Перевод "oil-rig" на русский
oil-rig
→
буровая
Произношение oil-rig (ойл риг) :
ˈɔɪl ɹˈɪɡ
ойл риг транскрипция – 30 результатов перевода
One of the most experienced oilmen in the world.
But this isn't an oil rig.
We use a totally different method of drilling.
Один из самых опытных нефтяников в мире.
Но это не нефтяная вышка.
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
Скопировать
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Well, that's very flattering.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
Это очень лестно.
Скопировать
- Let me get this straight.
I got pulled off an oil rig, flown halfway around the world because you stole my drill design... couldn't
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
- Давайте разберёмся.
Вы выдернули меня с платформы, протащив через половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке всего этого, ведь так? Технически, патенты не распространяются на космическое пространство.
Заткнись, Куинси.
Скопировать
Background.
'A Leith oil rig worker continually phones up the nightclub where the latest victim was picked up, 'then
'It could have been a coincidence, 'but as a general rule I don't like coincidences.'
Мне для справки.
Нефтяник из Лита названивает в ночной клуб, где убийца снял последнюю жертву, а затем сам отправляется в последний полет.
Возможно, это совпадение, но как правило, я не люблю совпадений.
Скопировать
Nothing.
Could he be an oil rig worker?
Are you saying the Mitchison enquiry's connected to The Disciple?
Ничего.
Он мог работать на нефтяной вышке?
Ты не говорил, что убийство Митчисона связано с Подражателем.
Скопировать
I smell hamburgers too.
According to this map... there's a Krusty Burger on an off-shore oil rig.
That's what you're smelling.
Я тоже слышу запах гамбургеров!
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Так вот что ты почувствовал?
Скопировать
It's you who's speaking, mister? The mines.
The oil rig in your dream.
Remember?
Это именно вы разговариваете, мистер?
Мины. Нефтяная вышка в твоём сне.
помнишь?
Скопировать
Looks like somebodys husbands coming home tonight.
When you work a seven-day stretch on an oil rig all you wanna do on your day off is sleep.
But lm gonna do everything I can to keep him up.
Кажется чей-то муж сегодня приедет?
Когда работаешь без выходных на нефтяной платформе в море, дома хочется только спать.
Но я сделаю всё, чтобы он не уснул.
Скопировать
What the hell is SPENCO doing on the island?
Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial.
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats?
- Какого черта СПЕНКО нужно на острове?
Они просто используют старую нефтяную вышку для съемок рекламы.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
Скопировать
I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison.
You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea.
One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts.
Рядом со мной талантливая и очаровательная Кики Харрисон.
Вы играете лесбиянку-пожарную на пожаре нефтяного пятна.
Это типичная ваша роль Скажите, что вы думаете.
Скопировать
With ... working here it seems a bit strange. - What ... ow.
People aren't lining up to jump off the diving board of the oil rig.
It's not an aquatic park, yet.
Учитывая, где ты работаешь, это немного странно.
Да ладно, тут же не толпятся в очереди чтобы сигануть с вышки в океан.
Это же пока не долбаный аквапарк.
Скопировать
No, we're still here.
On the oil rig.
They brought you here to look after me?
Нет. Мы всё ещё здесь.
На нефтяной вышке.
Они привезли вас ухаживать за мной?
Скопировать
It comes in waves, morning, mid-afternoon.
I think he should be taken off the oil rig.
No, immediately.
Волнами - утром и после обеда.
Думаю, его необходимо снять с вышки.
Нет, немедленно.
Скопировать
Okay.
Offshore oil rig.
It's an environmental disaster, loss of lives.
- Ладно.
Оффшорная нефтяная вышка.
Экологическая катастрофа, человеческие жертвы.
Скопировать
No wanking in the house or within a 50-metre exclusion zone.
Your husband works on an oil rig.
You're in the van temporary till your house is rebuilt after a fire.
Не мастурбировать в доме или в пределах 50 метров запретной зоны.
Твой муж работает на нефтяников.
Ты временно живёшь в трейлере, пока твой дом перестраивают после пожара.
Скопировать
And Lee can show you some of the freakiest eastern techniques ever.
- The oil rig.
Now, for this one we go just off the coast.
Ли познакомит нас с лучшими восточными методиками, Например, такие как...
"Нефтяная вышка"
Для этого отходите чууууууть-чуть от берега.
Скопировать
You can stop me anytime.
I'm going back out to the oil rig for a month to make some dough, so I'll be gone for a while.
Well, then the boat's yours.
Ты можешь остановить меня в любое время.
Я собираюсь вернуться обратно на нефтяную вышку, на месяцок, чтоб бабок подзаработать. Так что меня не будет некоторое время.
Что ж, значит лодка твоя.
Скопировать
I drive a Prius.
Unlike you, who drives an oil rig.
Hey, I do plenty for the environment.
Я вожу Приус.
В отличие от тебя, которая водит буровую вышку.
Эй, я многое делаю для окружающей среды.
Скопировать
Hm, Ozujsko... do you know who designed the Ozujsko campaign?
The one on the oil rig? I did!
Stella!
Хм, Ожуйско... знаешь, кто разработал рекламную кампанию Ожуйско?
Ту, которая с нефтяной вышкой?
Я! Стеллу!
Скопировать
In the middle of the North Sea.
Oil rig Lima Bravo.
He's a risk engineer.
По среди Северного Моря.
Нефтяная платформа Лима Браво.
Он - риск инженер.
Скопировать
For what?
My brother has gone back to the oil rig. He's going to be away for a month.
Let's go.
Для чего?
У моего брата помесячная работа на нефтяной вышке.
Идём же!
Скопировать
Odessa, Texas?
I got a cousin who's a tool pusher on an oil rig down there...
Says he can, you know, temporarily set me up in a managerial capacity.
Одесса, Техас?
Да, у меня там кузен, он начальник буровой установки.
Сказал, что может пристроить меня на управляющую должность.
Скопировать
After last night, they're right.
We think A.C. set off an explosion at an offshore oil rig.
It's not the first time he's gone Che Guevara just to protect the big blue, and let's face it -- now that the VRA's got all of us looking over our shoulders, team communication's gone from full bars to no signal.
Ну, после вчерашнего они недалеки от истины.
Мы думаем, что Аквамен стоит за взрывом на океанской буровой платформе.
Что ж, ему не впервой играть Че Гевару в попытке защитить Большого Синего брата, согласись. Теперь, после того, как на нас повесили этот ЗРГ, связь между членами команды упала с полного сигнала до "вне зоны доступа.
Скопировать
Is that how a real victim acts?
- I want you to picture someone who works on an oil rig.
Got it?
Так ли ведёт себя подлинная жертва?
Я хочу, чтобы вы представили себе абстрактного рабочего буровой.
Представили?
Скопировать
What seems to be the problem?
It's that BP oil rig.
It drilled into a marine sanctuary and the environment is being poisoned.
В чем дело?
Это установка Бритиш Петролум.
Они бурили в морском заповедние И теперь заповедник отравлен.
Скопировать
- What do you think?
An oil rig five Miles offshore?
- Our beach, our case.
Что думаешь?
До вышки все-таки 5 миль от берега...
Наш пляж, наше дело.
Скопировать
- Good.
I wouldn't mind getting a look at a working oil rig before al Gore shuts 'em all down.
- Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management.
Как скажешь.
Я бы не прочь взглянуть на то, как вкалывают на буровой платформе до того, как Эл Гор прикроет эту лавочку.
Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
Скопировать
I wouldn't mind getting a look at a working oil rig before al Gore shuts 'em all down.
- Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management.
- It's a suspicious death, Mr. Braden, l.A.P.D.'S taking jurisdiction.
Я бы не прочь взглянуть на то, как вкалывают на буровой платформе до того, как Эл Гор прикроет эту лавочку.
Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
Это подозрительная смерть, Мистер Бреден а значит, попадает под юрисдикцию полиции Лос-Анджелеса.
Скопировать
- The people request bail of $1 million.
- Your honor, my client works on an oil rig.
She does not ownhe well.
Обвинение просит установить залог в 1 миллион долларов.
Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
Она не настолько хорошо зарабатывает.
Скопировать
- Your honor, I ask leave to file a notice of affirmative defense.
culminating act of a vicious campaign of sexual harassment perpetrated by the male crew members of her oil
My dad's my hero.
Ваша честь, я прошу приобщить к делу следующее заявление в качестве доказательства невиновности.
Моя клиентка убила Фредди Рамиреса в рамках самообороны, когда он пытался изнасиловать её, что стало апогеем преследований с целью сексуального домогательства, которым она подвергалась со стороны мужского коллектива, работающего на платформе, и на которые закрывал глаза ее наниматель, Goldshore Oil.
Папа - мой герой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil rig (ойл риг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil rig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл риг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
