Перевод "Курок" на английский

Русский
English
0 / 30
КурокTrigger
Произношение Курок

Курок – 30 результатов перевода

Час. Вот и все.
Скажи им, что у них еще один час чтобы достать мне этот файл, или я нажму на этот курок и мы все умрем
Мы собираемся достать тебе тот файл.
An hour.
That's it. You tell them they have one more hour to get me this file, or I press this trigger and we all die.
We're gonna get you that file.
Скопировать
Я просто, Э-Э,
Я хочу, что я был один что должен спустить курок, вы знаете?
Нет, не ты.
I just, uh,
I wish that I was the one that got to pull the trigger, you know?
No, you don't.
Скопировать
Мы можем взять его за убийство Флегмана.
Он ни за что не нажал бы на курок сам.
Думаю, это сделала его подружка.
We can get him for Flegman's murder.
No way he pulled the trigger.
I'm guessing it was his girlfriend.
Скопировать
Берешь вот так и обводишь палец вокруг шнуровки а когда отпускаешь, спускай курок.
Вот так, спускаешь курок.
Вот так, что чувствуешь?
Take a hold of that and get your finger across the lace and... when you release it, pull the trigger.
You pull the trigger.
How does that feel?
Скопировать
Но отдача ружья не просто ударила вас в плечо.
Вы также поцарапались об курок.
Неприятный порез, не так ли?
But the shotgun didn't just kick back into your shoulder.
The trigger caught your finger, as well.
Opened up a nasty little cut, didn't it?
Скопировать
Руководствуйтесь установленными протоколами, а не хаотичными поступками Никиты.
Должна признать, что я была слегка удивлена тем, что она все же нажала курок.
Возможно, она и впрямь переменилась.
Taking established protocols into account. Not the volatile movements of Nikita.
I have to admit, I was a bit surprised she pulled the trigger.
Perhaps she really has changed.
Скопировать
Нет.
Эм, никаких поблажек, если моя мама спустила курок.
Она единственная, кто соврал о своем нахождении в ту ночь.
No.
Em, none of that matters if my mom pulled the trigger.
She's the one who lied about where she was the night.
Скопировать
- Да? А как там с музыкой? Как хочешь.
Ты ведь уже готов к уроку, да?
Почему ты на него вечно пялишься?
With real dance music or that electro-shit?
Right. So long as you get your lessons prepared.
Why do you always give him that sexed-up look?
Скопировать
Шесть месяцев она готовила план развода.
Ждала что бы спустить курок.
Почему она ждала?
She's had divorce plans in the works for six months.
She was waiting to pull the trigger.
Why was she waiting?
Скопировать
Они собирались дать показания, что Багси Сигел убил Эйба Гринберга. В ту ночь они были там.
Утверждали, что именно Сигел нажал на курок.
Где сейчас Сигел?
They were willing to testify that Bugsy Siegel murdered Abe Geenburg, they were there that night.
Word is Siegel himself personally pulled the trigger.
Where's Siegel?
Скопировать
Для нас это не новость.
Он ведь сам нажал на курок.
Судя по твоему лицу, и ты это знаешь.
This is not news to us.
We also know Bugsy Siegel... he pulled the trigger himself.
From the look on your face, so do you.
Скопировать
Я собираюсь пойти посмотреть, как там сестра.
Ты, может, и ведьма, но я спущу курок быстрее, чем ты сможешь применить магию.
Так что, даже не пытайся.
I'm gonna go check on my sister.
You may be a witch, but I will pull the trigger faster than you can do any magic.
So don't even try.
Скопировать
У неё есть маленький ребёнок.
Нет причин нажать на спусковой курок сегодня.
А вот и он последний хороший человек!
She's got this little kid.
No reason to pull the trigger tonight.
There he is... The last good man!
Скопировать
И посмотри, к чему это привело?
Это не я нажала на курок.
Позволь напомнить, что я главный медик на скорой 61.
And look where it led.
I didn't pull the trigger.
Let me remind you that I'm the paramedic-in-charge on Ambulance 61.
Скопировать
Я завтракал блинчиками вместе с детьми все утро
Может, вы и не нажимали на курок, но назовите меня сумасшедшей, если это не выглядит странно - единственный
- Вы всё не так поняли.
I was at a pancake breakfast at the children's initiative all morning.
Maybe you didn't pull the trigger yourself, but call me crazy, it sure does look bad that the one person who could verify the adultery rumors - winds up dead.
- You got this all wrong.
Скопировать
Я определяю мнения.
И совсем скоро ФБР будет уверенно, что это ты нажал на курок и убил Дейла Беннетта, директора ФБР.
Это твоё возвращение из мёртвых.
I define belief.
And moments from now, the Bureau is gonna believe you pulled the trigger and killed Dayle Bennett, Director of the FBI.
This is your homecoming.
Скопировать
Я уйду.
Не надо жать на курок.
Не надо проливать кровь.
I leave.
No triggers pulled.
No blood shed.
Скопировать
"Шарль!"
Я готов к уроку, мисс Кинниан.
Она расплакалась и убежала.
"Charles!"
"I'm ready for the lesson, Miss Kinnian."
She went out crying.
Скопировать
Она не может допустить, чтобы тебя скомпрометировал какой-то богатенький паренек, мелькающий с твоим фото по всему Гонконгу.
Не важно нажмешь ты курок или нет, она уберет Томми Мерлина с шахматной доски.
Эта рабочая станция защищена "Кобальтом".
She can't let you be compromised by some rich kid flashing your picture all over Hong Kong.
Whether you're the one who pulls the trigger or not, she wants Tommy Merlyn off the board.
That is a cobalt encrypted workstation.
Скопировать
Чтобы их усмирить, понадобятся годы.
Пора возвращаться к урокам.
Пап!
It would take many years to tame them.
Now let's get back to our lessons.
Dad!
Скопировать
Все остальные могут отдыхать.
Возводишь курок.
Тянешь назад курок, и это устанавливает передний курок.
Everybody else can take the night off.
Cock it.
Pull the back trigger, and that sets the front trigger.
Скопировать
Так что...
Либо тебе повезёт, либо ты нажмёшь на курок, а я выстрелю в тебя, и мы останемся вдвоём с Амелией.
Так что бери пистолет и приставь его к своей красивой головке.
So...
Either you get extremely lucky, or you pull the trigger, I shoot you, and it's just me and Amelia.
So pick up the gun and put it to your pretty little head.
Скопировать
Они пришли за тобой.
Спусти курок...
Или я выстрелю тебе в голову.
They're coming for you.
Pull the trigger...
Or I'll shoot you in the head.
Скопировать
Невилл ударил мне оружием по лицу после того, как я попросила его застрелить меня.
И когда он нажал на курок... пути назад не было... и каждый кусочек моего тела кричал:
"я не хочу умирать!"
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me.
And just as he was pulling the trigger... No going back... Every single part of my body started screaming,
"I don't wanna die!"
Скопировать
Но было уже поздно.
Он спустил курок.
Но его пистолет был пуст.
But it was too late.
He pulled the trigger.
And his gun was empty.
Скопировать
Блефую?
Тогда нажми на курок!
Посмотри, что будет.
Am I?
Then pull the trigger!
See what happens.
Скопировать
Я блефую, Боб.
Давай, нажми на курок, недомерок.
Я не недомерок!
I'm calling his bluff, Bob.
Come on, pull the trigger, you big baby.
I'm not a baby!
Скопировать
Я дёргал его всю ночь
Курок... шелковые простыни свинцовые пули
Эй.
♪ I pull it ♪ ♪ all night ♪
♪ Hammer down ♪ ♪ silk sheets ♪ ♪ lead bullets ♪
Hey.
Скопировать
Вы все! Сядьте по местам и молчите!
И не думайте, что я не смогу нажать на курок!
Часы в сумку, живее.
All of you, sit down and shut up!
Wallets, watches, phones... anything you got, give it to Zach, and don't think I won't shoot you!
I will. Give me the watch. In the bag, now.
Скопировать
Все, что в этом кружке - твое...
Кладешь палец на курок и нажимаешь.
Моя принцесса.
Everything in that circle is yours.
You decide if it lives or dies.
My princess.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Курок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Курок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение