Перевод "экстремизм" на английский

Русский
English
0 / 30
экстремизмextremism
Произношение экстремизм

экстремизм – 30 результатов перевода

Доктор Урбини, включите магнитофон, я хочу это записать.
Такова главная динамика надвигающегося экстремизма.
Господин президент, общественность, молчаливое большинство требуют загасить этот пожар во имя социального мира и спокойствия.
The tape recorder. I want all this taped!
Such is the wretched outcome of the policy of two extremisms!
Mr President, that silent majority, now implacably martyred.. ..has reached the end of its tether and demands social peace.
Скопировать
Да, я живу недалеко.
Тот, кто не видит, что в наше время период идеологии, экстремизма и красивых речей закончен, и нам необходимы
Утром она не работает.
Yes, I was born up the road a bit.
Ideologies are a thing of the past. No more extremism or speechifying. What we need are competent people, organizers and technicians who're able to solve the problems of industrial society, not scatterbrains, who spout nonsense.
She's not here yet.
Скопировать
Меня не пускают!
Видишь, к чему приводит экстремизм?
— Итог твоих провокаций!
They're not letting me in!
There! You see what happens with your extremism?
You have to get in the middle of the road!
Скопировать
Тиро был фанатиком.
Он бы пошел на любой экстремизм ради маки.
Он называл всех остальных предателями за то, что мы отрицали его идеи.
Teero was a fanatic.
He'd go to any extreme for the Maquis.
He called the rest of us traitors for rejecting his ideas.
Скопировать
Это не имеет никакое отношение ко мне.
То, к чему это имеет отношение, является тактикой запугивания человека, чей экстремизм и понятия правосудия
Вы не смеете так говорить.
-This has nothing to do with me. -You're exactly right.
What it has to do with is the scare tactics of a man whose extremism and notions of justice are better suited for an urban war zone...
-You did not say what I think you said.
Скопировать
Нет.
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом.
И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
I did not.
We were talking about the stability of former Soviet republics and their fear of Islamic extremism.
And I have to say, that I made some very scholarly points regarding the remaining nuclear weapons in Kirghizstan--
Скопировать
И тебе рассказали о Программе очистки Воздуха?
Тебе еще потребуется вот что: "Президент всегда был против умеренных групп которые не осуждали экстремизм
Друзья всегда должны быть честны между собой."
And you're briefed on the clean Air Rehabilitation?
You'II need this: "The president's always spoken out against moderate groups not taking responsibility for extremism and he won't stop with the environmental lobby.
Friends are honest with each other. "
Скопировать
Скажи им "Друзья всегда честны между собой.
Президент всегда был против умеренных групп, которые не осуждают экстремизм и он не сделает исключения
- Хорошо.
Say, " Friends are honest with each other.
The president's spoken out on moderate groups not taking responsibility and he won't stop with the environmental lobby. "
-Okay.
Скопировать
- Да. Вот что:
"Президент всегда осуждал умеренные группы которые не осуждали публично экстремизм.
И он не сделает исключения для зеленых.
Here's what it is:
"The president's spoken out on moderate groups not taking responsibility for extremism.
He won't stop with the environmental lobby.
Скопировать
Вряд ли это рекорд для меня.
Что такое исламский экстремизм?
Это строгое соблюдение особо истолкованного исламского закона семнадцатого века как это практиковалось пророком Мухаммедом.
Hardly a record for me.
What's Islamic extremism?
It's strict adherence to a particular interpretation of seventh century Islamic law as practiced by the prophet Mohammad.
Скопировать
Он мне нужен.
Я хочу "фанатизм" заменить на "экстремизм".
И вернуть назад ту линию насчет операции в заливе.
I need him.
I want "fanaticism" changed to "extremism."
And bring back that line about the Bay of Pigs.
Скопировать
В конце концов,
Малкольм отошел от экстремизма.
Джамал натолкнул ее на это.
Yeah, but in the end,
Malcolm walked away from extremism.
Jamal pushed her towards it.
Скопировать
И неграмотность... - это пропаганда экстремистов!
Экстремизм - это вирус, который поражает действия, заражает воздух, кровь, заражает воду... и мораль.
В Эльдорадо... В Эльдорадо... Нет ни голода, ни насилия... ни нищеты!
And illiteracy... are extremist propaganda!
Extremism is a virus that infects actions, infects the air, the blood, infects the water and morals...
In Eldorado there is no hunger, no violence... nor poverty!
Скопировать
Мы скажем, что отцепили ее из-за экстремистских взглядов, понятно?
Просто не будем уточнять, что весь ее экстремизм сводится к тому, что у нее есть особое мнение о том,
Вы не должны этим заниматься.
We say that we're dropping her because of extremist views, right?
We just don't mention that those extreme views are about how she feels about the fucking finer points of fruit and fucking veg merchandise.
You shouldn't work for that lot, you know.
Скопировать
Властелину Судного Дня" сура Открывающая Книгу 1:2-4 Если бы вы состояли в партии или клубе, с которым было бы связано столько нетерпимости, женоненавистничества, гомофобии, насилия и явного невежества, как с религией, вы бы с протестом исключились.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема:
If you belonged to a political party or a social club that was tied to as much bigotry, misogyny, homophobia, violence and sheer ignorance as religion is, you'd resign in protest.
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
If the world does come to an end here or wherever, or if it limps into the future, decimated by the effects of a religion-inspired nuclear terrorism, let's remember what the real problem was:
Скопировать
Как раз наоборот.
Исламский экстремизм процветает у нас под носом.
Если я амбивалентен, то может быть это из-за того, что я вижу свет в конце тоннеля.
Quite the opposite, in fact.
Islamic extremism is flourishing under our noses.
If I'm ambivalent, maybe it's because I see a silver lining.
Скопировать
Да, так и есть.
Теперь мы видим опасности этого экстремизма.
Христианский фашизм, не так ли ?
And whatever mantle you want to give it, which I've heard lately is "domination theology", "dominion Christianity" ... (Christian radio advertisements)
We do begin now to see the dangers of this extremism.
Christian fascism isn't it?
Скопировать
21 век должен быть веком здравомыслия, но иррациональная, агрессивная вера снова расправляет плечи.
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.
"Мы хотим, чтобы не-мусульман не было на земле Мухаммеда, чтобы безбожники убирались вон."
The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march.
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts.
"We want the non-Muslims off the lands of Mohammad. We want the kafir out of it."
Скопировать
Но что оно предлагает взамен ?
Зеркальное отражение исламского экстремизма, Американский Талибан.
Мы живем в мире смертоносной поляризации.
But what is it offering instead?
A mirror-image of islamic extremism, an American Taliban.
We live in a time of lethal polarisation.
Скопировать
На этой неделе она снова возглавляет рейтинги популярных писателей.
городке, она получила высокую оценку за раскрытие морально-нравственных проблем и вопросов группового экстремизма
Ее последняя книга - лидер продаж уже четвертую неделю.
She holds on to the top spot again this week.
Through a murder in a town, she's been praised for examining human morals and group centralism.
Her book has been a bestseller for the fourth week.
Скопировать
Тут, кроме шуток, ты пожалуй прав.
Упорство и экстремизм на уровне Слэйда делают нас не лучше, чем он.
Жаль, что при помощи ЗРГ они получили то, что хотели.
Seriously, though, you made a good point.
Digging in our heels and being as extreme as Slade makes us no better than them.
I'm just sorry they got what they wanted out of the VRA.
Скопировать
Вероятно, шизофрения. По-моему, ты оскорбила его.
Вы говорите, религиозный экстремизм пациента может быть симптомом.
Неврологическое нарушение объясняет все его заблуждения.
It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone.
I'm not trying to prove anything.
I just wanted to be a doctor.
Скопировать
"Кадиллак эльдорадо" - мощный двигатель, передний привод.
Многие полагают, что программа "Чёрных пантер" - экстремизм.
Но много и таких, как мы, маэстро, мы не смиримся с помыканием.
You've chosen El Dorado, with front wheel drive. lt's our most-
But there are also many more like us, Maestro...
-The time has come when the masses have been pushed to the wall.
Скопировать
Если у нас есть враги, нужно понять, почему мы враждуем, как исправить эту ситуацию, а не бросаться сразу с кулаками.
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом.
Пристрелите меня.
We've enemies, we have to understand why our enemies are our enemies and see if there's something we can do about it besides just using force.
Besides, as we know from history, the answer to extremism can't be extremism.
Fucking kill me.
Скопировать
Прихожанин мечети короля Фахада.
Ни текущего адреса, ни биографии, ни отметок об экстремизме.
Написано, что служил в армии США, но военное досье скорее всего засекречено,
Steven Arthur Younger, member of the King Fahad Mosque.
No current address, no record, no history of extremism.
Says here that he served U.S. Army, but his military file must be classified
Скопировать
У Сэма были проблемы с субординацией?
Проявлял ли он некий экстремизм в поступках?
Нет.
Did Sam have issues with authority?
Did he ever demonstrate any sort of extremist behavior?
No.
Скопировать
Нет.
Стойте, экстремизм в поступках?
Вы считаете, он террорист?
No.
Wait. "Extremist behavior"'?
You mean like a terrorist?
Скопировать
Мы в состоянии войны.
Эта война будет тотальной и несравнимой с тем, как мы боролись с экстремизмом ранее.
Солдаты погибнут.
We are at war.
It will be a war more total than anything we have waged thus far in the fight against extremism.
Soldiers will die.
Скопировать
Как можно быть таким идиотом!
Ты так боялся моего экстремизма, что забыл об одной очевидной истине:
молодые всегда стремятся к крайностям сильнее, чем старые.
How stupid can you be!
You were so fearful of my extremis, that you forgot the most obvious truth:
the young are always more extreme than the old.
Скопировать
Я буду спать куда лучше, зная, что в этом деле Пакистан на нашей стороне.
Сегодня состоится прием международной коалиции по борьбе с насильственным экстремизмом.
Министр иностранных дел Пакистана Абеди будет там.
Well, I'll sleep a hell of a lot better knowing that we have Pakistan on our side on this.
There's a reception tonight for the International Coalition to Counter Violent Extremism.
Pakistan's Foreign Minister Abedi will be there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экстремизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экстремизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение