Перевод "comms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение comms (комз) :
kˈɒmz

комз транскрипция – 30 результатов перевода

-Hardware and comms.
-And comms to what?
I cannot give you.
Окно, оружие и связь.
И связь?
А зачем?
Скопировать
-Your intel, two men. lnfil, exfil.
-Hardware and comms.
-And comms to what?
Мне нужна информация, два человека.
Окно, оружие и связь.
И связь?
Скопировать
Over.
They're either on another frequency or they don't have comms.
RV at the tree line.
Приём.
Они или на другой частоте, или у них нет раций.
Выдвигаемся к деревьям.
Скопировать
X- 38-stroke-5, Y- 95-stroke-8, Z-21...
Fry, where the hell's our comms?
Rate of descent beyond known limits.
X-38-штрих-пять, Y-95-штрих-восемь, Z-21...
Чёрт возьми, Фрай, где связь?
"Недопустимая скорость снижения. Недопустимая скорость снижения."
Скопировать
No problem.
Lost comms plan comes into effect as of noon.
The heli will meet us tonight with a new one.
Нет проблем.
Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.
Вертолет найдет нас сегодня ночью, если что.
Скопировать
It's noon.
Lost comms plan comes into effect now at the base.
So do we go for the Rv tonight or what?
Полдень.
План на случай потери связи вступает в силу.
Так мы идем к точке снабжения или как?
Скопировать
God knows where Stan is.
No bloody comms, no decent maps, no bloody backup.
They can't even get the weather right.
Бог знает, где сейчас Стэн.
Ни гребаной связи, ни карт, ни гребанной помощи.
Даже погоду нельзя исправить.
Скопировать
We've only got a few minutes.
least what's left of it... we might be able to hold out through the attack and then we can make for the comms
Okay.
Всего несколько минут.
Если сможем вернуться в наш окоп, или в то, что от него осталось, сможем пересидеть атаку и добраться до КП.
Хорошо.
Скопировать
My God, the kid's green.
Okay, let's all get our comms in.
Link them up, come on.
Посмотрите, он уже зеленый.
Хорошо, берите наушники.
Одевайте, быстрее.
Скопировать
But let me show you something.
Every day, I ask the Comms office to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries.
This is just a fraction of the 40,000 people that we put back to work.
Но позвольте мне кое-что показать.
Я каждый день прошу пресс-службу приносить мне дела десяти человек, записавшихся на "Америка работает".
Это истории успеха. Это лишь мизерная часть из 40 тысяч человек, которым мы вернули работу.
Скопировать
I'm also upstairs in the conference room.
Comms are down.
Engines are down.
Ещё я наверху, в конференц-зале.
Коммуникации не работают.
Двигатели не работают.
Скопировать
--[clanging] --[THREE grunts, growls]
We've got comms.
So what do you think?
Чёрт.
Рация есть.
Так какие мысли?
Скопировать
Mikhail had a knee replacement.
Comms vault just came online, powers that be are standing by.
Thanks, Pat.
У Михаила был коленный протез.
Связь в бункере установлена, начальство присутствует.
Спасибо, Пэт.
Скопировать
- I have no idea.
But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms.
Wolf, Miller, let's probe our way aft.
- Без понятия.
Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации.
Волк, Миллер, двигаемся к корме.
Скопировать
I'm going to man the starboard Mark 38.
Fastest way to comms is through here.
Hey!
Я буду за пушкой Марк 38.
Так быстрее доберемся до рубки.
Эй!
Скопировать
We're completely cut off.
All radio and cell comms are down in the area.
Where's Alec?
Нам всю связь отрубили.
Все рации и телефоны отключены.
Где Алек?
Скопировать
Urgent. Sir, speak to the Colonel first!
Just keep comms on standby.
Yes, sir.
Сэр, поговорите сначала с полковником!
Держи передатчик наготове.
Да, сэр.
Скопировать
One and Three must be somewhere in the affected area.
The levels are non-toxic, but it's greatly reducing the range of their comms.
I'll take a slow pass over that section, see if I can raise 'em.
Первый и Третий, должно быть, где-то рядом.
Уровень не опасен, но сильно снижает дальность связи.
Пролечу вдоль того отсека, попробую пробиться.
Скопировать
But you're going to need to slip away from the CIA.
We'll be on comms to help and a contact in the field will assist you.
Who?
Но, тебе будет необходимо ускользнуть от ЦРУ.
Мы будем на связи, чтобы помочь, и связник на месте будет помогать тебе.
Кто?
Скопировать
Let's meet in the airlock in twenty minutes.
Don't forget your comms.
Hey, you find anything worth selling?
Встречаемся у шлюза через 20 минут.
Не забудьте взять рации.
Нашёл, что можно продать?
Скопировать
We noticed.
Why the hell weren't you answering your comms?
We were gonna leave without you.
Мы заметили.
Почему мы не отзывались по рации?
Мы собирались улететь без вас.
Скопировать
I was doing alright too until the seventh guy, he snuck up behind me and clocked me right in the head, I went down.
We lost our comms and all the guns.
Is that really how it happened?
Всё бы ничего, но тут появился седьмой, подкрался сзади и тюкнул меня по затылку, я отрубился.
У нас отобрали рации и всё оружие.
Всё так и было?
Скопировать
Yeah, but Wendy doesn't know.
She's monitoring comms.
So you're the bait.
Да, зато Венди не знает.
Она нас прослушивает.
Значит, ты наживка?
Скопировать
He can hear you!
Are you on comms with someone?
This is Agent Sitwell.
Он может услышать тебя!
Вы с кем-то на связи?
Это агент Ситвел.
Скопировать
He'll repurpose the I.D.I.S. Chip.
Don't need the external receiver for the inner-ear comms anymore.
So, how does it...
Он будет перепрофилировать I.D.I.S. чип.
Для коммуникаций через внутреннее ухо внешние приемники больше не нужны.
Так, ну, как оно...
Скопировать
Any updates on the Iranian border patrol radio traffic?
Hourly comms checks.
Plus, one request for more ration packs, two for new radio batteries.
Есть новости в эфире иранского пограничного патруля?
Часовая проверка связи.
Плюс, один запрос на паек. И два на новые батарейки.
Скопировать
Look for a wire, too...
Comms deadzone in that sector of the building, guys.
My hands are tied.
Обыщи его...
Коммуникационная мертвая зона в этом секторе здания, ребята.
Мои руки связаны.
Скопировать
Seriously?
I just can't believe you're going in dark, in hostile territory, without comms, lacking any real physical
- I'll be fine.
Серьезно?
Я все еще не могу поверить, что ты идешь на неизвестную вражескую территорию без связи и не обладая достаточной физической силой.
- Со мной все будет в порядке.
Скопировать
Okay, signal active.
Switching to internal comms.
They jammed us.
Хорошо, сигнал активен.
Перехожу на внутреннюю связь.
Они нас заблокировали.
Скопировать
Jam all comm signals coming in and out of the building, cut their communication, and get me some backup.
John, if we jam the signal, comms won't make it out of the building.
We won't be able to communicate.
Заблокируйте все входящие и исходящие из здания сигналы, отрежьте их от линий коммуникаций, и найдите мне подкрепление.
Джон, если мы заблокируем сигнал, не будет связи.
Мы не сможем выходить на связь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comms (комз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение