Перевод "clueless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clueless (клулос) :
klˈuːləs

клулос транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
You are so clueless, when awake But should you go to sleep - and know more than any historian!
And that, I slept ?
? - да.
Ты такой невежественный, когда бодрствтешь но стоит тебе тснтуь - и знаешь больше, чем любой историк!
А что, я спал?
Скопировать
Hel...
It's been a long time since I met someone more clueless than me.
Hey!
! А...
Давненько не попадались хамы похлеще меня самого.
Эй ты!
Скопировать
ShouIdn't we try Pepe?
He's clueless.
The salesman must think we're crazy.
- А если позвонить Пепе?
- Да он ничего не понимает в компах.
- Похоже, нас тут за лохов приняли. - Берем.
Скопировать
Fine, but... no interviews or scene intro.
Jochen's clueless...
He may seem harmless, but he has a hidden agenda.
- Хорошо. Но никаких длинных интервью. И никаких введений в курс дела.
- Все конфиденциально. Йохен нормальный парень.
- Он такой тихоня, но чёрт его знает что у него в голове.
Скопировать
Oh, this is good.
This Kruger guy is clueless.
I can't wait to work for him.
Вот это хорошая идея.
Начальник в "Крюгере" - просто балбес.
Скоро мы с ним сработаемся.
Скопировать
He took all my clothes to some cleaners.
I'm clueless.
- Is that clock right?
Он отнёс всю мою одежду по каким-то химчисткам.
Я в полной растерянности.
- Эти часы правильно идут?
Скопировать
You've no idea what happened to the $50,000.
- You're clueless, right?
You've no idea where the 50 grand is?
Вы понятия не имеете, что случилось с $ 50000.
- Ты понятия не, не так ли?
Вы понятия не имеете, где 50 ГРАНД?
Скопировать
Really.
Are you so clueless as to think you can just waltz back into heaven?
-Why not?
О, Боже.
Опять ангел, вроде Метатрона. Tь знакома с Метатроном?
Она знает Метатрона?
Скопировать
I wish they'd find what's causing it.
The doctors seem clueless.
(BARBARA) Don't talk to me about doctors.
Надеюсь, они найдут, в чём причина.
Доктора выглядят озадаченно.
Не говори мне о докторах.
Скопировать
Sometimes he's like an incredible genius.
Then he's also really clueless sometimes, Iike a child.
-Are you SuniI Vipassana?
Иногда он необычайно умен, просто гениален.
Но иногда он такой рассеянный, как ребенок.
Г-н Фопасно?
Скопировать
This is preposterous.
You people are completely clueless.
If I ran my pageant like this, we'd be holding it in someone's basement!
Это нелепость.
Это не в вашей компетенции.
Лучше проводить конкурсы в подвале, чем так работать.
Скопировать
I won't stand for it!
Shut up, clueless!
You're so patronizing!
Терпеть этого не могу!
Заткнись, безмозглая!
Ты такая заботливая!
Скопировать
It all boiled down to one inevitable conclusion. ;
I was just totally clueless.
Oh, and this Josh and Tai thing was wigging me more than anything.
Всё это приводило меня к неприятному заключению:
Я была полной дурой.
И эта история с Джошем и Тай, она убивала меня больше всего.
Скопировать
Would you look at that girl?
She is so adorably clueless.
- We've got to adopt her.
Посмотри на неё.
Такая глупышка.
Мы должны её удочерить.
Скопировать
- What's that?
Boy, considering how clueless she was...
Tai certainly had that damsel in distress act down.
В чём?
Учитывая всю её простоту,
Тай определённо пережила драматический момент.
Скопировать
That I am devoting myself so generously to someone else?
That you found someone even more clueless than you are to worship you.
I am rescuing her from teenage hell.
Что я так великодушно посвящаю себя кому-то другому?
Что нашла к себе в приспешники кого-то глупее, чем ты.
Я спасаю её от школьного ада.
Скопировать
Have a wonderful time.
My clueless neighbor.
You look so tough, this is going to be one amazing night.
Отлично провести время.
Мой невежа-сосед.
Ты так напряжена, это будет шикарная ночь.
Скопировать
-Then who took it?
-I am clueless.
What's wrong?
- И кто же их забрал?
- Я не знаю.
Эй, что тебе теперь?
Скопировать
If it's okay, I'd like you to take me.
It's not like I'm clueless, but...
Thank you.
Если всё будет нормально, я хочу, чтобы ты забрал меня.
Не хотелось бы быть невежественным, но...
Спасибо тебе.
Скопировать
We're trapped!
He's clueless!
-So what?
И как с ним быть?
Жизнь покажет.
- Это не аргумент.
Скопировать
Doctors know how to check your blood pressure.
As for real tension, they're absolutely clueless.
If I shout, it's because I must to feel better.
Врачи умеют измерять давление.
Но они ничего не знают о настоящем давлении.
Если я кричу, значит благодаря крику чувствую себя лучше.
Скопировать
What's she want grated radish with fish for anyway?
That daughter-in-law of mine is just so clueless.
He's dead!
И зачем ей сдалась эта тёртая редиска с рыбой?
Эта моя невестка такая бестолковая.
Он мёртвый!
Скопировать
I'll do my best, but it will take some time...
We are rather clueless at the moment, Mr Chief of Police.
Keep in mind, that you're talking to your supervisor!
Я сделаю все возможное, но это займёт некоторое время ...
У нас нет улик на данный момент, господин начальник полиции.
Имейте в виду, что вы разговариваете с вашим руководителем!
Скопировать
Our letters are being transmitted through telex.
Everytime I want to write a letter I'm clueless about what to write.
Besides I wouldn't even know whom I should write.
Наши письма передаются по телексу.
Как ни захочу написать письмо, так и не соображу, о чем писать.
А потом, я и не знаю, кому бы мне написать.
Скопировать
Try her for a few days.
She isn't as clueless as she seems.
I am, Huma, and worse.
Возьми ее на несколько дней.
Она не так глупа, как кажется.
Да, я такая, Дымка. И еще хуже.
Скопировать
While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in fashion judgment.
Should we fear these freshly minted, single women as a threat to our very survival or pity them as clueless
Twenty-something girls friend or foe?
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.
Должны ли мы бояться юных девушек нового поколения или должны сочувствовать этим наивным глупышкам, чьи надежды и иллюзии скоро превратятся в дым?
20-летние девушки друзья или враги?
Скопировать
Don't look.
You poor clueless old geek.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces.
Не оборачивайся.
О, Стивен, наивный старый дурачок.
Ведь можно было просто развестись и отписать мне небольшую долю.
Скопировать
Anytime, pally, anytime.
Nice guys... but absolutely clueless. So, when do we leave?
We?
В любое время, приятель, в любое время.
Славные ребята... но совершенно бестолковые.
Мы?
Скопировать
You're being selfish.
You're totally clueless.
Who are you to give me a lecture?
- Это не слишком великодушно.
- Вы ничего не понимаете.
По какому праву вы вмешиваетесь?
Скопировать
He's the exact opposite of everything I really hate.
In a way, he's such a clueless dork... he's almost kind of cool.
That guy is many things, but he's definitely not cool.
Он полная противоположность того, что я просто ненавижу.
в некотором смысле, он настолько неотесанный мужлан... что это круто.
Он много чего из себя представляет, но он определенно не крутой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clueless (клулос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clueless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клулос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение