Перевод "ball games" на русский

English
Русский
0 / 30
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение ball games (бол геймз) :
bˈɔːl ɡˈeɪmz

бол геймз транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell is going on?
Another one of Thatcher's ball games. Ball game?
You've never seen a game like this before.
Что происходит?
- Тэтчер снова затеял игру.
- Какую? Ты такого никогда не видела.
Скопировать
Dad's shirt.
Remember when he used to take us out to the ball games and take us to the movies, and we'd have popcorn
- We'll do that again, Elliott.
Папина рубашка.
Помнишь, как мы с ним ходили на футбол... и в кино и бросались попкорном?
— Еще сходим, Элиот. — Конечно.
Скопировать
You've got other brothers getting the short end... whileJohnny's at the polo grounds!
Ball games!
Listen!
У тебя много братьев - голодающих, пока Джонни набивает свой кошелек.
Карусели.
На твоем месте я бы пошел.
Скопировать
You must protect your fingers if you want to keep playing.
No ball games at school.
Did you drink your milk?
Ты должна беречь свои пальцы, если хочешь играть и дальше.
Никаких игр с мячом в школе.
Ты выпила молоко?
Скопировать
Are you the guy who put us in that Ramada in Milwaukee?
You wanna talk about hotels, or you wanna win some ball games?
Hey, we won the World Series.
Вы тот парень, кто разместил нас в "Рамаде" Милуоки?
Хотите говорить про отели или хотите выигрывать игры?
Мы выиграли чемпионат США.
Скопировать
To try to make up for Lost time.
To take Trevor to ball games?
Do "daddy" things with him?
Попытаться наверстать упущенное время.
Водить Тревора на футбол?
Проявлять отцовские чувства?
Скопировать
Yeah, should've done a lot of things.
want is just to make it back to Sidnaw, sit down for Christmas dinner, sleep in my old bed, watch some ball
I just wanna go home.
Не знаю.
Я мечтаю вернуться в свой Сидно. Сесть за рождественский стол. Лечь в свою постель.
Я хочу домой.
Скопировать
-Well, sure. But not in our dreams.
Only on TV and radio, and in magazines and movies, and at ball games and on buses and milk cartons, and
But not in dreams.
-Была, конечно, но не в наших снах.
Только по ТВ и радио. И в журналах... ... Ив фильмах.
Но не в снах.
Скопировать
Then everyone's doing it.
It's like the wave at ball games.
Air quotes.
Скоро все начали бы это делать.
Это как волна на стадионах.
Беру в кавычки.
Скопировать
Shut up.
[Radio Static] We never played catch or went to ball games.
The only sport my father liked was yelling.
Заткнись!
Мы никогда не играли в мяч или ходили на бейсбол.
Единственный спорт который мой отец любил это вопли.
Скопировать
If I send up a right-handed batter... it's called playing the percentages.
It's what smart managers do to win ball games.
I've got nine home runs.
Если я поставлю правшу, мы выиграем по процентам.
- Так умные менеджеры поступают.
- Но у меня девять пробежек.
Скопировать
They're asking me to put the finger on my own brother.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. Ball games.
Don't break my heart.
Они просят меня пойти против моего брата.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
Какая глупость.
Скопировать
I like to be with you too.
But we have lots of time to be together, and ball games don't happen every day.
Go on. Tell me all about it afterwards the way you did with Dad.
И мне нравится быть с вами.
Но у нас полно времени, чтобы проводить его вместе, а бейсбольные матчи случаются не каждый день.
Давайте поговорим о бейсболе, как вы это делали с папой.
Скопировать
Well, I want to compete, Mr. Siefert.
I want to help y'all win ball games.
Most importantly, I want to hit somebody in the motherfuckin' mouth.
- Я хочу попробовать, мистер Сиферт.
Хочу помочь вам выигрывать.
А главное, хочу врезать кому-нибудь прямо в зубы.
Скопировать
I'd probably like you.
Like to go the track, ball games, stuff like that.
You know?
Ты мог бы мне даже понравиться.
Как футбол или типа того.
Понимаешь?
Скопировать
Boy, he could really write.
Anybody want to watch the ball games?
It's only a little bit after 2:00.
Этот Микки Спилейн, он умел писать. Вот это я понимаю.
Ну, а ты чем занимался?
Смотрел бейсбол или после двух часов лег спать? - Ты куда?
Скопировать
Turning up late is one thing but covered in blood?
Well, that's a different kettle of ball games.
OK.
Появляться поздно это одно, но покрытым кровью?
Ну, это совсем другое дело.
Ладно.
Скопировать
So, how well did you know the kid?
I used to go to his T-Ball games.
For a while there, I was Uncle Sean.
Насколько хорошо ты знал парня?
Я раньше ходил на его бейсбольные матчи.
Какое-то время я был Дядей Шоном.
Скопировать
Plus his, like, 30-year-old girlfriend.
And then imagines this epic adventure with car chases, parades, ball games, blah, blah, blah.
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment...
Плюс его, типа, 30-летнюю девушку.
А потом представил это эпическое приключение С погонями, парадами, играми с мячом и бла, бла, бла
Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
Скопировать
Quite right. Now, what's the only ball game invented entirely in the USA?
They haven't invented any ball games.
We invented all ball games, here in England.
Какую игру с мячом придумали в США?
Они никаких игр с мячом не придумали.
Все игры изобрели мы, в Англии.
Скопировать
- Yeah. They haven't invented any ball games.
We invented all ball games, here in England.
(Sizzling) Baseball?
Они никаких игр с мячом не придумали.
Все игры изобрели мы, в Англии.
Бейсбол?
Скопировать
- Sorry I didn't blow the game.
You did the right thing... and you finally got Dad to one of your ball games.
- Screw him.
- Прости, я не смог продуть игру.
Ты всё сделал правильно... и, в конце концов, ты забил отцу гол.
- Да пошёл он.
Скопировать
You know,frank,those boys are going to... Think about you every day.
Wonder where you are,imagine what you're doing, Dream about birthdays with you and ball games...
You think about that before you walk,okay?
Знаешь, Френк, твои мальчишки будут думать... о тебе каждый день.
О том, где ты сейчас, что ты делаешь... мечтать о днях рождения, и о бейсболе.
Подумай об этом, прежде чем уйти.
Скопировать
Do you not like playing?
- Just not ball games?
- Not here.
Ты не любишь играть?
- Только не игры с мячом?
- Не здесь.
Скопировать
- All right, listen, {\pos(190,230)}we're still good for this weekend, right?
No tee ball games, recitals, karate tournaments?
- Can you got to IM?
Ладно, но ведь на выходные все остается в силе?
Никаких игр в тибол, сольных концертов и карате-турниров?
- Можешь выйти в онлайн?
Скопировать
All great defensive teams.
Offense sells tickets, but defense wins ball games.
- He's right. Without defense, you won't win.
У всех классная защита.
Нападение дает популярность, но выигрывает защита.
- Верно: есть защита - матч твой.
Скопировать
Ball sports.
Only ball games I like.
Drink!
С шарами.
Только игры с шарами я и люблю.
Пей!
Скопировать
I guess I've got a new daddy.
Maybe he'll take you to ball games.
Oh, we could get matching jogging suits.
Кажется, у меня новый папа.
Может, он возьмет тебя на игру в мяч.
Мы могли бы достать соответсвующие костюмы для бега трусцой .
Скопировать
I've known those two for five--five years.
We go on picnics, to ball games.
I babysit for them.
Я знаю этих двоих уже - уже 5 лет
Они ходят на пикники, играют в мяч
Я нянчил их ребенка
Скопировать
Well, I didn't have to look far, did I?
I was taking him to ball games, inviting his accomplice to dinner parties, and my wife knew.
You know what?
А мне и не надо было далеко ходить, правда?
Я же водил его на матчи, приглашал на вечеринки, а моя жена знала.
Знаете что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ball games (бол геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ball games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бол геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение