Перевод "L.A." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение L.A. (элэй) :
ˌɛlˈeɪ

элэй транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Yeah, hi.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Да, привет.
Скопировать
- One dressed like Hannah Montana?
In L.A., we call that look "Nickelodeon chic. "
- Wait, L.A.?
- Неужели? - Которая одета, как Ханна Монтана!
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
Стой, ЭлЭй?
Скопировать
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A.?
No, I'm not leaving Sydney.
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Нет, я не улечу из Сиднея.
Скопировать
How do ya like this punch line?
Ooh, L.A!
This could be the gym for me.
Как тебе такая "ударная" концовка!
"Лос-Анджельская тренировка" Ух, ты, Лос-Анджелес!
Уверена, этот спортзал мне подойдет!
Скопировать
Thanks.
Three months driving in L.A. And I forgot how to use my fucking legs.
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
Спасибо.
Я все время за рулем. Отвыкла на своих двоих ходить.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Скопировать
Six months ago.
I think that's normal for L.A.
What am I gonna do?
Шесть месяцев назад.
Ну, это нормально для Лос-Анджелеса.
- Что мне делать?
Скопировать
Maybe she is,too.
She found you in L.A.
,But she couldn't grab you because I was around.
Может быть и она тоже.
Она нашла тебя в Лос Анжелесе
Но она не могла схватить тебя, пока я был рядом.
Скопировать
Yeah!
Black people didn't go this crazy again until the L.A. riots.
I looked everywhere for Fat Mike.
Окей.
Чернокожие никогда так не бесились, до беспорядков в Лос-Анджелесе.
Я везде искал Толстого Майка.
Скопировать
You know,I thought,I don't know, that it would be weird coming back, but I gotta say,I find it strangely comforting that everything is the same here.
Okay,in L.A.,People say things,but in seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I
There any chance you want to tell me what's going on with you,miranda?
Знаешь, я думала, ну не знаю, думала, будет так странно вернуться, но, должна сказать, здесь все по-старому, это так успокаивает.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость.
Есть шансы, что ты мне расскажешь, что с тобой происходит, Миранда?
Скопировать
Just tonight.
I fly back to L.A. tomorrow.
L.A., wow, Los Angeles.
Только на ночь!
Завтра улетаю в ЭлЭй.
ЭлЭй, ух-ты, Лос Анджелес!
Скопировать
In L.A., we call that look "Nickelodeon chic. "
- Wait, L.A.?
Los Angeles?
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
Стой, ЭлЭй?
Лос Анжелес?
Скопировать
Says he can make the dealer who sold the Collier murder weapon.
Who's handling the L.A. interview?
Nobody.
Говорит, что может сдать дилера, продавшего оружие убийце Коллера.
Кто занимается допросами в Лос-Анджелесе?
Никто.
Скопировать
I don't have a deal .
I don't have any access to L.A.
You know, Jerry's saying , "Go to L.A. , go to L.A."
У меня нет агента. У меня нет договора.
У меня нет никакого доступа в L.A. (Лос Анджелес)
Знаете, Джерри твердит: "Езжай в L.A., езжай в L.A."
Скопировать
Was, you mean?
our brokers get the word out on this and you might want to put a call in to that weirdo law firm in L.A
Mr. DeMarco's.
Должен был, ты имеешь в виду?
Пусть наши брокеры оповестят об этом и ты, возможно, захочешь позвонить в ту странную юридическую фирму в ЛА.
Офис мистера ДеМарко.
Скопировать
- "I heard from so-and-so."
He thinks he can go around L.A. just eating pussy left and right?
No, uh-uh, you don't do that to me.
- "Я слышала от того-то и того-то".
Он думает что может ходить по Лос-Анжелесу и лизать налево и направо?
Нет, со мной такое не пройдет.
Скопировать
-You don't think?
All I know is I came back from L.A. for a reason for a very simple, very specific reason.
I feel bad, sometimes for.... A lot of times, actually, for how I made you feel after he died.
-Ты не думаешь?
Все, что я знаю, так это то, что я уехал из Лос-Анджелеса по одной причине, по очень простой, очень конкретной причине.
Я отвратительно себя чувствую, иногда... часто, на самом деле, из-за того, как я с тобой обошёлся после его смерти.
Скопировать
-No, what?
No, for the 1 0,000th time, I'm not going to L.A. for the summer with you.
Fine.
-Нет, что?
Нет, в тысячный раз, я не поеду с тобой в Лос-Анджелес на лето.
Прекрасно.
Скопировать
-l wouldn't say that.
It's not a good sign when the director leaves at lunch with someone who's just arrived from L.A.
What'd you guys do, go shoe shopping?
-Я бы так не сказал.
Это вообще не хороший знак, когда режиссёр покидает съёмочную площадку ради ланча с кем-то, кто только что прибыл из Лос-Анджелеса.
Что вы, ребята, делаете, ходите по обувным магазинам?
Скопировать
-What about Oliver?
-He flipped out, hated L.A. He said he could literally see his soul leaving his body.
He left this note on Dawson's pillow that said, " l'll see you in hell, Leery."
-А как насчёт Оливера?
-Он выходил из себя, ненавидел Лос-Анджелec, постоянно твердил, что может буквально видеть, как его душа покидает тело.
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано: "Увидимся в аду, Лири."
Скопировать
I don't think you'll find them as helpful as you thought they'd be.
You see my men aren't actually members of the L.A. SWAT team.
-Where's Washington?
Не думаю, что они окажутся для вас настолько полезными, как вы думали.
Видите ли, мои люди не служат в ОМОНе Лос Анжелеса.
-Где Вашингтон?
Скопировать
Just an 80-page outline with tons of dialogue and very few prose passages.
I was in L.A. all this time.
I wanted to go back to Jersey.
Сдаю работу... А я задолбался торчать в Лос-Анжелесе, хотелось домой, в Джерси. Сдаю работу и говорю: "Закончил, возвращаюсь в Джерси.
Что надумаете -- сообщайте. Я на связи.
Дома".
Скопировать
This is on me.
Mahta Hari is the tightest band in L.A. You guys'll be tripping out.
- The thing is--
- Доброе утро.
"Мата Хари" - самая крутая группа в ЛА. Вы, парни, просто обалдеете.
- Но дело в том, что...
Скопировать
Three?
Who else is here in L.A.?
Cordelia, I want you to think about this.
Трое?
А кто еще здесь в ЛА?
Корделия, я хочу, чтобы ты подумала над этим.
Скопировать
-Five years.
It's been five years since I went to L.A.
-Thank you.
-5 лет.
5 лет, с тех пор, как я уехал в Лос-Анджелес.
-Спасибо.
Скопировать
Take care.
Are you absolutely sure I can't whisk you off to L.A and save you from a summer of unnatural fibres?
What would a simple country gal like myself do in L.A.?
Побереги себя.
Ты абсолютно, полностью уверена, что я не могу заманить тебя в Лос-Анджелес и спасти тебя от лета искуственных волокон?
А что простая деревенская девушка, как я, вообще будет делать в Лос-Анджелесе?
Скопировать
Okay. I'm gonna go now.
I'm gonna check on that flight to L.A.
Bye.
Ладно. Я пошла.
Я пойду поменяю билет на Лос-Анджелес.
Пока.
Скопировать
Grass is always greener.
-l think I'm going to L.A.
-What?
Трава всегда зеленее...
-Я думаю, что поеду в Лос-Анджелес.
-Что?
Скопировать
Here goes.
This producer in L.A., this really big producer saw our movie, and he liked it.
He loved it, actually.
Ну слушай.
Этот продюсер... по-настоящему важный продюсер посмотрел наш фильм, и ему он понравился.
Он без ума от него.
Скопировать
He loved it, actually.
And he wants to fly Oliver and me out to L.A. this summer to work with him.
And he wants to be our mentor.
Он без ума от него.
И он хочет, чтобы я и Оливер полетели в Лос-Анджелес.
Работать с ним этим летом, и он хочет быть нашим наставником... ну знаешь, помочь нам просочиться в бизнес.
Скопировать
You and I come from very different worlds, you know that, right?
I didn't realize how different until I went to L.A. this summer.
My dad is a heartless old fool just like your dad.
Ты и я - из очень разных миров, ты же знаешь, верно?
В смысле, я не думаю, что осознал разницу, пока не уехал с тобой в Лос-Анджелес этим летом.
Мой отец - старый бессердечный дурак, также как и твой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов L.A. (элэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы L.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение