Перевод "буровой станок" на английский
Произношение буровой станок
буровой станок – 31 результат перевода
Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок.
Вопросы есть?
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible the underground treasures to benefit the Soviet people.
Any questions?
Скопировать
Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок.
Вопросы есть?
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible the underground treasures to benefit the Soviet people.
Any questions?
Скопировать
Там кто-то идет!
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
Someone's comin'!
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
Скопировать
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Your health depends on your relationship with your machine
Respect its needs. And don't forget that a machine plus attention equals production
Have a good working day!
Скопировать
Понимаете!
Что я — станок!
Конвейер, шуруп, винт.
Understood?
That I am a machine!
I am a nut, I am a screw,
Скопировать
Каждый вскрытый стул прибавляет нам шансы. Сегодня я займусь печатью.
Газета "Станок" в Доме народов.
В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника.
Each found a chair increases our chances.
I shall press.
The newspaper "Machine" in the House of Nations! and that when all at once kieszonkowca catch.
Скопировать
В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника.
Где "Станок"?
- Что Вам угодно?
The newspaper "Machine" in the House of Nations! and that when all at once kieszonkowca catch.
Where is the "Machine"?
- Good morning.
Скопировать
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Your health depends upon your relationship with the machine
Respect its needs... and don't forget that a machine plus attention equals production
Have a great day at work!
Скопировать
В каком смысле я ищу оправдания, а?
У меня между ног станок что ли?
Я не помню.
What d'you mean I look for excuses, What excuses?
What d'you think, I have a machine between my legs?
I don't remember it at all
Скопировать
И потом, ужасный шум!
Мой станок работает под 180 децибелл.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
And besides, the noise!
I run a machine at 1 80 decibels.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Скопировать
- Ага.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
- Yeah.
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Скопировать
Да, я знаю.
-Это идет от буровой головки.
-Шахта, должно быть сильно открылась.
Yes, I know.
-That's coming from the drill head.
-The shaft must be splitting open.
Скопировать
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Сумасшедшие ублюдки!
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Crazy bastards!
Скопировать
...получаем приличный загар, бинго!
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
...getting a respectable tan, bingo!
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Скопировать
Вот вы мне скажите, товарищ комиссар, почему так происходит.
Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились, когда турки вырезали армян
Но кто что скажет, если завтра не станет Ефима Магазанника.
Can you tell me, Comrade Commissar, why is it so?
How indignant everybody felt when the British attacked the Boers. And how distressed we all were when the Turks massacred the Armenians.
But will anyone raise his voice if tomorrow Yefim Magazannik is no more?
Скопировать
Мы проверим их.
Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых.
Команда принета!
We shall test them.
Put them to work on the drilling site, observe how long they survive.
Command accepted.
Скопировать
Эксплуатация.
Кварки, прекратить буровые работы.
Доклад.
Operate.
Quarks, cease drilling.
Report.
Скопировать
Я собираюсь к иноземному лидеру, изучить потенциальные раб силы.
Ты останешься здесь и заполнишь буровые работы.
Команда принята.
I'm going to the alien leader to investigate potential slave force.
You will remain here and complete the drilling operations.
Command accepted.
Скопировать
Сумасшедшие ублюдки!
Поставьте его на станок.
- Мы принесли последний, генерал.
Crazy bastards!
Put it on the tripod!
We brought the last of it, General.
Скопировать
Фредди, ты следишь за лошадьми.
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Freddie, you follow and pick up the pack horses.
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Скопировать
- Платок Кто-то обжился здесь очень давно.
- Станок.
- Кусты.
Someone should have set a match to this place
A bench A tree
What's a house?
Скопировать
Двигайтесь.
Я пошлю их работь на буровой.
Потенциал работоспособности и выносливости записать и отправить для анализа.
MOVE.
I'll send them to work on the drilling site.
Work potential and stamina to be recorded and sent for analysis.
Скопировать
Сейчас слушай меня внимательно, и на этот раз ты будешь выполнять мои инструкции.
Отошли назад существ к центральной буровой скважине, я хочудготовить бурение.
Но Кварки сделают намного быстрее!
Now listen to me carefully, and this time you will obey my instructions.
Send these creatures back to the central bore position, I want it cleared ready for drilling.
But the Quarks will do it more quickly!
Скопировать
Но существа!
Кварки, заберите эти образцы к буровой, ожидайте прибытия доминатора Тоба.
Вы двое!
But the creatures!
Quarks, take these specimens back to the drilling site, await the arrival of Dominator Toba.
You two!
Скопировать
А?
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
Да, есть одна загвоздка, хотя - мы сможем завершить туннель во времени?
...Eh?
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Yes, there's only one snag though - could we complete the tunnel in time?
Скопировать
Энергия кварков должна быть сохранена.
Закончить буровые работы!
Команда принета!
The Quark's power must be conserved.
Complete the drilling operation!
Command accepted.
Скопировать
Да.
Я думаю, они напали на бурового Кварка!
Бурение остановилось?
Yes.
I think they've attacked the drilling Quark!
Has the drilling stopped?
Скопировать
Доктор, они снова начали бурение!
Взрыв не уничтожил кварков и Тоба снова управляет работой буровой!
Да, я знаю, я слышу его там.
Doctor, they've started drilling again!
The blast didn't destroy that Quark and Toba's managed to get the drill working again!
Yes, I know, I can hear it up there.
Скопировать
У вас были коровы, чтобы делать сыр, и овцы, чтобы добывать шерсть.
У вас даже был ткацкий станок.
И мельница, которую Том заставил работать.
You had cows to make cheese and sheep to give you wool.
You even had your own loom.
And there was a mill that Tom got working, too.
Скопировать
Моя мать опять грозится переделать комнату.
Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок.
Но мне кажется, она уже просекла фишку.
My mother's threatening to redecorate again.
Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail.
But I think she's catching on.
Скопировать
Мы отправим их на астероид, они высадятся на нём, пробурят дырку, и напичкают его взрывчаткой... чтобы взорвать его, потому что только так мы можем решить эту проблему.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
Вы... вы можете увидеть знакомое оборудование. Да, я думаю, я узнаю это.
- Up? We'll send 'em to the asteroid, they'll land, they'll drill a hole, they'll drop some nukes... take off and detonate if we can fix this equipment problem.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
You, uh- you might recognize the rig.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов буровой станок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буровой станок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
