Перевод "condo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение condo (кондоу) :
kˈɒndəʊ

кондоу транскрипция – 30 результатов перевода

I'm saving you from yourself.
By condo shopping?
Thank you.
Я спасаю тебя от самого себя.
Покупкой квартиры?
Спасибо.
Скопировать
I'm not Wilson.
I'm not gonna buy a condo just to make you feel better.
You okay?
Я не Уилсон.
Я не буду покупать квартиру только для того, чтобы ты лучше себя чувствовала.
Ты в порядке?
Скопировать
Market's doing badly, she wants money.
The market's doing badly, she's moving into a condo.
She wants...
На рынке недвижимости дела идут неважно, она хочет денег.
На рынке недвижимости дела идут неважно, и она переезжает в квартиру.
Она хочет...
Скопировать
You know, I can't believe you called me.
Hey, I need a condo.
Didn't you and Wilson have your first date around here?
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Эй, мне нужна квартира.
Разве не здесь у вас с Уилсоном было первое свидание?
Скопировать
I tell you, Cam Winston has not heard the last of this.
I am calling an emergency meeting of the condo board tomorrow morning.
You can't fight this, Fras.
Говорю тебе, Кэму Уинстону это с рук не сойдёт.
Завтра же утром я устрою экстренное собрание правления кондо.
Тут ничего не поделаешь, Фрейз.
Скопировать
By Godfrey, this time he's gone too far.
As if his noise and noxious presence at the condo meetings weren't bad enough.
Have you ever heard of anything more fury inspiring?
Воистину, на этот раз он зашёл слишком далеко.
Как будто было мало его шума и пагубного присутствия на встречах правления.
Вы когда-нибудь слышали о чем-либо, более вызывающем ярость?
Скопировать
College fund, pay our bills and rent a ski condo in Aspen.
Ski condo?
There's gotta be some fun in our lives.
Фонд для колледжа – оплата наших счетов – и аренда домика на горнолыжном курорте в Аспене.
Домик на горнолыжном курорте?
Должны же быть хоть какие-то развлечения в наших жизнях.
Скопировать
I'll get the ties.
You should've been at the condo board meeting.
You missed all the excitement.
Схожу за галстуками.
Ты бы видел, что происходило на заседании правления.
Ты пропустил самый сок.
Скопировать
Not this time.
I gave the greatest speech of my condo-board career.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Не в этот раз.
Я выдал лучшую речь в моей карьере члена правления кондо.
Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Скопировать
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
And, if so, would you be willing to say that at a condo-board meeting?
Personally, I find it a cosy reminder of the land I dreamed of living in as a child.
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
И если да, не хочешь ли заявить об этом на собрании правления кондо?
Лично для меня это приятное напоминание о стране, в которой я с детства хотела жить.
Скопировать
This one is Fitzhugh.
And this little guy in the cat condo is Jinkies.
Yeah. That's a lot of cats, Jo Lynn.
А это Фитц.
А этого малыша в домике для кошек зовут Джинкис.
Да у вас много котов, Джо Линн.
Скопировать
Maybe we could grab a cup of coffee, or something.
Come on over to the condo and... make fondue. Like old times.
I would really love to. I really would. But I'm a glorious bird... and I've got to fly.
Может, выпьем как-нибудь по чашечке кофе?
Потом заедем ко мне, приготовим фондю, как в старые добрые времена.
Ой, я бы с удовольствием, правда-правда.
Скопировать
Okay.
College fund, pay our bills and rent a ski condo in Aspen.
Ski condo?
Окей.
Фонд для колледжа – оплата наших счетов – и аренда домика на горнолыжном курорте в Аспене.
Домик на горнолыжном курорте?
Скопировать
Apart from Crotch Gobbelaer and the Man with the Scratched Back I knew no one, so it was time to meet his roommates.
Apart from Jules here in our cosy condo pondo we have Leonard.
- You mean that excavated mummy?
Кроме Кро Гобелар и парня с оцарапанной спиной я никого тут не знала, так что пришло время познакомиться с его соседями.
Кроме Джулс, на этом удобном сексодроме расположился Леонард.
– Ты говоришь об этой мумии?
Скопировать
I threw him out 15 years ago.
So whether he's here or humping co-eds in his condo...
Gimme a break. You know it's been years since I humped a co-ed
Последние 15 лет я его редко видела.
А сейчас он не может прыгать по кроватям студенток.
Тебе хорошо известно, я уже давно не прыгаю на студенток.
Скопировать
Not in my life. Never.
We'll buy her a plush condo in Ramat-Aviv, near the university.
She'll never live with people who love Arabs and hateJews.
В жизни моей , в жизни...
Мы купим ей роскошную квартиру! В Рамат-Авиве( престижный район), возле Университета!
Как с ними можно жить? Они любят арабов, ненавидят евреев.
Скопировать
She did?
Who got her condo in Boca?
Hello?
Да?
А кому досталась ее квартира в Боко?
Алло?
Скопировать
- You hit a brothel?
- Waterfront condo, high-end.
Jesus.
-Вы провели облаву на бордель?
-Кондоминиум на побережье, высшего класса.
Господи.
Скопировать
Assumption number one is the people running the girls... and the people running the drugs are the same crew.
Assumption number two is that the apartments in that condo... are working as a cathouse with those Russian
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Предположение номер один: те, кто перевозит девушек... и те, кто перевозит наркоту, это одна и та же команда.
Предположение номер два: квартиры в том доме.. используются как публичный дом с русскими девчонками.
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Скопировать
- Toby....
You can't live in a one-bedroom condo with twins.
I found a house on D Street.
- Тоби...
Ты не можешь жить с близнецами в квартире, где одна спальня.
Я нашла дом на Ди-стрит.
Скопировать
The trouble is, I'm claustrophobic.
I even have problems in my condo.
Maybe ashes in an urn feel less cramped...
Проблема в том, что у меня клаустрофобия.
Мне в моей квартире даже неуютно.
Возможно, прах в урне чувствует себя свободнее...
Скопировать
Look, Melissa, I....
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations
You okay?
Слушай, Мелисса, я...
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
Ты в порядке?
Скопировать
We'll be busy raising the kids and arguing about the in-laws.
Doing a lot of faux-marble stuff to the condo.
The only consequences of all this will be that whenever I open a nice Bordeaux, there will be the distant, distasteful memory of a nutcase who tried to kill me because I allowed her to kiss me on the cheek under false pretences.
Мы будем воспитывать детей и ссориться из-за родственников.
И украсим дом искуственным мрамором.
И только каждый раз, когда я открою бутылку хорошего Бордо, будут просыпаться далекие, тошнотворные воспоминания о сумасшедшей, которая пыталась меня убить, только потому что я поддался и позволил ей поцеловть меня в щеку.
Скопировать
- You need an account to win the lottery.
I'll get you a condo.
- Sure! We'll own the airline by then!
- Для этого нужно открыть счёт.
- Дай мне 50 тысяч. И скоро будешь жить в особняке. - Конечно!
К тому времени нам будет принадлежать авиалиния!
Скопировать
- Yeah, she's gonna be okay.
Uh, could somebody go down to the condo office... - and have them call an ambulance?
Just in case.
- Да. С ней все будет в порядке.
Пусть кто-нибудь сходит в контору и вьiзовет Скорую.
На всякий случай.
Скопировать
But you've made a lot of money.
You could buy her a nice condo.
My grandfather didn't build any condos with his bare hands.
Счастливчик, ты заработал много денег.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
Но дедушка не строил квартир собственными руками.
Скопировать
Baby, I got some good news and I got some bad news.
The bad news is that your old man just bought a condo in Flip City.
The good news is that he's about to win the Civil War.
Малышка, у меня для тебя есть новости: хорошая и плохая.
Плохая: твой старик поехал умом в кругосветное путешествие.
Хорошая: он вот-вот выиграет Гражданскую Войну.
Скопировать
Thank you.
Is this a condo?
Okay, let's roll.
Спасибо.
-Это кондоминиум? -Ага.
Ладно, поехали.
Скопировать
The motion passes.
Morty Seinfeld, you are officially dismissed as condo president.
As vice president, Jack Klompus in accordance with the Phase Two constitution is hereby installed as president.
Предложение проходит.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом.
Скопировать
Υeah. I'd like to bounce around for a while and do some traνeling.
I don't know why anybody would wanna bounce around you know. if they had their own condo in Nepal.
-l'd be there in a second.
Мне бы хотелось побродить, попутешествовать.
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
— Я бы оттуда ни ногой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов condo (кондоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы condo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кондоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение