Перевод "Expires" на русский

English
Русский
0 / 30
Expiresистечь истекать кончаться истечение
Произношение Expires (экспайоз) :
ɛkspˈaɪəz

экспайоз транскрипция – 30 результатов перевода

Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires.
We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help.
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата?
Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
Скопировать
Now.
I'm tired, I'm cranky and I know you didn't read the fine print in our rent-a-date contract but it expires
Okay, sis.
Сейчас.
Я устала, я раздражена, и я знаю, что ты не читал то, что написано мелким шрифтом в нашем небольшом контракте об аренде на день, но он истекает ровно через 35 минут, так что, просто отбрось тонкости и попроси её номер телефона.
Хорошо, сестра.
Скопировать
You presume to give me orders?
Take the offer, before it expires.
No.
Вы словно бы приказываете мне?
Принимайте предложение, пока оно еще в силе.
Нет.
Скопировать
I resent you ignoring the responsibilities of your office.
Louis after your term expires.
So you think my staying longer was some sort of personal indulgence?
Я обиделась на то, что Вы пренебрегли своими обязанностями.
Если вы хотите быть ближе к людям, после окончания срока станьте учителем математики в восточном Сент-Луисе.
Ты думаешь, что я задержался для самоуспокоения?
Скопировать
Well, I got arrested.
And they did a background check... and found out that my student visa expires when I graduate from high
- What? - Yeah, and now I have to leave the country after graduation.
Ну, меня аррестовали.
Они провели проверку... и выяснили, что моя студенческая виза истекает когда я заканчиваю среднее школу. - Что?
- Да, и теперь я должен уехать из страны после выпускного.
Скопировать
Mr. Kurata? Yoshii here
Your promissory note expires on the 15th, 3 days from now
Don't worry. I'm a man. I'll keep my promise
Господин Курата?
Долговое обязательство истечёт через 3 дня, 15-го.
Не волнуйтесь, я держу свои обещания.
Скопировать
Kill me!
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus... three minutes.
The option to override... automatic detonation expires... in "T" minus one minute.
Убей меня!
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через... три минуты.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения истекает... через одну минуту.
Скопировать
Whatever you want.
Once you're in international waters, her policy expires.
Personally I'd put a bullet in her head and throw her overboard.
Что хочешь.
Когда окажешься в нейтральных водах, срок её полиса истечёт.
Лично я пустил бы ей пулю в голову и выбросил бы за борт.
Скопировать
It's all over for El presidente!
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires
As you can see, this crowd is not to be trifled with.
Для Эль Президента всё кончено!
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
Как видите, с этой толпой шутки плохи.
Скопировать
Oh Roy is ... it's like he says, I was just looking.
Let's see, your contract with the county Expires in ... three months, right?
Unauthorized persons are not Allow there ... you understand?
Эй, Рой, всё было... всё, как он сказал. Он просто смотрел.
Судя по тому, когда твой, эм... контракт с округом заканчивается, знаешь ли... ещё три месяца, верно?
Лицам без допуска туда запрещено, ты понимаешь?
Скопировать
Ahh tis' the date you're wonderin' about!
The contract expires tonight.
Then the oxen are still mine.
А! Так вас дата интересует!
Срок истекает сегодня вечером.
Значит, волы всё ещё мои.
Скопировать
No. That's what they want me to do.
My warranty expires tomorrow.
If I don't get through they won't fix my crappy, broken phone for free!
Нет, Рейчел, именно этого они и хотят от меня.
Гарантия кончается завтра.
если меня не соединят... они не отремонтируют мой старый, сломанный телефон бесплатно!
Скопировать
The deal is non-negotiable.
The deal expires at midnight.
Oh, Mr. McElroy, 20 million sounds fannytastic.
Сделка не обсуждается.
Срок истекает в полночь.
Макэлрой, 20 миллионов звучит фантастически.
Скопировать
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus... three minutes.
The option to override... automatic detonation expires... in "T" minus one minute.
Twenty-nine, 28, 27... 26, 25, 24... 23, 22... 21, 20 seconds.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через... три минуты.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения истекает... через одну минуту.
29, 28, 27... 26, 25, 24... 23, 22... 21, 20 секунд.
Скопировать
Look at my driver's license.
Expires 1987.
Look at my birthday.
Посмотри на мои водительские права.
Действительны до 1987 года.
Посмотри на дату рождения.
Скопировать
The ship will detonate in "T" minus... ten minutes.
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus five minutes.
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus...
Корабль будет взорван через... десять минут.
Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через пять минут.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через...
Скопировать
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus five minutes.
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus...
Dallas.
Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через пять минут.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через...
Даллас.
Скопировать
Midnight.
Taft-Hartley expires. Truckers walk.
- The state dinner's tonight.
До полуночи.
Тафт-Хартли истекает, поэтому водители приходят.
- Сегодня государственный прием.
Скопировать
You can't leave the table until you finish your vegetables.
Then I shall sit here until one of us expires.
You've got a good 40 years on me, woman!
Не встанешь из-за стола пока не доешь свои овощи.
Буду сидеть, пока один из нас не сдохнет.
А ты старше на добрых 40 лет, женщина.
Скопировать
What if they don't agree to our demands?
The deadline expires— Tonight at 10 p.m.
I'm going to read to you a segment of our document.
Что если они не согласятся с нашими требованиями?
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера.
Я хочу вам прочесть часть нашего документа.
Скопировать
-Good night.
Hey, that coupon expires, you know.
You don't know me.
- Доброй ночи.
Эй, тот купон истекает, знаешь ли.
Ты меня не знаешь.
Скопировать
ADMINISTRATOR: I'm afraid that's confidential.
Perhaps when his insurance expires?
Do you recognize that man?
"Это закрытая информация."
Как только закончится страховка?
Вы узнаете этого человека?
Скопировать
Closer.
That expires in one week.
You're not real FBI, are you?
Ближе.
Срок действия истекает через неделю.
Вы ведь не постоянно работаете на ФБР, да?
Скопировать
. There's that woman who's always giving me parking tickets.
She writes them before the meter even expires.
She has offended my sense of justice.
Вон та женщина, она всегда выдаёт мне парковочные талоны.
Смотри, она выписывает не дожидаясь когда истечёт время стоянки.
Она задевает моё чувство справедливости.
Скопировать
I'm in a bind, sir.
My visa expires in a month, and I don't have the fare.
A hundred dollars would save my life.
И нечего дуться!
Это ужасно. Виза заканчивается через месяц.
И нет денег на поездку.
Скопировать
You're in big trouble, buddy.
Your e-coupon for Big Mike's Calzones expires today.
You're damn right.
У тебя большие проблемы, приятель.
Срок твоего купона на пиццу Биг Майка истекает сегодня.
Все верно.
Скопировать
Why should I come work for you?
Listen, JXP's contract with Homeland Security expires at the end of the month.
The company won't survive without it.
Почему я должна работать у вас?
Слушай, контракт Джей-Экс-Пи с нацбезопасностью истекает в конце этого месяца.
Без него компании не выжить.
Скопировать
We need to go at this from a different angle.
Our warrant expires in 24 hours.
Look, the problem is, we've been trying to get Karsten on the big stuff, the hard stuff...
Мы должны взглянуть на это с другой точки зрения.
Наш ордер заканчивается через 24 часа.
Проблема в том, что мы пытались поймать Карстэна на крупных делах, что-то вроде...
Скопировать
I didn't think he needed it anymore.
Besides, it expires in three days.
Three days?
Он ему уже не понадобится.
Да и срок годности истекает через три дня.
Три дня?
Скопировать
- Insufficient evidence.
Offer expires when you leave.
- You want me to fly you?
- Недостаточное доказательство.
Если уйдете, предложение истечет.
- Тебе помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Expires (экспайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Expires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение