Перевод "conch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conch (конч) :
kˈɒntʃ

конч транскрипция – 30 результатов перевода

- Name of ship?
- Queen Conch, Key West, Florida.
We're going fishing, like we've done every day for over two weeks.
- Название судна?
- Queen Conch, Кий Вест, Флорида.
Мы собираемся рыбачить, так же, как и крайние две недели.
Скопировать
I've seen one like it before on someone's back wall.
A conch, he called it.
He used to blow it, and his mum would come.
Я такую раньше видел. На заборе у одного.
Рог. Вот как он ее называл.
Задудит в рог - и сразу мама выбегала.
Скопировать
Three's enough.
I was with him when he found the conch.
I was with him before anyone else was.
Троих достаточно.
Я был с ним, когда он нашел рог.
Я был с ним самый первый.
Скопировать
Hear him.
He's got the conch.
What I mean is, maybe it's only us.
Послушайте его.
У него раковина.
Я хочу сказать, что это в нас самих.
Скопировать
You shut up, you fat slug!
I got the conch!
Oh, Jack, let him speak.
Заткнись, ты, жирная бестолочь!
У меня рог!
Джек, дай ему сказать.
Скопировать
And what about the fire?
I've got the conch!
You haven't got it with you.
А про костер вы забыли?
У меня рог!
Ты не взял его с собой.
Скопировать
Piggy!
I just take the conch to say this.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Хрюша!
Я взял рог для того, чтобы сказать следующее.
Без моих очков я совсем ничего не вижу, ...и мне нужно вернуть их назад.
Скопировать
Oh, Jack, let him speak.
He's got the conch.
And you shut up.
Джек, дай ему сказать.
У него рог.
И ты заткнись.
Скопировать
Why should choosing make any difference, telling people what to do?
- Piggy's got the conch.
- Favor Piggy as you always do.
Ну и что, что выбрали? Нечего указывать.
- У Хрюши рог! .
- Точно, ну и возись с любимчиком.
Скопировать
Anyway, the conch doesn't count on this end of the island.
The conch counts here and all over the island.
Who'll join my tribe?
Да и все равно рог не значит ничего на этой стороне острова.
Рог - он действует здесь и по всему острову.
Кто хочет быть в моем племени?
Скопировать
Let me speak!
I've got the conch!
Which is it better to be?
Дайте мне сказать!
У меня рог!
Кем лучше быть?
Скопировать
We can't have everybody talking at once.
We shall have to put our hands up, then I'll give him the conch.
I agree with Ralph.
Нам надо прекратить говорить одновременно.
Мы поступим так: желающий что-то сказать поднимает руку как в школе и получает рог.
Я согласен с Ральфом.
Скопировать
Not now.
Blow the conch.
You've got to be tough.
Не сейчас.
Протруби в рог.
Ты должен быть сильным.
Скопировать
Make them do what you want.
If I blow the conch, and they don't come back, then we've had it.
Are there ghosts, Piggy? Or beasts?
Заставь их тебя слушать.
А что если я протрублю а они не прийдут тогда все.
Есть там призрак или зверь, Пигги?
Скопировать
Clever.
Anyway, the conch doesn't count on this end of the island.
The conch counts here and all over the island.
Умник.
Да и все равно рог не значит ничего на этой стороне острова.
Рог - он действует здесь и по всему острову.
Скопировать
What are you doing!
Is that a conch?
Will you give it to me?
Что ты делаешь!
Это раковина?
Можешь отдать ее мне?
Скопировать
What's that?
A conch.
Want me to blow it for you?
Что это?
Раковина.
Хочешь, я подую в нее для тебя?
Скопировать
Oh, lay off him.
Oh, you're not so bad yourself, Conch Face.
Where are you two from, Nose City?
Отстань от него.
Да ты славный парень, Раковая Морда.
Откуда вы двое, из Города Носатых?
Скопировать
Not in this mouth.
You're gonna change your mind once you've chowed down on mine, 'cause my conch fritters are the toast
Hey, what you staring at?
Не в этом рту.
Ты передумаешь, как только я тебе это докажу, потому что мои ладушки лучшие на Дюваль Стрит
Эй, на что ты уставился?
Скопировать
Mr. Garcia was a property manager on the estate...
'cause my conch fritters are the toast of Duvall Street.
What you staring at?
Мистер Гарсиа был менеджером особняка..
Если ты передумаешь, то забегай, я пеку лучшие оладушки на дювал стрит.
На что ты уставился?
Скопировать
~ She's here.
The conch game.
You choose someone, you look them in the eye and you can say anything at all.
- Она с нами.
Итак... игра с раковиной.
Выбираешь кого-то и, глядя ему в глаза, говоришь что захочешь.
Скопировать
"Dear Ashleigh, thank you for bringing an edge To My Little Pony. You rock!"
A conch shell!
Piggy's got the conch!
"Дорогая Эшли, спасибо тебе за мультсериал Мой Маленький Пони.
Раковина!
Коллекционер нашёл раковину!
Скопировать
36 hours straight, you did on that shift.
You are a conch.
I only managed 32.
Ты проработала 36 часов.
Ты трудоголик.
Я смогла только 32.
Скопировать
A conch shell!
Piggy's got the conch!
And... oh, with a note inside of it.
Раковина!
Коллекционер нашёл раковину!
И... оу, с запиской внутри.
Скопировать
Where are your playing cards?
Is this conch mark?
No, it's vessel mark.
Карты? Зачем? Давайте играть.
Это марка раковины? Нет, это марка судна. Ты что-то хочешь?
- У Вас нет пива?
Скопировать
Oh, don't worry about it.
I mean, it's better than listening to Michael play a conch shell, which is what I was doing.
Oh, also?
О, да ладно.
Это лучше, чем слушать игру Майкла. Немного отдохнула.
Кстати.
Скопировать
This is your chance to speak with impunity.
Like the conch in Lord of the Flies.
Whoever holds Pussywillow the Cat speaks. Everyone else listens.
Это ваш шанс говорить безнаказанно.
Как ракушка в "Повелителе Мух"
Тот, у кого кошка говорит.
Скопировать
We slag Tom off once he's elected, but not now, hmm?
Oh, has the conch been passed?
Can I talk now?
*комик мы поносим Тома после как его выберут, но не раньше, м?
О, неужели пиздеж закончился?
Я могу говорить?
Скопировать
- Bite me!
- I've got the conch!
- Everyone, sit down now!
- А не пошла бы ты...
- У меня раковина
- Всем сесть!
Скопировать
Jim takes control of his own image.
He picks out all his clothes, from the conch belts to the leather pants seemingly designed to accentuate
- Hi!
Он сам подбирает себе весь гардероб, от пояса, украшенного диковинными раковинами до кожаных штанов, подобранных специально для того, чтобы акцентировать внимание на его промежности.
- Привет!
Привет, Джим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conch (конч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение