Перевод "power car" на русский
Произношение power car (пауо ка) :
pˈaʊə kˈɑː
пауо ка транскрипция – 31 результат перевода
Exactly.
So, it is a 90 cow power car, we've established now.
Good.
Действительно.
Итак, мы установили в машину двигатель, мощностью 90 коровьих сил.
Отлично.
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
I'll tell you all I know at present.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal
Who was driving the car?
Я скажу всё, что знаю в настоящее время.
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
Кто был за рулём?
Скопировать
The police say that Professor Harrington was electrocuted.
Somehow, his car ran into a power line outside his house.
It was a terrible accident.
Полиция сообщает, что профессора Харрингтона убило током.
Каким-то образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи.
Кошмарный несчастный случай.
Скопировать
I do it all the time.
I pretend I'm interested in power tools... going to silly car-chase movies... and things I'll tell you
I think so.
Я все время это делаю.
Я притворяюсь, что мне интересны инструменты, глупые фильмы-погони и кое-что о чем я тебе расскажу, когда подрастешь.
- Понимаешь?
Скопировать
- [ Snorts ] That's girl stuff. -[ Doorbell Rings ]
When my husband left, he took all our power tools... along with the car, my youth, my faith in mankind
Well, see ya.
Это для девочек.
Спасибо Мардж. Когда муж ушел: он забрал все электроинструменты: вместе с машиной: моей молодостью и верой в человечество...
Ну: пока.
Скопировать
I'm doing this? I'm doing this?
I'm moving the car with the power of my mind!
Yes! No! Wait!
Я это делаю?
Я заставляю машину ехать силой мысли? Да! Нет!
Подожди!
Скопировать
Calling control room. Control room. Control room.
The cable car has been suspended because of a power outage.
Tell the passengers so they don't panic.
Вызываю диспетчерский пункт.
Вагон канатной дороги застопорился в связи с отключением энергии.
Скажите пассажирам, чтобы не поддавались панике.
Скопировать
-I'm in this one.
We power your car. We warm your home.
-l'm Monsters, Incorporated.
Чур, я в кресле.
Энергия... ваших машин, тепло дома, свет квартир.
Я из корпорации монстров.
Скопировать
Um... is it right to buy a Chrysler?
Yes-- for great is the car with power steering... and Dyna-Flo suspension.
Papa? When I grow up, can I be a clown?
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
Да. Ибо прекрасна та машина, что имеет руль с усилителем и подвеску.
Когда я вырасту, можно я стану клоуном?
Скопировать
It's well made, it's got seating for four, it's got a decent-sized boot, it's comfortable, it's quiet, it's got lots of standard equipment.
In many ways, this car is like the perfect dog - it's loyal, it's cute, it doesn't chase sheep, it doesn't
"Look at me! I'm an attack dog now!
Хорошо собран, есть место для четверых, есть приличного размера багажник, удобный, тихий, много всего в стандартной комплектации.
Во многом, этот автомобиль похож на идеальную собаку - верный, классный, за кошками не бегает, не делает что-либо неправильно но, если вдруг придёт вор, у BMW хватит сил разорвать ему горло!
"Смотрите все, теперь я зол!
Скопировать
Oh, spare me.
Musk was an electric car, which I charge by stealing power from my nosy neighbor.
Hey, dippily-do, neighbor-oni!
Ой, не надо.
И все, что я получил от мистера Маска - это электромобиль, который я заряжаю, воруя электричество у моего пронырливого соседа.
Эй-диппли-до соседони!
Скопировать
It is, in fact, the most powerful road-going V8 ever made.
'And today, I will need that power, 'because since we last did one of these pan-European races, 'the
You see, the train they're using to get to the Channel is 20 minutes faster than it used to be.
Это, между прочим, самый мощный дорожный V8.
И сегодня мне понадобится эта мощь, потому что с тех пор как мы устраивали подобные гонки через всю Европу, паромная переправа усложнила задачу автомобилю.
Видите ли, поезд, на котором они добирались до Канала, прибыл на 20 минут раньше обычного.
Скопировать
Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight.
Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into
Well, he, uh, saved my life, so I'll take that as not hate.
Стефан Сальваторе спит в своей кровати.
Означает ли это, что он перестал ненавидеть нас Или же это сила двойника заставила его сесть с тобой в одну машину?
Так, он, эм, спас мою жизнь, Сочту это не как ненависть.
Скопировать
I have an infrared strobe we can use.
Well, it's a great idea, but that means you got to get access to the car, a decent power source.
Have a little faith, Sam.
У меня есть устройство с инфракрасным импульсом, используем его.
Это отличная идея, но тебе придётся тогда подобраться к её машине, к подходящему источнику питания.
Надо немного верить, Сэм.
Скопировать
What he is, is the Stig!
The electric car gets off the line faster, but the V8 has the higher top speed, so coming up now to the
OK, Chicago, often Black Mercs have too much torque, which makes them a bit of a handful, but this one has less than the standard car.
Вот кто он, это Стиг!
И они стартуют! Электромобиль стартует быстрее, но у V8 больше максимальная скорость, подходят к первому повороту, электромобиль использует компьютер для контроля над мощностью, а SLS Black правую ногу Стига
ОК, Чикаго, обычно у "Чёрных" Мерсов слишком много момента, что делает их немного проблемными в управлении, но у этого их меньше, чем у стандартной машины.
Скопировать
And to deliver that kind of performance, the standard issue six litre twin turbo engine has been stoked to produce 616 horsepower.
To ensure that all that power is delivered in an orderly fashion, this car has been fitted with a new
To help it stand out next to a regular Continental GT, the speed has been given a few signature flourishes.
А чтобы достичь таких результатов, используется стандартный шестилитровый двигатель с двумя турбинами, который был раскачан до 616 л. с.
Чтобы гарантировать, что вся эта мощность передается правильным образом, эта машина была оснащена новой восьмиступенчатой автоматической коробкой передач.
Чтобы выделяться на фоне обычной Continental GT, в версии Speed использованы внешние отличительные черты.
Скопировать
Well, I don't know what's under here cos the bonnet is bolted shut.
It's bolted shut for the same reason this car has no power steering, and no proper climate control -
That's why it has the same sort of carbon-fibre chassis as a Formula 1 car.
На самом деле, я не знаю, что тут, потому что капот закручен болтами
Он закручен болтами по той же причине, по которой у него нет усилителя руля. И нет нормального климат-контроля - для уменьшения веса.
По этому у нее такое же карбоновое шасси как на болиде Формулы-1.
Скопировать
Exactly.
So, it is a 90 cow power car, we've established now.
Good.
Действительно.
Итак, мы установили в машину двигатель, мощностью 90 коровьих сил.
Отлично.
Скопировать
And that's what the 5 Series is, it's the familiarity of home... here.
You're a car, you're a sitting-room, you're a bedroom, you're a fridge, you're a power station that charges
And that is what makes a car special.
И вот почему пятая серия BMW такая же удобная как дом... здесь.
Ты машина, ты гостинная, ты спальня, ты холодильник, ты источник питания, который заряжает мой телефон каждую ночь, но самое главное кем ты являешься, кем ты стала - это друг.
И вот что делает эту машину особенной.
Скопировать
But I was very miserable.
All power, hire car!
Splash the caravan.
Но я был очень печальным.
Всю мощность, прокатная машина!
Размаж караван.
Скопировать
I'll give you a good example.
This car has electric power steering, and, to be honest, I'm perfectly happy with it.
So would you be, I'm sure.
Я приведу пример.
У этой машины есть электроусилитель руля. и, честно говоря, он мне нравится.
Он должен быть здесь.
Скопировать
If you're the kidnapper, I get why you use the president's chief of staff.
Beckwith's got real power, but why use a car dealer?
You use a car dealer if you don't want to be found.
Если я была бы похитителем, то я понимаю, почему они используют руководителя штаба Президента.
Беквит обладает реальной властью, но зачем использовать автомобильного дилера?
Ты используешь автомобильного дилера если ты не хочешь быть найден.
Скопировать
I want to go back to Atlantis, and they want to ship me back to Antarctica.
checked, the Prometheus was critically damaged, and the only ZPM in our possession didn't have the power
I just thought you'd be trying to find another way.
Я хочу вернутся в Атлантис, а они посылают меня в Антарктику.
Лейтенант, вы знаете то, чего не знаю я, потому что когда я узнавал в последний раз, Прометей был сильно поврежден, и наш единственный МНТ не имеет мощности даже для того, чтобы включить радио в машине.
Я думал, вы найдете выход.
Скопировать
Everything was goin' great, but then it got to Frank's head... and he squeezed me out.
You two have not begun to feel the power and respect that you get... when you are cruising around in
See, we've been cleaning up the streets, and all we've gotten is mugged.
Всё шло хорошо, но потом Фрэнку что-то стукнуло в голову... и он меня выпнул.
Вы двое не ощущали ту власть и уважение, которое получаете... когда разъезжаете по округе на полицейской машине.
Видишь, мы чистили улицы, и всё, что мы получили, это ограбление.
Скопировать
572 horsepower. 5-7-2.
This is an estate car with more power than a Ferrari F430.
It's got more power than a Ferrari F50, for crying out loud! What you have here then, is the most powerful estate car in the world.
572 л.с.
572! Это универсал, который мощнее Ferrari F430.
Черт возьми, у Ferrari F50 меньше мощности!
Скопировать
Take the outside line second gear high range.
Power sliding is easy in a car.
Turn in, no power on.
Силовое скольжение - это легко в машине. Поворачиваешь, и никакой мощности.
Силовое скольжение это легко в машине.
Поворачиваешь, и ни какой мощности.
Скопировать
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
In the case of the automobile, the battery technology needed to power an electric car that can go over
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км/ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Скопировать
It's full of sudden crests and hidden dips.
So as you drive along, you need to know about power on, power off, feeling the car go light and the grip
You're going to become a racing driver.
Полная внезапных подъёмов и невидимых спусков.
Так когда вы едите по ней, надо ловить момент,когда нажать,отпустить газ, чувствуя как машина теряет вес и сцепление с дорогой.
Вы становитесь гонщиком.
Скопировать
can i help you?
Yeah, i work on the third floor, And i'm trying to get to my car in the garage, But the power is out.
One of the guards went into the electrical room,
Чем могу помочь?
- Да я работаю на третьем этаже, и пытаюсь добраться до своей машины в гараже, но свет вырубился.
Один из охранников пошел в электрическому щитку.
Скопировать
Oh, God, he's right up there.
The car has a battery-power-only mode.
So we can... roll up as quiet as possible.
Похоже, он прямо тут.
У этой машины есть режим движения на аккумуляторе.
Так что мы можем подъехать к нему очень тихо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов power car (пауо ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение