Перевод "color TV" на русский
TV
→
телевидение
Произношение color TV (кало тиви) :
kˈʌlə tˌiːvˈiː
кало тиви транскрипция – 30 результатов перевода
It's my parents for being such monsters my whole life.
They wouldn't let me have a color TV in my room.
They never got me cargo pants.
А моих родителей, которые были монстрами всю мою жизнь.
Они не ставили цветной телевизор в мою комнату.
Они никогда не покупали мне комбинизон.
Скопировать
I'm gonna take care of you.
You want a 30-inch color TV?
You got it.
Я о тебе позабочусь.
Хочешь 30-дюймовый телевизор?
Ты его получишь.
Скопировать
Love, Mom. "
"Rooms, phones, color TV.
"And two reading chairs, with some connecting rooms. "
С любовью, мама".
"Комнаты, телефоны, цветной телевизор, ковры от стены до стены, экономичные электронагреватели, ванна и душ, игровой стол...
И два кресла. И еще смежные комнаты."
Скопировать
When they grow up and become adults, this day will remain for them one of the most precious recollections from their childhood.
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this
You demonstrated to us a fine lesson of kindness and disinterestedness.
Когда они вырастут и станут взрослыми, этот день для них будет одним из самых дорогих воспоминаний о детстве.
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок.
Вы преподнесли нам прекрасный урок добра и бескорыстия.
Скопировать
He's nuts.
Gave them a color TV set.
Assembled it from old parts.
Чокнутый он.
Цветной телевизор подарил.
Собрал из старья.
Скопировать
"I don't own a VCR And a house or a car
"And I got no color TV"
Hello!
"I don't own a VCR And a house or a car
"And I got no color TV"
Привет!
Скопировать
Tell me where I'm from.
And if I'm right I win a color-TV, is that it?
I don't know, Africa.
Скажите, откуда я?
И если я правильно отвечу, то выиграю цветной телевизор.
Ну, не знаю. Из Африки.
Скопировать
- Give me a scotch.
Next thing I wanna do, I wanna get a color TV for the games. Hey, how about some gin? Penny a point.
Hello, Frank.
- Виски.
Следующее, что я хочу сделать - купить цветной телевизор, чтобы смотреть футбол.
Привет, Фрэнк. Залезай.
Скопировать
- Did you see this?
- Have you looked at a color TV?
- Yes, but you know...
Здорово действует на мозги.
- Смотрел уже цветной телевизор?
- Да, приходилось.
Скопировать
Same to you.
We'll have color TV soon.
Merry Christmas!
- Спасибо, вас также. - Спасибо, мсье. - Спасибо.
Сейчас мы расскажем вам обо всех праздничных передачах, которые вы увидите... - А ты знаешь, скоро будет цветное изображение!
- Давай, с Рождеством!
Скопировать
Shut up!
You have a color TV?
How fat!
Ух ты!
У тебя цветной телек?
Ничего себе!
Скопировать
Champagne, pâte de foie gras,
Iranian caviar, and don't forget the color TV.
Chief, you try this.
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
И не забудь про цветной телевизор.
Попробуй, шериф.
Скопировать
- Color TV.
- Ooh, color TV.
That's nice.
- Цветной телик.
- Ооо, цветной телик.
Это мило.
Скопировать
Wow, Bud, you're doing great now, huh?
Color TV?
Man.
Ух ты, Бад, у тебя сейчас всё замечательно, а?
Цветной телик?
Круто.
Скопировать
they must've done somethin' bad.
# and i can love you # # like a color # # tv # # ooh ooh ooh # # and now love is here # # come on and
i like that!
они сделали что-то плохое.
# и я могу любить тебя # # как цветное# # tv # # ooh ooh ooh # # и теперь любовь здесь # # давай, попробуй.. # ohh!
мне это нравится!
Скопировать
I know I do.
I sure hope there's a color TV.
Want a roll of quarters, Jerry, for the jukebox?
Я вот точно хочу.
Надеюсь, там есть цветной телевизор.
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
Скопировать
Come on, man, this place is great. It's better than Forman's basement.
That's a color TV, I just got new vice grips... so now we can watch any channel we want.
Hyde, your mom really just ran off with some trucker?
Да ладно, это отличное место.
Оно лучше, чем подвал Формана. Здесь цветной телевизор, я достал новый пульт... так что теперь, мы сможем смотреть то, что мы захотим.
Хайд, твоя мама и правда сбежала с каким-то дальнобойщиком?
Скопировать
I got a job and an apartment.
- Color TV.
- Ooh, color TV.
У меня работа и квартира.
- Цветной телик.
- Ооо, цветной телик.
Скопировать
Hey, I'll give you $20 for the TV.
It's a color TV.
Twenty dollars.
- Я дам тебе 20 баксов за телевизор.
- Он же цветной.
20 баксов.
Скопировать
Their interior lives are painted with many different hues and shades.
And the zenith Marseille color TV... it brings the profound complications of the universe right into
Does it have a clicker?
Их жизни не в одном тоне или оттенке.
И цветной телевизор "Марсель"... перенесет все сложности вселенной в вашу гостиную.
А пульт у него есть?
Скопировать
- What a dump.
- You mean there's no color TV?
All right, you barracks rats shape up and get your gear stored, and he'll be right in.
- Какая халупа!
- Что, здесь нет цветного телевизора?
Ну все, вы, казарменные крысы расселяйтесь и раскладывайтесь, он уже скоро будет здесь.
Скопировать
Listen, I work hard.
I've worked super hard to have my home and my car, and my color TV.
Jesus, I don't want to hear anymore of that.
Я много тружусь
Я очень долго работала чтобы был дом и эта машина. и телевизор.
-Господи не хочу слушать эту чепуху.
Скопировать
There must be something you've always wanted to splurge on... women, cars, exotic herbal tea.
I have never seen... color TV before.
Let's get this man a television.
Есть же то, на что вы давно мечтали потратить деньги... женщины, машины, экзотический травяной чай.
Я никогда не видел... цветной телевизор.
Давайте дадим ему телевизор.
Скопировать
Can I help you?
Yeah, we're here for the $199 19-inch color TV.
I'm sorry, we sold out of those.
Могу я вам помочь?
Да, мы пришли купить 19 дюймовый цветной телевизор за 199$.
Мне очень жаль, мы все продали.
Скопировать
Spoils of the sale, my friend.
Four hundred and fifty horse, top speed of 192 per hour, multi-point sequential fuel injection, and a color
I picked up a new set of wheels myself.
Издержки распродажи, мой друг.
450 лошадиных сил, максимальная скорость 310 километров в час многоточечное последовательное впрыскивание топлива, и цветной телевизор на торпеде, так что я никогда не пропущу передачу Опры.
А я тоже купил себе колеса.
Скопировать
"Yes, it is. "
"See Samuel that I sold you a color TV!"
I w ant to introduce you to my partner.
"Да!"
"Вот видишь, Самуил, я таки продал тебе цветной телевизор!"
Поприветствуйте моего напарника...
Скопировать
No, it's right here.
You got color TV here yet in Lexington?
Oh, that's next on the list, right after indoor plumbing.
Нет, это прямо здесь.
У вас есть цветное ТВ здесь в Лексингтоне?
Ох, это следующее в списке, сразу после водопровода.
Скопировать
See if we can get past the first ten minutes?
I just don't see the point of buying a color TV to watch a black-and-white movie.
Plus Hope only likes movies with singing and dancing and monkeys.
Попробуем пересидеть первые 10 минут?
Я просто не вижу смысле покупать цветной телевизор и смотреть на нем черно-белые фильмы.
К тому же Хоуп любит фильмы с песнями, танцами и обезьянками.
Скопировать
He took me to this woman's house. Maggie's- to her apartment.
You know, I would watch the game in front of a big color tv, and he would, you know- he would go into
I remember the first time that he took me there.
Он водил меня в квартиру к женщине, к Мэгги.
Знаете, я смотрел игру на большом цветном телевизоре, а он в это время... он шел с ней в спальню.
Я помню, когда это случилось в первый раз.
Скопировать
Does she have a sister?
Or a color TV?
See you later, girls.
У нее есть сестра?
Или цветное ТВ?
Пересечемся, девчонки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов color TV (кало тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы color TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кало тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение