Перевод "commissar" на русский
commissar
→
комиссар
Произношение commissar (кемиса) :
kəmˈɪsɑː
кемиса транскрипция – 30 результатов перевода
- Good morning, comrade.
- Good morning, Comrade Commissar.
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
- Доброе утро, товарищ.
- Доброе утро, товарищ комиссар.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Скопировать
Now, wait a minute.
What was the name of that Commissar of the Board of Trade?
Razinin.
Погодите минуту.
Одну минуту. Как, вы сказали, зовут этого комиссара из министерства по торговле?
Разинин.
Скопировать
Razinin.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
- You wouldn't like Razinin. - No, he's a bad man.
Разинин.
Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
- Тебе бы не понравился Разинин.
Скопировать
Now wait a minute, how's this?
"Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
Unexpected situation here.
Погодите! Как вам такой вариант?
"Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Сложилась непредвиденная ситуация.
Скопировать
I am Michael Simonovitch Iranoff.
I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar
Present me to your colleagues.
Михаил Семенович Иранов - это я.
Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.
Представьте своих коллег.
Скопировать
That we owe to Ninotchka.
If you hadn't given Commissar Razinin such a wonderful report about us...
- who knows what would've happened?
Этим мы обязаны Ниночке.
Если бы не твои отзывы о нас в отчете комиссару Разинину...
- ...где бы мы были?
Скопировать
We' re planning a transference of power.
Bavarian Commissar V on Kahr has seen the wisdom of joining the National Socialists for a march on Berlin
Well...good for you.
Мы планируем захватить власть.
Министр Баварии фон Кар проявил дальновидность, объединившись с национал-социалистами в марше на Берлин.
Ну... Я рад за вас.
Скопировать
I used no force.
I was supported by Commissar Kahr.
Why isn 't he oon trial? .
Я не применял силу.
Меня поддержал комиссар Кар.
Почему не судят его?
Скопировать
Of course you are.
Commissar V on Kahr is accting rashly.
Herr Hitler, you mustn't tak..e it personally.
Конечно.
Комиссар фон Кар слишком опрометчив.
Герр Гитлер, не принимайте это на свой счет.
Скопировать
And I intend to shut him down.
With all due respecct, C ommissar V on Kahr... you need to handle him with care.
Don't worry, I will.
И я намерен заткнуть его.
Со всем уважением, господин фон Кар, будьте с ним крайне осторожны.
Не беспокойтесь, буду.
Скопировать
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
word ofyours about the murder' about all those... incredible adventures' he would've called the police commissar
All he wants from you is a good detective work' that's all.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Если бы мистер Роллинг поверил хоть одному вашему слову об убийстве, обо всех этих... невероятных приключениях, он не замедлил бы позвонить комиссару полиции.
От вас требуется работа приличных сыщиков, и только.
Скопировать
None of this matters.
What does matter, Comrade Commissar?
Tell me, I've forgotten.
Все это неважно.
Что же важно, товарищ комиссар?
Скажите, я забыл.
Скопировать
Leave the God alone.
I guess your man was a Commissar, wasn't he?
Since all God's things are everyone's, don't grudge it and shut up.
Ты Бога оставь
Твой-то комиссар, никак?
Раз " твое-мое-Богово" , значит, — молчок, не жалься.
Скопировать
5 o'clock; we're going home!
Thanks, Commissar!
Prague is a hard city to sightsee...
- Пять часов. Пошли домой.
- Спасибо, комиссар!
Трудное это дело - осматривать Прагу!
Скопировать
Fit again...
Well, Commissar; pay me back.
- Hit me. Go on!
- Опять в форме.
Ну, комиссар, ответный удар!
- Ударьте меня.
Скопировать
- Or a masked dwarf!
- Always alert, Commissar!
That's why you'll go down to the pub. - Sure!
- Или переодетый лилипут.
- Надо быть всегда настороже, комиссар.
Поэтому спускайтесь вниз, в пивную.
Скопировать
- Are you seeing what I'm seeing?
- Stay calm, Commissar!
Always ready!
- Вы тоже видите то, что я вижу?
- Спокойствие, комиссар.
Всегда готов.
Скопировать
Yes... he's going to stay over there.
I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best.
If the Germans have won, he'll be safe.
Да... он собирается остаться там.
Я не должна этого говорить, товарищ комиссар, но может это и к лучшему.
Если немцы победят, он будет живым.
Скопировать
It's loaded.
This way, comrade Commissar.
Thank you, comrade.
Винтовка заряжена.
Сюда,товарищ комиссар.
Спасибо,товарищ.
Скопировать
Thank you for everything you're doing.
-And this is his friend, Commissar...
-Danilov.
Спасибо за всё что ты делаешь.
- А это его друг, комиссар...
- Данилов.
Скопировать
Let's go get his dog tag.
Good-bye, comrade Commissar.
Thank you for your hospitality, Mrs. Filipov.
Ну что, пойдём снимем с него солдатскую бирку.
До свидания, товарищ комиссар.
Спасибо Вам за тёплый приём, за Ваше гостеприимство.
Скопировать
Fire!
You'll get us caught, comrade Commissar.
With your permission, comrade Commissar.
Огонь!
Осторожней,товарищ комиссар, нас могут засечь.
С Вашего разрешения, товарищ комиссар.
Скопировать
You'll get us caught, comrade Commissar.
With your permission, comrade Commissar.
-Which one should I aim at first?
Осторожней,товарищ комиссар, нас могут засечь.
С Вашего разрешения, товарищ комиссар.
- В которого мне стрелять первым?
Скопировать
He's looking at us.
Thank you, comrade Commissar.
Danilov, political officer, second class.
Он смотрит на нас.
Спасибо,товарищ комиссар.
Данилов,замполит.
Скопировать
...Hot dogs... hot dogs...
- Commissar Ledvina!
Josef Ledvina.
- Момент! .. - Сосиски... горячие сосиски!
... - Комиссар Ледвина.
- Йозеф Ледвина.
Скопировать
However, I'm a stranger here and cannot get by without some information.
Of course; that's why you'll have Commissar Ledvina at your disposal.
A man Prague holds no secrets from!
Но здесь - впервые, так что мне понадобится информация.
- Конечно! Поэтому в ваше распоряжение поступает комиссар... Ледвина!
- Человек, для которого в Праге нет тайн!
Скопировать
- Just a moment! The best comes last.
- Commissar!
- Observe well!
- Самое сладкое - на закуску.
- Комиссар!
- Смотрите внимательно.
Скопировать
- But you will.
Only not as Commissar Ledvina.
- What's that?
- И останетесь.
Только не как комиссар Ледвина.
- Это что за маскарад?
Скопировать
You are so beautiful, when you are silent.
After this case you'll be promoted to commissar.
-Maybe...
Какая ты красивая...
После этого дела тебе дадут комиссара.
Может быть.
Скопировать
- What else awaits me here?
Commissar!
Who's that?
- Что еще мне доведется здесь увидеть?
- Комиссар!
- Кто это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commissar (кемиса)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commissar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемиса не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение