Перевод "буровой станок" на английский

Русский
English
0 / 30
буровойoil-rig boring
станокmount machine machine-tool lathe
Произношение буровой станок

буровой станок – 31 результат перевода

Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок.
Вопросы есть?
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible the underground treasures to benefit the Soviet people.
Any questions?
Скопировать
Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок.
Вопросы есть?
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible the underground treasures to benefit the Soviet people.
Any questions?
Скопировать
- Вероятно минут за десять.
Будто фрезерный станок.
Посмотри на это
- Probably in about 10 minutes.
Whoo! It looks like a rototiller.
Look at that.
Скопировать
Безопасно.
Размещаем буровую для льда!
Ух-ты!
Whoo! Safe.
Deploying ice drill.
Wow.
Скопировать
В Германии Нику работал со мной.
У меня печатный станок.
- И он начал пить...
In Germany, Nicu worked for me.
I have a printing press.
- He used to drink a lot, though...
Скопировать
Чудесно!
Как будто имеешь собственный печатный станок.
- Номер пять, Тортиша.
Wonderful!
That would be like having our own printing press.
- Cinco, Tortilla.
Скопировать
— Я слушаю.
— Он упал на буровой и сломал ногу.
— Сломал ногу?
Go ahead. I'm listening.
He had a fall-down at the well. Broke his leg. It's in a cast.
Broke his leg?
Скопировать
Главное, чтобы тебя не застукали.
О чём мы говорим - о биржевых котировках или буровых работах?
Хрен догадаются!
Whatever it is, don't get caught. Do you think women have a clue what goes on up here?
What do they think, it's just stock quotes, drill bit sizes?
They don't know shit!
Скопировать
Что это?
- Это - садомазохистский станок. Модель 3001-ая.
Каждое утро наш герой садится в это кресло и истязает себя!
- What is this?
- This is a mouth-mazo bench. 3001's model.
Our hero, and he tortures himself every morning!
Скопировать
"Я на днях нашел твою буровую установку."
"Он нашёл буровую установку."
"Здоровяки нашли установку."
"Found your drilling equipment the other day."
"He's found the drilling equipment.
"The goons have found the equipment.
Скопировать
Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса.
Но поскольку он не хотел, чтобы его сыновья таскали проклятый станок... оно сделал так, чтобы мой дед
Ты говоришь об истории, верно?
Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel.
Since he didn't want his sons to push the goddamn thing... he made sure my grandfather finished high school... and my old man went to any college that would take him.
You're talking history, right?
Скопировать
Ах, мистер Такер, мазерфакер.
Почему станок выключен?
— Профилактика.
Yessuh, Mistah Tucker! Mutha-Fucker.
Why's this machine down?
Maintenance.
Скопировать
Мой прадедушка был точильщиком ножей.
Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса
Но поскольку он не хотел, чтобы его сыновья таскали проклятый станок... оно сделал так, чтобы мой дед закончил школу... а мой отец пошел в первый попавшийся колледж, в который приняли.
My great-grandfather was a knife sharpener.
Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel.
Since he didn't want his sons to push the goddamn thing... he made sure my grandfather finished high school... and my old man went to any college that would take him.
Скопировать
Он обещал подумать.
Потом я съездил на буровую и убедил его.
— Он подписал заявление и отдал чек.
He said he'd think it over.
Later I saw him in the oil fields and closed him.
He signed the application and gave me his check.
Скопировать
Он тебя не тронет.
У моего знакомого руки попали в станок.
Ему повезло.
He'll leave you alone now.
Once I knew a man who got his arm caught in a machine.
He was lucky, that one.
Скопировать
Что за нелепейшая ерунда!
Да, а эта... эта буровая установка здесь.
Скажите мне, что вы добываете?
Oh, what utter rubbish, isn't it?
Oh, yes. This... uh, this drill rigging here.
Eh, tell me, what is it you're drilling for, hmm?
Скопировать
Да, а что за... что это за штука?
Выглядит как... буровая установка.
Да, точно.
Yes, and what's... what's that other thing?
It looks like a... a drill rig.
Yes, it does, doesn't it?
Скопировать
Там кто-то идет!
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
Someone's comin'!
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
Скопировать
Ничего, товарищ Макеев, потружусь за вас.
А то у вас нет привычки чистить станок.
Ты чего сказал?
Never mind, comrade Makeyev, I'll do it for you.
You're not in the habit of cleaning your lathe.
What did you say?
Скопировать
- Каком?
- Вы ведете эту буровую установку прямо назад к продавцу.
- Договорились.
- What's that ?
- You take this rig straight back to the dealer.
- Y-You got it.
Скопировать
Кэт, туши!
Вода в буровой рубке!
Давай! Я займусь аккумуляторами!
Let's go! - Cat, put that out!
The drill room's flooding'! - Get back down there!
I'II take the battery room!
Скопировать
Я слушаю.
Луна 44, крупнейшая буровая операция в галактике.
Там работает более сотни буровых шаттлов.
I'm listening.
Moon 44. The most important mining operation in the galaxy.
Over 100 mining shuttles operate there.
Скопировать
Стоун, мы тебя уже похоронили.
Я нашел нам обратный билет Остался один буровой шаттл.
- Весь персонал, бегите на погрузку.
Stone, we thought you ate her!
Hey, I just spotted our ticket home. There's one mining shuttle left.
Load the crew into the taxi crane! I'm coming in. - Roger.
Скопировать
Это место идеально.
А что насчет буровой вышки, Бен?
Она не использовалась с 50-х годов.
This place is perfect!
What about the rig?
Hasn't been used since the '50s.
Скопировать
- Уж он бы этого дела так не оставил.
- Это что, с буровой что ли?
Я хотел написать в обком, понимаешь? Что ж не написал?
My granddad is there, and my father's over there.
But I don't want to be buried here. No, I'm going to leave.
I'm an Ustyuzhanin, all my family is here...
Скопировать
Я с трудом вспоминаю, как это было. А если совсем забуду, умру.
Помнишь, как я звонил тебе с буровой? Нам казалось, что мы занимаемся любовью.
Хочешь, я повторю всё, что говорила?
But I can hardly remember what it's like to make love... and if I forget that, then I'll die.
Remember when I phoned you from the rig... and we made love without being together?
Do you want me to talk to you like that again? I-I'd love to.
Скопировать
Прости, прости...
Каждой женщине приходится переносить одиночество, если её муж уходит в море или работает на буровой.
Я ведь не знаю, кто вы.
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
- Why should you be any different? Every woman round here has to learn to be alone... when their man's away at sea or on the oil rigs. Even you can learn how to endure.
I don't even know who you are.
Скопировать
...получаем приличный загар, бинго!
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
...getting a respectable tan, bingo!
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Скопировать
В каком смысле я ищу оправдания, а?
У меня между ног станок что ли?
Я не помню.
What d'you mean I look for excuses, What excuses?
What d'you think, I have a machine between my legs?
I don't remember it at all
Скопировать
И потом, ужасный шум!
Мой станок работает под 180 децибелл.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
And besides, the noise!
I run a machine at 1 80 decibels.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Скопировать
Фредди, ты следишь за лошадьми.
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Freddie, you follow and pick up the pack horses.
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов буровой станок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буровой станок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение