Перевод "oil-rig" на русский
oil-rig
→
буровая
Произношение oil-rig (ойл риг) :
ˈɔɪl ɹˈɪɡ
ойл риг транскрипция – 30 результатов перевода
I've been hard at work.
They're meeting on an oil rig some time before sunrise.
Which is 5:42 a.m. Here's some gear.
Мне пришлось хорошенько потрудиться.
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42.
Вот здесь вещи. Надеюсь, вам хватит на первое время?
Скопировать
I smell hamburgers too.
According to this map... there's a Krusty Burger on an off-shore oil rig.
That's what you're smelling.
Я тоже слышу запах гамбургеров!
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Так вот что ты почувствовал?
Скопировать
Looks like somebodys husbands coming home tonight.
When you work a seven-day stretch on an oil rig all you wanna do on your day off is sleep.
But lm gonna do everything I can to keep him up.
Кажется чей-то муж сегодня приедет?
Когда работаешь без выходных на нефтяной платформе в море, дома хочется только спать.
Но я сделаю всё, чтобы он не уснул.
Скопировать
What the hell is SPENCO doing on the island?
Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial.
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats?
- Какого черта СПЕНКО нужно на острове?
Они просто используют старую нефтяную вышку для съемок рекламы.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
Скопировать
It's you who's speaking, mister? The mines.
The oil rig in your dream.
Remember?
Это именно вы разговариваете, мистер?
Мины. Нефтяная вышка в твоём сне.
помнишь?
Скопировать
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Well, that's very flattering.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
Это очень лестно.
Скопировать
One of the most experienced oilmen in the world.
But this isn't an oil rig.
We use a totally different method of drilling.
Один из самых опытных нефтяников в мире.
Но это не нефтяная вышка.
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
Скопировать
Nothing.
Could he be an oil rig worker?
Are you saying the Mitchison enquiry's connected to The Disciple?
Ничего.
Он мог работать на нефтяной вышке?
Ты не говорил, что убийство Митчисона связано с Подражателем.
Скопировать
I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison.
You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea.
One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts.
Рядом со мной талантливая и очаровательная Кики Харрисон.
Вы играете лесбиянку-пожарную на пожаре нефтяного пятна.
Это типичная ваша роль Скажите, что вы думаете.
Скопировать
Background.
'A Leith oil rig worker continually phones up the nightclub where the latest victim was picked up, 'then
'It could have been a coincidence, 'but as a general rule I don't like coincidences.'
Мне для справки.
Нефтяник из Лита названивает в ночной клуб, где убийца снял последнюю жертву, а затем сам отправляется в последний полет.
Возможно, это совпадение, но как правило, я не люблю совпадений.
Скопировать
- Let me get this straight.
I got pulled off an oil rig, flown halfway around the world because you stole my drill design... couldn't
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
- Давайте разберёмся.
Вы выдернули меня с платформы, протащив через половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке всего этого, ведь так? Технически, патенты не распространяются на космическое пространство.
Заткнись, Куинси.
Скопировать
- Vic.
I thought Will Balint died in an oil-rig accident.
Well, if you believe that's true, Sheriff, then why is Trot Simic sitting in your jail cell charged with murder?
- У меня вызывает беспокойство тот факт, что сразу после освобождения моих парней в связи с недостатком улик, они оба так закончили.
Я думал, Уилл Бэйлинт погиб из-за несчастного случая на буровой.
Если вы верите, что это правда, шериф, тогда почему Трот Симик сидит в вашей камере, обвиняемый в убийстве?
Скопировать
You know about this stuff?
corporation cuts corners on a child's car seat or allows poison to penetrate our food or rolls the dice on an oil
Or, heaven forbid, from clamoring for criminal prosecution.
Ты в этом понимаешь?
Каждый раз когда какая-то компания экономит на качестве детских кресел, или позволяют яду отравить нашу пищу или рискуют с клапанами нефтяной вышки, кто-то вроде мистера Шрейдера рассчитывает минимальную сумму, которую смогут заплатить близким покойного, чтобы те не подвали в суд.
Или, не дай Бог, требовали уголовного дела.
Скопировать
Might have to make it two, then.
Would you mind if I looked around that oil rig a bit?
It's not your county, Walt.
Можешь тогда его удвоить.
Ты не будешь возражать, если я осмотрюсь немного на этой буровой?
Это не твой округ, Уолт.
Скопировать
They?
Bradley... oil-rig workers that she was partying with.
Oil-rig workers?
Они?
Гэб изнасиловали двое разных мужчин, миссис Брэдли... рабочие буровой, с которыми она была на вечеринке.
Рабочие буровой?
Скопировать
So, how did he die?
Oil-rig accident.
Overhead pipe slid loose from its chain, struck him on the back of the head, knocking him out.
Как он умер?
Несчастный случай на буровой.
Надземная штанга соскользнула с цепи, ударила по затылку, вырубив его.
Скопировать
Of the 3 women that Rebecca Schroeder helped, one has a boyfriend who is serving time in jail for drug possession.
One of them has an ex who has been working on an oil rig for the last month.
But the third woman has a husband who fits our profile.
Из тех трёх женщин, которым помогла Ребекка Шрёдер, у одной есть бойфренд, отбывающий срок за хранение наркотиков.
У другой - бывший муж, который последний месяц работал на добыче нефти.
Зато муж третьей женщины подходит к нашему профилю.
Скопировать
That's a nice jacket.
What, you working on an oil rig?
- Ha.
Милая курточка.
Работаешь на нефтяной вышке?
- Ха.
Скопировать
The producers wish to make it clear that any views or opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.
or noncontextually, any material whatsoever in any public place, such as a street, pub, club, hotel, oil
Sorry
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.
В силу вышесказанного, согласно пункту 4.6 закона о Телерадиовещании 1989 года, подраздел 4, 3 и 2, пункт... согласно пункту 4.123, ни один зритель или наблюдатель не может копировать, повторять, самозванствовать, имитировать,
Сожалеем!
Скопировать
The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.
or noncontextually, any material whatsoever in any public place, such as a street, pub, club, hotel, oil
Python
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.
В силу вышесказанного, согласно пункту 4.6 закона о Телерадиовещании 1989 года, подраздел 4, 3 и 2... согласно пункту 4.123, ни один зритель или наблюдатель не может копировать, повторять, самозванствовать, имитировать, в контексте или вне контекста,
Пайтон
Скопировать
And Lee can show you some of the freakiest eastern techniques ever.
- The oil rig.
Now, for this one we go just off the coast.
Ли познакомит нас с лучшими восточными методиками, Например, такие как...
"Нефтяная вышка"
Для этого отходите чууууууть-чуть от берега.
Скопировать
You can stop me anytime.
I'm going back out to the oil rig for a month to make some dough, so I'll be gone for a while.
Well, then the boat's yours.
Ты можешь остановить меня в любое время.
Я собираюсь вернуться обратно на нефтяную вышку, на месяцок, чтоб бабок подзаработать. Так что меня не будет некоторое время.
Что ж, значит лодка твоя.
Скопировать
No, we're still here.
On the oil rig.
They brought you here to look after me?
Нет. Мы всё ещё здесь.
На нефтяной вышке.
Они привезли вас ухаживать за мной?
Скопировать
With ... working here it seems a bit strange. - What ... ow.
People aren't lining up to jump off the diving board of the oil rig.
It's not an aquatic park, yet.
Учитывая, где ты работаешь, это немного странно.
Да ладно, тут же не толпятся в очереди чтобы сигануть с вышки в океан.
Это же пока не долбаный аквапарк.
Скопировать
No wanking in the house or within a 50-metre exclusion zone.
Your husband works on an oil rig.
You're in the van temporary till your house is rebuilt after a fire.
Не мастурбировать в доме или в пределах 50 метров запретной зоны.
Твой муж работает на нефтяников.
Ты временно живёшь в трейлере, пока твой дом перестраивают после пожара.
Скопировать
Okay.
Offshore oil rig.
It's an environmental disaster, loss of lives.
- Ладно.
Оффшорная нефтяная вышка.
Экологическая катастрофа, человеческие жертвы.
Скопировать
In the middle of the North Sea.
Oil rig Lima Bravo.
He's a risk engineer.
По среди Северного Моря.
Нефтяная платформа Лима Браво.
Он - риск инженер.
Скопировать
Odessa, Texas?
I got a cousin who's a tool pusher on an oil rig down there...
Says he can, you know, temporarily set me up in a managerial capacity.
Одесса, Техас?
Да, у меня там кузен, он начальник буровой установки.
Сказал, что может пристроить меня на управляющую должность.
Скопировать
- What do you think?
An oil rig five Miles offshore?
- Our beach, our case.
Что думаешь?
До вышки все-таки 5 миль от берега...
Наш пляж, наше дело.
Скопировать
- The people request bail of $1 million.
- Your honor, my client works on an oil rig.
She does not ownhe well.
Обвинение просит установить залог в 1 миллион долларов.
Ваша честь, моя клиентка работает на буровой.
Она не настолько хорошо зарабатывает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil rig (ойл риг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil rig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл риг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение