertow, but it's wonderful.
Communing with mighty Neptune.
Преставляешь меня в роли Корделии?
Ну как вода?
Очень сильный отлив, но все равно прекрасно.
Скопировать
We've got him all to ourselves. It's cold.
The undertow is strong.
- All right, hang on!
Мы его сейчас догоним.
Осторожно!
- Помогите!
Скопировать
Like something pops in my brain.
And then it's like there's an undertow, like there's no gravity.
My body's being pulled in different directions but inside, you know?
словно ... что-то переключается у меня в голове,
А потом я ну как будто ... ну, словно отлив. Словно не существует силы притяжения,
Мое тело тянут в разных направлениях но внутри, понимаешь?
Скопировать
Melvin says you have some very interesting theories about your illness.
You believe there is a mystical undertow in life.
"Quicksands of shadows."
Мелвин говорит что у тебя есть интересные теории о твоей болезни.
Ты веришь, что у жизни есть мистические подводные течения.
""Зыбучие пески теней.""
Скопировать
The water's so warm here that I could stay in all day.
There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year.
I never have any fear of drowning.
Здесь вода такая теплая, что я могу купаться весь день.
Хотя, здесь опасные течения. В прошлом году здесь утонул человек.
Я никогда не боялась утонуть.
Скопировать
Light the candle.
♪ Sinkin' in the undertow ♪ ♪ never knowin' where to go ♪ ♪ or how to find something more ♪
♪ for long ♪
Зажги свечу.
# Sinkin' in the undertow # never knowin' where to go # or how to find something more # lookin' for a kinder one # only then the dreams will come # knockin' at my door # life doesn't wait
# for long
Скопировать
♪ Deep dark swell anoints... ♪
Undertow the broken Ford ♪
♪ Back to garage, help him, lord... ♪
♪ глубокие темные волны ♪
♪ относят сломанный Форд ♪
♪ обратно в гараж, да поможет им Бог ♪
Скопировать
One green, two red.
Lifeboat's under tow.
We're at five knots.
One green, two red.
Lifeboat's under tow.
We're at five knots.
Скопировать
And if you lean over the edge and squint your eyes just right, you can barely make out the gray shapes of all the cars that had driven off the cliff over the years sunken deep beneath the surface.
And as each wave washes slowly over them, the undertow quietly pulls their headlights on and off, on
He's at a house now.
И если наклониться над бездной и прищуриться, то можно разглядеть в пучине серые силуэты машин, упавших с обрыва в воду за много лет.
Глубоко под бурлящими волнами подводное течение тихо включает и выключает их фары, и эти огни всё вспыхивают и гаснут, медленно тускнея со временем, пока однажды не погаснут окончательно.
Он стоит перед домом.
Скопировать
So Billy sees me and he starts to head out to me, but then, halfway out to me, something happens.
He gets stuck in this undertow, and, uh, one minute he's there, one minute... he's gone.
I'm sorry, man.
Так что Билли видит меня и начинает плыть ко мне, но потом, на полпути ко мне, что-то случается.
Он застрял в этом подводном течении и только что он тут, 1 минута.... он исчез.
Мне жаль, приятель.
Скопировать
Still a little shaken up.
I mean, I go swimming almost every day, and... the undertow just grabbed me.
I mean, if... you know, if you hadn't...
Немного еще нервничаю.
Я имею ввиду, я хожу плавать почти каждый день, и... и глубинное течение просто затянуло меня.
То есть, если... понимаешь, если бы ты не...
Скопировать
/I was always kind of phobic. /I found lots of things disturbing.
/Like Undertow, or /department store Santas.
/Being alone with a baby.
По правде говоря, у меня всегда были разные фобии – масса всякого меня откровенно пугает..
Например, подводные течения или Санта Клаусы в магазинах.
Боюсь остаться наедине с младенцем.
Скопировать
Oh, come on. That's got to count.
There was a really strong undertow, we could have died.
Well, have fun tonight.
Да ладно, он должен считаться.
Там было очень сильное подводное течение, мы могли погибнуть.
Ну, повеселись там сегодня.
Скопировать
The waves that crash.
But it's the undertow.
You can't see it.
Как разрушительная волна.
Но это глубинное течение.
Ты не видишь его.
Скопировать
Cops routinely find themselves underwater.
The best manage to keep but even for a strong swimmer like Officer Ben Sherman, the undertow can be tricky
So, it's like this every weekend?
Полицейские регулярно оказываются в трудной ситауции.
В этом случае лучшее решение - не прогибаться, но даже с таким уверенным в себе полицейским, как Бен Шерман, настроение может сыграть злую шутку.
И что, здесь так каждые выходные?
Скопировать
Would you have me fight back the sea waves with a sword?
Sometimes, letting the undertow carry one is the only way to escape it.
Come on.
Зачем отбиваться от волн морских простым мечом?
Есть прилив, будет и отлив, и битва не нужна.
Пойдём.
Скопировать
That's right.
The under-- the undertow?
Because the current created by all the flapping is very strong.
Правильно.
Потока... Потока?
Потому что взмахи их плавников создают сильнейший поток.
Скопировать
There is the undertow.
Hey, you found the undertow.
And we see the undertow.
Вот поток течёт.
Вот поток течёт.
Говорим, поток течёт.
Скопировать
You must find happiness right where you are
I like to dance with the water The undertow and the waves
The water is mischievous Ha!
Что счастье только там где дом родной
Люблю я танцы с водою И поболтать с волной
Люблю её шалости, ха!
Скопировать
for days and nights we'll roam, to make our way back home oh... we're going home swimming to and fro, our hearts know where to go beating like a drum, it sends us back to where we're from
we see the undertow and we say-- dory!
Dory!
Хоть трудно нам порой И не всегда прямой О, наш путь домой! Океан глубок Наш путь домой далёк
Видим, поток течёт, говорим... Дори!
Дори!
Скопировать
Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned?
We see the undertow and we say...
Let's go.
Помнишь, какой стишок мы учили?
Видим, поток течёт, говорим...
Вперёд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undertow (андотоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undertow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андотоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение