Перевод "slacker" на русский

English
Русский
0 / 30
slackerлодырь
Произношение slacker (слако) :
slˈakə

слако транскрипция – 30 результатов перевода

No, it must've been before I arrived.
Come here, you slacker!
Get back to work.
Нет, должно быть это было до того, как я приехала.
Иди сюда, бездельник!
Возвращайся к работе.
Скопировать
Get back to work.
slacker.
Look, a girl!
Возвращайся к работе.
Бездельник.
Гляди, девчонка!
Скопировать
Betrayer!
Slacker!
Stop!
Предатель!
Бездельник!
- Аскилт!
Скопировать
You're as good as they say...
but I'm no slacker myself.
We'll make a bet:
Ты хороша, как про тебя и говорили...
однако, и я не бревно.
Сделаем ставку:
Скопировать
And you haven't had ajob since we blew up the school, which is valid, lifestyle-wise.
I mean, it's not like you're a slacker type, but...
When I had psychic power I heard Mom think you were like a stevedore during sex.
И ты не работаешь, с тех пор как мы взорвали школу, что является допустимым образом жизни.
В смысле, не то, чтобы ты бездельник, но...
Когда я могла читать мысли, слышала, как мама подумала, что во время секса ты был словно стивидор.
Скопировать
I cannot fit in the wee vent, ya croquet-playin' mint muncher!
Grease yourself up and go in, you-- you guff-speaking work slacker.
Ooh, good comeback.
Я не помещусь в вытяжку, умник недоделанный!
Намажься жиром и полезай... мужлан неотесанный.
Я еще вернусь.
Скопировать
Then... Good evening.
Slacker of a rascal!
The pail of milk spilt all over, you idiot!
Тогда - доброго вечера!
Переставь эти мешки с кукурузой - ты ведь наступаешь на них, бездельник из бездельников!
И смотри за ведром, чтоб молоко не пролилось, тупица из тупиц!
Скопировать
If I catch you I'll kill you, you rascal!
Slacker! If you come near me... - Mom!
I'll fix you once and for all, slacker of a slacker!
Проклятый! Если поймаю - убью, бездельник из бездельников!
Берегись, лодырь, не подходи ко мне близко!
Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей!
Скопировать
Slacker! If you come near me... - Mom!
I'll fix you once and for all, slacker of a slacker!
The Finards are fighting!
Берегись, лодырь, не подходи ко мне близко!
Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей!
Финарды ссорятся, пошли!
Скопировать
We don't take slackers.
I ain't no slacker.
Good.
Мы не берём бездельников.
Я никакой не бездельник.
Хорошо.
Скопировать
OK but don't be angry if it gets worse.
Go, slacker!
And do the job right!
Ладно. Но не сердитесь, что будет хуже.
Бегом, лодырь!
И хорошо делай свою работу!
Скопировать
You just can't keep those Baileys down, now can you, Mr. Potter?
How does slacker George feel about that?
Very jealous. Very jealous.
Эти Бейли несгибаемы.
А что же горе-вояка Джордж?
Завидует.
Скопировать
He only lost three buttons off his vest.
Of course, slacker George would've gotten two of these medals if he had gone.
- Bad ear. - Yes.
3 пуговицы на пиджаке.
Вот и все его потери. Если бы Джордж там был, он получил бы два ордена.
Больное ухо.
Скопировать
You got a real attitude problem.
You're a slacker.
You remind me of your father when he went here.
У тебя настоящая проблема.
Ты лодырь.
Ты напоминаешь мне своего отца, когда он учился здесь.
Скопировать
You remind me of your father when he went here.
He was a slacker, too.
Can I go now, Mr. Strickland?
Ты напоминаешь мне своего отца, когда он учился здесь.
Тоже лодырем был.
Могу я идти, мр. Стрикленд?
Скопировать
Shape up, man.
You're a slacker.
Do you want to be a slacker for the rest of your life?
Соберись, парень.
Ты лодырь.
Ты хочешь остаться лодырем до конца своей жизни?
Скопировать
You're a slacker.
Do you want to be a slacker for the rest of your life?
No.
Ты лодырь.
Ты хочешь остаться лодырем до конца своей жизни?
Нет.
Скопировать
Don't you know me from school?
I've never seen you before in my life, but you look like a slacker.
Yeah, that's right.
Вы знаете меня по школе.
Никогда в жизни тебя не видел, xотя ты поxож на прогульщика.
Да, да.
Скопировать
Yeah, that's right.
I am a slacker.
- You gave me detention last week.
Да, да.
Я прогульщик.
- Недавно вы меня оставляли после уроков.
Скопировать
One day I'll have you where I want you, in detention.
Slacker!
Jesus, you smoke, too?
Когда.нибудь я все.таки упеку тебя в колонию.
Лодырь!
Господи, ты что, куришь?
Скопировать
Use my baby to make money?
It's high time the little slacker started pulling his weight.
Dr Clint Webber's medical show.
Я буду использовать своего ребёнка, чтобы зарабатывать деньги?
Давно пора маленькому бездельнику взять на себя часть работы.
Ты знаешь доктора Веббера из медицинской передачи?
Скопировать
Uh-huh.
He's a slacker now.
Speaking of slack, have you heard from Xander?
Ага.
Он теперь бездельник.
Кстати о бездельниках, от Ксандера ничего не слышно?
Скопировать
These are their stories.
Guy's a slacker.
Didn't contribute, showed up late.
Эта история о них.
- Парень просто лентяй.
Ни в чем не участвует, опаздывает.
Скопировать
Until then, get with the times.
This is what legally blonds do for their cute slacker boyfriends.
Oh, God.
Но пока, смирись.
Так делают все дебютантки для своих ленивых красавчиков бойфрендов.
О, Господи.
Скопировать
I haven't seen you either.
I'm a slacker myself. That's probably why.
So tell me.
Я тоже вас не видел.
поэтому.
Так скажи мне.
Скопировать
You should meet someone your own age.
I'm a slacker.
Hanging around with me won't do you any good.
Ты должна найти кого-то своего возраста.
Я бездельник.
Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу.
Скопировать
But the Takashi I knew was never that way
He was a slacker, weak-willed. totally dependent on me
Frank y, I'm happier with the new Takashi
Но Такаши, которого я знала, никогда не был таким.
Он был безвольным бездельником, полностью зависящим от меня.
Честно говоря, я более счастлива с новым Такаши.
Скопировать
That was our squad's responsibility.
That slacker!
Sorry. Would you mind reporting that?
Это же задача нашего отряда!
Бездельница!
уже прочли?
Скопировать
It was a strategy.
She also used the word "slacker".
You wanna come in? Smoke a little weed?
Это была стратегия.
Еще она использовала слово "бездельник".
Не хочешь зайти, покурить травки?
Скопировать
- She's hard on herself. - You can tell, huh?
- Most people think she's a slacker.
- No, I shouldn't.
-Она старательная.
Некоторые считают, что она лодырь.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slacker (слако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slacker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение