Перевод "рождественские елки" на английский

Русский
English
0 / 30
рождественскиеChristmas
Произношение рождественские елки

рождественские елки – 30 результатов перевода

Ну, тебе нужно поговорить с ней.
Если ты зайдешь ко мне на днях, то увидишь там рождественскую елку.
Почему?
Well, you need to talk with your maid.
Well, if you come over my house in a couple of days, you'll see a Christmas tree there.
Why?
Скопировать
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Мои родители приезжают.
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
My parents are coming.
Скопировать
Что нужно делать?
Нам нужно сделать рождественские покупки, нам нужно купить рождественскую елку.
Нам нужно...
What's there to do?
We need to do all their Christmas shopping, and we need to get a Christmas tree.
We've got to get...
Скопировать
Что ты говоришь?
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
What are you saying?
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
Скопировать
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
Скопировать
Не нужно мир на Земле, я передумал."
А рождественская елка?
В Назарете их не было.
Forget peace on earth, I don't care."
The Christmas fir tree?
There's none of them in Nazareth.
Скопировать
Джонни, это пахнет пятью очками.
В 1885 году сгорела Чикагская Больница, целая больница, из-за свечи на Рождественской елке.
Три разных Санта Клауса погибло - и это не смешно, между прочим - когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.
- Ah! Johnny, I smell five points.
Quite right. Chicago Hospital burned down in 1885, the whole hospital, because of a candle on a Christmas tree.
Three separate Father Christmases died - and this isn't funny, by the way - by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire.
Скопировать
Алан, к сожалению впал в заблуждение, в которые мы все часто впадаем. Он думает, что ветки растут вниз.
Давайте попросим в студию Джеми с рождественской елкой.
Вот, смотрите. Красавица, неправда ли?
Alan, surprisingly, has fallen into the trap into which we all fall, which is a very odd one, which is supposing that the branches go down.
We're going to ask Jamie to come on with a Christmas tree. There, look at that.
That's a beauty, isn't it?
Скопировать
Ясно. Вам дадут отоспаться.
Видишь,наша рождественская елка.
Если бы ты вчера пришел...
We'll let you sleep.
See the Christmas I had ready for you.
I'll take care of you.
Скопировать
- Ну маленькие песни...
Рождественская елка, Рождественская елка,
Я так много пукаю, это меня достает.
- Just little songs...
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree,
I fart so much, It's killing me.
Скопировать
Можно обойтись и без рождественской елки.
Какое же это Рождество без рождественской елки?
Мы найдем симпатичную искусственную елочку... или нарядим пальму.
Kevin, what is it with you and Christmas trees?
How could you have Christmas without a Christmas tree, Mom?
We'll find a nice, fake silver one or decorate a palm tree.
Скопировать
- Да
С рождественской елкой и индюшкой на день благодаренья?
и с настоящим домом, где нам всегда будут рады
Yes.
You mean, like, with a Christmas tree... And Thanksgiving dinner?
And a real home...
Скопировать
Еще бы.
Если взглянуть на сенсоры, мы светимся как рождественская елка.
Капитан, рой кораблей включил двигатели и направляется к нам.
I'II say.
As far as anyone's sensors are concerned, we're lit up like a Christmas tree.
Captain, the swarm of ships has powered their engines and turned toward us.
Скопировать
Как ты узнала, что я здесь?
Я знаю, как ты любишь Рождественские елки... а это самая большая.
А где все остальные?
How'd you know I was here?
Well, I know you and Christmas trees, and this is the biggest one around.
-Where's everybody else?
Скопировать
"Ну так что?"
Почему ты наставиваешь, чтобы эта жертва автокатастрофы, каждый год была нашей рождественской елкой.
Я хочу настоящую елку.
So how about it?
Why do you insist on making this car-wreck our Christmas tree every year?
I want a real tree.
Скопировать
- (СТОН)
Видела рождественские елки?
- А освещенные витрины?
- (MOANS)
Saw the Christmas trees, eh?
- And the shops lit up?
Скопировать
Ты сидела рядом с водителем, солнышко?
- Видела все рождественские елки.
- Видела елки?
Did you sit by the driver, lovely?
- Saw all the Christmas trees.
- Saw the Christmas trees?
Скопировать
Но так будет не всегда.
Я тоже обручился однажды под Рождественской елкой.
У меня была настоящая невеста!
But that's the way it's always been.
We got engaged under a Christmas tree.
Elm]
Скопировать
Смотри!
Они зажигают сегодня большую рождественскую елку.
Эта газета 2-х недельной давности.
Look!
They're lighting the big Christmas tree tonight.
That paper is two weeks old.
Скопировать
Скотти, мы сможем добраться туда?
Активизатор светится как рождественская елка, так что сильно меня не бейте.
Ничего не обещаю.
Scotty, can we make it inside?
The energizer's bypassed like a Christmas tree, so don't give me too many bumps.
No promises.
Скопировать
Билли!
Я принёс вам рождественскую елку.
Что здесь случилось?
Billy!
I just brought in your Christmas tree.
What happened?
Скопировать
Все может бьыть.
[ Женщина поет по радио ] У меня есть рождественская елка Мне знаком мотив рождественской песенки [ Лу
Должно бьыть, твоя мама решила пройтись по магазинам.
Just maybe.
No lights on in the house.
Your mom must be shopping.
Скопировать
[ Мужчина поет фальцетом ] Крошка, стоит запечатлеть нас с тобой Просто здорово!
Рождественская елка вся в огнях Ух тьы.
Какая славная фамильная драгоценность!
Perfect!
Whoopsie!
What a lovely family heirloom!
Скопировать
" € знала что когда нибудь € найду способ представить себ€ " это будет так же совершено ак мой принц
45 долларов за рождественскую елку и они ее не доставл€ют?
∆аль что € не купила голубую ель. ќни намного легче јах-хх, ќох-хх...
And I know that someday I will find a way to introduce myself, and, and that's gonna be perfect.
Forty-five dollars for a Christmas tree and they don't deliver?
You order $10 worth of chow mein from Mr. Wong's, they bring it to your door.
Скопировать
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу потратить две губки.
Рождественская елка, похоже вызывает отношения любовь-ненависть.
Столько времени потрачено на ее выбор и украшение a потом, через неделю, ее куда-то выбрасывают.
I wish I could help you, but I can't afford two of them.
The Christmas tree seems to inspire a love-hate relationship.
All that time is spent selecting it and decorating it and then a week after, it's just thrown somewhere.
Скопировать
Там нет рождественских елок.
Можно обойтись и без рождественской елки.
Какое же это Рождество без рождественской елки?
There's no Christmas trees in Florida.
Kevin, what is it with you and Christmas trees?
How could you have Christmas without a Christmas tree, Mom?
Скопировать
Так не должно быть.
Он должен быть дома с семьей... рядом с рождественской елкой.
О, Господи. Я знаю, где он.
And he doesn't deserve that.
He deserves to be at home with his own family around his Christmas tree.
Oh, dear God, I know where he is.
Скопировать
И почему все веселье перепадает только им? Оно должно быть общим
Я же могу сделать Рождественскую елку
И нет причин, почему бы мне не управиться с Рождественской порой Я также спорю, что могу усовершенствовать это. И именно это я сделаю.
And why should they have all the fun lt should belong to anyone
Not anyone in fact, but me Why I can make a Christmas tree
And there's no reason I can find I couldn't handle Christmastime I bet I could improve it too And that's exactly what I'll do
Скопировать
Боишься, чтобы у него не схватило сердце. Он набрасывается на тебя как тигр, пыхтя и потея.
Глаза блестят, как у ребенка перед рождественской елкой.
Он поверить не может, хочет все больше!
You're scared he's gonna have a heart attack as he jumps on you like a tiger.
His eyes as big as a kid a Christmas.
He can't believe it. He wants more!
Скопировать
Все приборы завалены.
Это рождественская елка?
Мы остаемся.
That's a Christmas tree?
It ain't camouflage for the bridge.
Orders from headquarters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рождественские елки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рождественские елки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение