Перевод "Ganymede" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ganymede (ганимид) :
ɡˈanɪmˌiːd

ганимид транскрипция – 30 результатов перевода

- Like I'm to Phoebe.
- And I to Ganymede.
- And I to no woman.
- Как я доверяю Фебе.
- А я Ганимеду.
- А я ни одной из женщин.
Скопировать
His name is Brinkley.
Perhaps you'd come into the Ganymede for a whisky.
Well...
Его зовут Бринкли.
Вы зайдете в клуб Ганимед, освежиться рюмочкой виски, сэр?
Пожалуй.
Скопировать
- Tell away, Jeeves.
The purpose of the emergency meeting to which Brinkley referred was to discuss the theft of the Ganymede
- Theft, Jeeves?
Говори, Дживс.
Тема собрания, упомянутого Бринкли - кража Книги клуба Ганимед.
- Кража?
Скопировать
You couldn't tell me more, I suppose?
Rules of the Ganymede? Just so, sir.
So I just say the word Celia.
Так. Ты больше ничего не скажешь?
- Это не в правилах клуба Ганимед?
- Именно, сэр. Ладно.
Скопировать
I'm sorry, sir.
The Ganymede Club would not look kindly on a gentleman's gentleman sailing, as it were, under false colours
- Mr Fink-Nottle, sir? - No.
Простите, сэр.
В клубе Ганимед не одобрят того, что слуга джентльмена,.. скажем так, выступает под чужим флагом.
Мистер Финк-Нотл, сэр?
Скопировать
And that life ought to be pretty different from life as we know it life here in Brooklyn.
Ganymede.
Look at this amazing Ganymede stuff.
И эта жизнь может очень отличаться от жизни, известной нам, жизни здесь, в Бруклине.
Ганимед.
Только посмотрите на этот удивительный Ганимед.
Скопировать
That kind of power in his hands could be the end of everything we have worked for.
We have got to stop that ship before it leaves Ganymede.
Swell.
Такая мощь в его руках может погубить всё, над чем мы работали.
Мы должны остановить этот корабль, пока он не покинул Ганимед.
- Здорово.
Скопировать
Of all the ships, why does it have to be the "Agamemnon"?
They must think we are responsible for the attack on Ganymede.
Of course.
- После всего этого, ну почему это должен быть именно "Агамемнон"?
- Они должно быть думают, что это мы ответственны за атаку на Ганимеде.
- Конечно.
Скопировать
And one way or another... we will finish this.
And ISN has confirmed earlier reports that an unidentified alien ship... attacked a research lab on Ganymede
According to Earthforce, the ship was pursued to Jupiter... and destroyed by the EAS Agamemnon.
И так или иначе мы закончим дело.
"И ISN подтвердило ранние сообщения, что неопознанный инопланетный корабль атаковал исследователь- скую лабораторию на Ганимеде.
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
Скопировать
They found another one of these things.
This time on Ganymede.
But there's a difference.
Нашли ещё одну из этих штук.
В этот раз на Ганимеде.
Но есть маленькое различие.
Скопировать
This beacon is a quarantine zone. We have a plague infection.
Your dropover is transferred to Ganymede Beacon, 1-9-0-6-7 and 0-2.
Do you require a repeat on those vectors?
Этот радиомаяк на карантине, у нас инфекция.
Повторяю, у нас инфекция, ваша стоянка перенесена на Ганимед, 1-9-0-6-7-0-2.
Повторить координаты?
Скопировать
Ganymede.
Look at this amazing Ganymede stuff.
Wait, wait, wait.
Ганимед.
Только посмотрите на этот удивительный Ганимед.
Погодите, погодите.
Скопировать
After many alarms and close calls they successfully arrived months apart at the Jupiter system where they worked brilliantly providing the first close-up views of mighty Jupiter and its four large and mysterious moons:
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon
In a mission that costs a penny a world for every human on the planet Earth.
После множества тревожных и опасных ситуаций они успешно прибыли к системе Юпитера с разницей в месяц, где отработали безупречно, предоставив первые крупные снимки могучего Юпитера и его четырёх больших и загадочных спутников:
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
Миссия, которая стоила по одному пенни на каждого жителя планеты Земля.
Скопировать
The ship maneuvers so we can take pictures of the multi-ringed basin on Callisto.
Images of the astonishing lined surface of Ganymede.
A close passage by Europa.
Совершив маневр, нам удалось сделать снимки окруженной многочисленными кольцами впадины Каллисто
и потрясающей, исчерченной линиями поверхности Ганимеда.
Прошли рядом с Европой.
Скопировать
I can only get audio.
It's from Ganymede.
Put it through.
Есть только звук.
Это с Ганимеда.
- Выведите.
Скопировать
Well...
So this is your famous Ganymede.
Jolly nice place.
Пожалуй.
Это знаменитый клуб Ганимед? Приятное место.
- Спасибо.
Скопировать
We've got a burglary to commit.
I'm here as a fellow member of the Ganymede Club, Brinkley.
(Brinkley) Come along.
Приступим к ограблению.
Бринкли, как член клуба Ганимед, я подозреваю, что ты унес Книгу клуба,..
Перестань, Редджи.
Скопировать
- You don't know about Brinkley.
- Brinkley and the Ganymede book?
- Oh, you do know.
Ты еще не слышал про Бринкли.
Бринкли с книгой клуба Ганимед?
Ты уже знаешь?
Скопировать
- This is a bit of an 'ow-do-you-do.
I was on my way to see you to demand the return of the Ganymede Club book.
I haven't got it. I wish I did.
Редджи. Вот это называется, встреча.
Я пришел к тебе, Бринкли, и требую вернуть Книгу нашего клуба. Ее нет.
Будь она у меня...
Скопировать
- Good night.
A tiff with one of the lads at the Ganymede Club?
No, sir, that was Mr Percy Gorringe who telephoned just before you entered.
До свидания.
В чем дело, Дживс? Ссора с посыльным клуба "Ганимед"?
Нет, сэр. Мистер Перси Горриндж позвонил перед вашим приходом.
Скопировать
There's no one after us.
I shall feel more secure with the Ganymede book safely locked away.
Then take it back to the house and lock it away. I'm going to catch my breath.
Мы в безопасности.
Мы будем в безопасности, сэр, когда Книга окажется под замком.
Я принимаю книгу на работу, запри ее в комнате. А я пока переведу дыхание.
Скопировать
Do you think I'm frightened?
These chains were forged from the iron of Ganymede.
And the steel, I'm not going to tell you where he is. I'd rather die.
Думаешь, я напуган?
Эти цепи были скованы из железа Генимид. И сталь... Я не скажу тебе, где он.
Я скорее погибну.
Скопировать
Look at that guy over there.
And that one over there, on our left side, is Ganymede.
He builds palaces that collapse at the first north wind.
Ребята, ребята! Всего два года назад он торговал тряпками, а теперь стоит три миллиона сестерциев.
А вон тот, слева от нас - это Ганимед.
Он строит дворцы, разваливающиеся даже от сквозняка.
Скопировать
Hey, there.
This is Ganymede, cupbearer to Zeus.
And when I'm out buying wine for the lord of the skies... I always remember to buckle up.
Привет.
Я Ганимед, виночерпий Зевса.
Когда я отправляюсь за вином для владыки небес, никогда не забываю пристегнуться.
Скопировать
Io is a wonder pockmark with over a hundred volcanoes, some the size of California which seem to turn themselves on and off.
Ganymede is the largest moon in our solar system.
Five times the size of Earth's Moon.
На поверхности Ио более ста вулканов, некоторые размером с Калифорнию. Они затухают и вновь оживают.
Ганимед - самая большая луна Солнечной системы.
Она в пять раз больше Луны планеты Земля.
Скопировать
Yes!
Twice-- twice we went to Ganymede.
All right, then back off!
- Да!
- Дважды...дважды... мы летали на Ганимед.
Туда и обратно!
Скопировать
Jupiter's four largest moons are named after the four lovers of the Greek god Zeus.
Then there's huge Ganymede, the largest moon in the solar system.
Next is icy Europa, and, finally, the small yellow-tinged moon nearest to Jupiter, Io.
4 самых крупных спутника Юпитера были названы в честь четырёх возлюбленных греческого бога Зевса.
дальше всех расположена Каллисто, потом огромный Ганимед, самый крупный спутник в Солнечной системе,
следующая ледяная европа и, наконец, последний, крошечный желтый спутник Ио.
Скопировать
Io sits about the same distance from Jupiter as our own Moon does from Earth.
But don't forget that orbiting outside Io are its sister moons, Europa and Ganymede.
Io is under the influence not just of the massive gravitational pull of Jupiter, but also the additional pull of its neighboring moons.
Ио находится приблизительно на таком же расстоянии от Юпитера, как и Луна от Земли.
но не забываете, что недалеко от Ио вращаются ещё 2 спутника Юпитера - европа и Ганимед.
на Ио действует не только мощнейшее гравитационное поле Юпитера, но и тяготение соседних спутников.
Скопировать
Now, Io has a very interesting relationship with Europa and Ganymede because for every four orbits that Io makes around the planet,
Europa goes around almost exactly twice and Ganymede goes around just once.
Periodically, they line up together, bang, bang, bang.
Очень любопытно проследить взаимодействие Ио с европой и Ганимедом. на каждые 4 оборота Ио вокруг Юпитера, европа совершает почти 2 оборота,
а Ганимед один.
Периодически они выстраиваются с одну линию.
Скопировать
It's this gravitational tug of war that conspires to breathe life into Io.
Now, Io has a very interesting relationship with Europa and Ganymede because for every four orbits that
Europa goes around almost exactly twice and Ganymede goes around just once.
Именно это гравитационное "перетягивание каната" и вдохнуло в Ио жизнь.
Очень любопытно проследить взаимодействие Ио с европой и Ганимедом. на каждые 4 оборота Ио вокруг Юпитера, европа совершает почти 2 оборота,
а Ганимед один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ganymede (ганимид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ganymede для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганимид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение