Перевод "лодырь" на английский

Русский
English
0 / 30
лодырьloafer idler slacker
Произношение лодырь

лодырь – 30 результатов перевода

Дон Уизам фотограф местной газеты!
Я хочу всех свободных констеблей, лодырей и идиотов.
- Я хочу, чтобы каждый занялся этим.
Don Witham is a photographer for the local paper!
I want every available DC, plod and plonk.
-I want everyone on this.
Скопировать
- Вонючка.
Так что больше не пить и не курить с этими двумя лодырями.
Нет, нет-нет, не буду.
- Stinky-poos.
No more smoking and drinking with those two layabouts.
No, no-no, I won't.
Скопировать
Нет, не могу.
Я пыталась предупредить тебя, Алекс, мы расторгаем контракты со всеми лодырями.
Лодырь я?
No, I can't.
I tried to warn you, Alex. We'll cancel every contract in breach.
In breach?
Скопировать
Покажи ему жука, он сразу скажет, что у того на уме.
А ну живо за работу, лодыри!
За дело, джентльмены .
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
Back to work, you loafers. Eckhart, use your pipe.
Let's get on with it, gentlemen.
Скопировать
- А что ты делаешь здесь сейчас, Стивен?
- Ну, гоняю лодыря.
В Швейцарии есть места, где я обязан побывать, но это не одно из них.
- And what are you doing here now, Steven?
- Well, I'm playing truant.
There are places in Switzerland I ought to be but this isn't one of them.
Скопировать
Я вам показу высшие слои общества!
Халявщики... нытики... лодыри!
Хватаются за свое генеалогическое древо, как за зонтик!
I'll give you this upper class! ...
Freeloaders...wimps...bums!
Clutching on to their family tree like an umbrella!
Скопировать
- Прямо сейчас!
Идем, лодырь, вставай.
Вечно ты усталый!
- Right now!
Come on, you bum!
Stand up, you're always tired!
Скопировать
- Подонок!
Лодырь!
Я был мобилизован, месье.
You scoundrel!
Upstart!
Shirker! I served in the war!
Скопировать
Ладно. Но не сердитесь, что будет хуже.
Бегом, лодырь!
И хорошо делай свою работу!
OK but don't be angry if it gets worse.
Go, slacker!
And do the job right!
Скопировать
Он пытается навредить мне!
Прогоните этих лодырей.
Что ты делаешь?
He's trying to sabotage me!
Get those bums outta here!
What are you doing? !
Скопировать
Адвокаты об этом знают.
- Так он лодырь, да?
- Сейчас проверим.
Most lawyers avoid it.
- What kind of a bum is he?
- That's what I'm asking.
Скопировать
- Почему?
- Да все они лодыри.
- А с той штукой мужчина не нужен?
- Why?
They're all lazy.
- With your thing, you don't need a man?
Скопировать
Он что, бездельник?
Безнадёжный лодырь?
Пустой мечтатель?
What is he, a loafer?
A hopeless layabout?
A shiftless dreamer?
Скопировать
Займи мне 2 бакса, ладно, Гас?
С чего бы мне занимать деньги лодырю?
Ты вроде как должен перегонять скот в это время года.
Loan me $2.00, all right, Gus?
Why would I loan money to a loafer?
You ought to be trailing cattle.
Скопировать
У таких лодырей никогда не бывает денег.
Кого ты тут называешь лодырем?
Всякий раз такая фигня.
These bums never have any money.
Eh, who are ya calling bums?
All the time fuck around.
Скопировать
- Кто придет, Джим?
- Лодыри
- Они придут за капитаном
- Who's coming, Jim?
- The lubbers.
- They're coming for the captain.
Скопировать
Они сломаны.
Что за лодыри?
Слепой Пью и Черный Пес.
That's broken.
What lubbers?
Blind Pew and Black Dog.
Скопировать
Вот сундук
Леди, вы глупые лодыри
Ловите мальчишку.
There's the chest.
The lady, you shucking lubbers.
Catch the boy.
Скопировать
Вижу землю
Все сюда, вы лодыри.
Смотрите сюда.
Land off the port bow.
Come up there, you lubbers.
Look at this. There's land down there.
Скопировать
И все вместе
Спиной работаем, лодыри
Что бы все вспотели, швабры
Give way together. Oar.
Break your back, you lubbers.
Give me some sweat there, you swab.
Скопировать
Протри глаза.
Что такое с вами, лодыри?
Вы что никогда не видели человека с перерезанным горлом?
Damn your eyes.
What's the matter with you, lubbers?
You'd think you'd never seen a man with his throat cut before.
Скопировать
Вы готовы все уладить.
И у какого же пустоголового лодыря оказалась Библия?
- Это у Дика
Well, you've about fixed it now.
What soft-headed lubber had a Bible?
- Well, Dick.
Скопировать
Из-за тебя это
Тебя, Джордж, и тебя, Том Морган вы проклятая банда, лодырей которым только траву причесывать
Не я
For you that done it.
You, George, and you, Tom Morgan... you infernal gang of grass-combing lubbers.
Not me.
Скопировать
Знаете, почему?
Я по-любому не хочу связываться с вами, лодырями! Большое спасибо!
Вот с кем бы я связался, так с дочуркой Эдгара Алана По!
You know why?
I don't want to do business with you deadbeats anyway, thank you.
The only one I think I can deal with is Edgar Allan Poe's daughter.
Скопировать
Дорогу.
Работайте, лодыри.
Вам нужно встретиться сегодня.
Get out of here, creeps.
Go to work.
He needs you tonight. I got his tongue hangin' out.
Скопировать
когда они в отчаянии.
Я не выбрасываю семьи из домов как эти лодыри из банка.
вы хотите выйти наружу и обсудить это?
People come to me when they're desperate.
I don't kick families out of their houses like you bums at the bank do.
Maybe you'd like to go outside and discuss it.
Скопировать
Живо!
Вы лодыри, лодыри, лодыри!
Планета под контролем Далеков.
Come on!
You're idle, idle, idle!
This planet is now under Dalek control.
Скопировать
Даже я не ем, так же хорошо, как вы!
Вы, зажравшиеся лодыри!
Завтра утром, мы выступаем в поход!
I don't eat as well as you do!
All alone in the ***'s mess!
We march at the first light.
Скопировать
Не выходил за дверь.
Жена решила, что я - лодырь.
Сказала мне, чтоб я убирался.
Come walking' up to the front door.
The wife thought it was a bum.
Told me to clear on out.
Скопировать
-Мне?
- Да, тебе, лодырь.
Меня достало уже кормить тебя, бери свою жену и детей и проваливай!
Yes, you!
You lazy louse!
I'm tired of feeding you and your wife and children! - One day, I'll get rid of you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лодырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лодырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение