Перевод "conform" на русский

English
Русский
0 / 30
conformприменяться соответствовать согласоваться сообразовать сообразоваться
Произношение conform (кенфом) :
kənfˈɔːm

кенфом транскрипция – 30 результатов перевода

Composition of handle: Murinite.
Details of carving on handle conform to folk-art forms indicating place of origin.
Specify point of origin.
Состав рукоятки: муринит.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Конкретизируй место происхождения.
Скопировать
Cota, deep down, I have a very good heart.
I hang out with you because you don't conform.
Aruan doesn't want to conform, but the master dominates him.
Кота, в глубине у меня очень доброе сердце.
Я с тобою, потому что ты не из тех, кто унижается.
Аруан тоже не хочет унижаться, но Маэстро его придавливает.
Скопировать
I hang out with you because you don't conform.
Aruan doesn't want to conform, but the master dominates him.
This is how these people live.
Я с тобою, потому что ты не из тех, кто унижается.
Аруан тоже не хочет унижаться, но Маэстро его придавливает.
Народ живет в этой ситуации.
Скопировать
Don't tell me - it hurts you more than it hurts him.
In society, one must conform.
Water!
Не говорите мне - для вас это больнее, чем для него.
В обществе, человек должен подчиняться.
Воды!
Скопировать
To be, or not to be...
Rebel or conform?
This is the problem!
Быть или не быть...
Бунтовать или подчиняться?
Вот в чём проблема!
Скопировать
I have asked Dr. McCoy to check Starfleet medical records to verify Mr. Spock's suspicion that Dr. Sevrin is insane.
Spock that he will order his disciples to conform to our rules and regulations.
Come in.
Я попросил доктора Маккоя просмотреть медицинские отчеты Звездного флота, чтобы проверить подозрения м-ра Спока насчет безумия д-ра Севрина.
Несмотря на антипатию к нам, он обещал м-ру Споку призвать своих учеников вести себя в соответствии с нашими правилам и нормам.
Войдите.
Скопировать
- No, sir.
- You must conform!
- Yes, sir.
- Нет, сэр.
- Ты должен соответствовать!
- Да, сэр.
Скопировать
What it's doing here, I can't tell.
It doesn't conform to any known parasite.
I've initiated a background check to see if the deceased brought it to the station or if he was infested here.
А что это такое - не могу сказать.
Не похоже ни на одного известного паразита.
Я запустил фоновую проверку, чтобы выяснить, провёз ли его на станцию покойный, или оно уже было здесь.
Скопировать
With a father like him, there are two choices:
give up and conform or rebel. "
Finished!
С таким отцом может быть только 2 выхода.
Смириться и терпеть или бунтовать.
- Закончил?
Скопировать
You will dress only in attire specially sanctioned by MiB Special Services.
You'll conform to the identity we give you eat where we tell you, live where we tell you.
From now on you'll have no identifying marks of any kind.
Отныне ты будешь носить только стандартную одежду спецслужбы "Люди В Черном".
Ты войдешь в образ личности, специально созданный для тебя будешь есть там, где скажут, жить там, где скажут.
Отныне и навсегда у тебя не будет никаких отличительных признаков.
Скопировать
We must regenerate.
This technology does not conform with Starfleet parameters.
Correct.
Мы должны регенерироваться.
Эта технология не соответствует параметрам Звездного флота.
Правильно.
Скопировать
So, what have you got for me?
These borrowers conform to the lending pattern you asked about.
Only two.
Итак, что у вас есть для меня?
Эти читатели подошли под запрашиваемый вами образ.
Только двое. Да.
Скопировать
Ain't love grand?
CONFORM
Don't wear those glasses too long.
Любовь замечательна, не так ли?
СМИРИСЬ
Не ходи слишком долго в очках.
Скопировать
One thing's very important.
At the Survival Boutique, it's my philosophy that everything must conform to the three P's.
Which is protection, prestige and pretty.
Есть одна важная вещь.
В моем Бутике для выживания, согласно моей философии, все должно подчиняться трем принципам:
защита, престиж и привлекательность.
Скопировать
Lunch with the Archbishop of Canterbury.
I don't have to conform to the vagaries of time and space.
I'm a loony, for God's sake.
Обед с Архиепископом Кентерберийским.
Я не обязан подчиняться прихотям времени и пространства.
Я же чокнутый лунатик, Господи Боже мой!
Скопировать
I am not certain he is a Romulan.
His cellular structure does not conform to any known species.
His bioelectric patterns are in a state of temporal flux.
Я не уверен, что он ромуланец.
Структура его клеток не совпадает ни с одной известной расой.
Его биоэлектрическая активность находится в состоянии временного колебания.
Скопировать
I would prefer to remain at my current post.
Then I expect you to conform to my guidelines.
- Aye, sir.
Я предпочёл бы занимать мою текущую должность.
Тогда я ожидаю, что вы будете придерживаться стиля поведения, который я изложил.
- Да, сэр.
Скопировать
During this period, Japanese filmmakers continued to create... inspired works - despite of the deplorable toll inflicted by the war, the government, the military operations... And this affected not just individual artists... but also cinema as a whole.
Within a year, films that did not conform with the governmental guidelines, like Fumio Kamei's documentaries
But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period.
В этот период японские кинематографисты продолжали создавать вдохновенные произведения, несмотря на печальную дань, которой война, правительство и военные действия обложили не только жизни отдельных художников, но и кинематограф в целом.
Положение стало еще страшнее в 1939 году, когда в действие вступил Закон о Кино, основанный на нацистских правилах, установленных для кинематографа.
Фумио Камеи "Солдаты на фронте". Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период.
Скопировать
" I, Tre Styles, being of sound mind and body agree not to get into any disputes, physical or verbal for the rest of the school year.
If I do not conform to this I will go to live with my father, Mr. Furious Styles."
"Signed..." Oh, now, who wrote this?
я точно слышал, он тихо пробормотал: "≈врей". - "ы псих. - ¬овсе нет.
ќн посмотрел на нее, затем они оба посмотрели на мен€... и он тихо пробормотал: "≈врей" "ы параноик. ѕочему € параноик?
ѕросто € замечаю подобные вещи.
Скопировать
But he found he didn't like it for himself.
He didn't conform. So this is what his grateful people did to him.
- We want to die!
Он понял, что сам не хочет быть бессмертным.
Он не подписался, и вот что его народ сделал с ним за это.
- Мы все хотим умереть!
Скопировать
A bleeding lamb has found out he's gone astray.
Trotting along from childhood to the chopping block with no thought in their heads except to conform.
All they can strive for is postponing their inevitable date with the butcher.
...которого уводят из стада.
Барашки милые бредут себе из детства на бойню с одной мыслью: делать, как все.
У них лишь одно стремление - отодвинуть подальше неизбежную встречу со львом.
Скопировать
-Bigon cannot oppose.
-But he does not conform.
Well, of course.
- Бигон не оппозиционер.
- Но он не подчиняется правилам.
Ну конечно.
Скопировать
Was it wise to discuss such a vision?
In every time and culture there are pressures to conform to the prevailing prejudices.
But there are also, in every place and epoch those who value the truth, who record the evidence faithfully.
Было ли разумно обсуждать такое явление?
В каждое время и в каждой культуре было принято подчиняться господствующим суевериям.
Но в каждой эпохе и в каждом месте всегда будут те, кто ценит правду, кто честно записывает происходящее.
Скопировать
His sound was different, way out, too advanced for all those others.
He couldn't get no work 'cause he didn't want to, he didn't want to conform to the traditional style
Times was rough for him.
Звук его саксофона был другим, совершенно другим, слишком прогрессивным для людей.
И он нигде не мог найти себе работу, потому что не хотел играть в традиционном стиле.
Ему было очень нелегко.
Скопировать
Nobody know where he coming from.
And he couldn't get no job playing 'cause he... he still doesn't want to conform to the traditional style
So he gets real depressed, gets upset.
И его звук был слишком для них прогрессивным.
Никто не знает, откуда он такой взялся. А он не может найти работу, потому что отказывается играть в традиционной манере.
Это его очень расстраивает и он впадает в депрессию.
Скопировать
Alexander Alexandrovich, I can no longer work without a partner. I feel ridiculous, naked.
Besides, it doesn't conform to Mr. Maksakov's style.
Alexander Alexandrovich, dear, I can't do it without a partner.
Александр Александрович, я не могу больше работать без партнера, я чувствую себя нелепой, голой.
И потом, это не совпадает со стилем господина Максакова.
Александр Александрович, голубчик, я не могу больше без партнера.
Скопировать
Look, when we, uh... put this in, see, then we'll add that.
We find it almost impossible to believe that you have ignored several warnings by us to conform to the
Defiance of this Committee, duly elected and ordained by the people, will not be tolerated.
Нет, когда мы... поставим это сюда и затем мы добавим...
Мы отказываемся верить, что вы проигнорировали те, несколько наших предупреждений подчиняться правилам, которые важны для роста и процветания нашей любимой
Топеки. Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона.
Скопировать
I think I have something here.
These symbols don't conform.
Daleks!
Мне кажется, что-то здесь не так.
Эти символы не соответствуют.
Далеки!
Скопировать
Computer eye indicates the symbols provide a simple logic test.
We must deduce which symbol does not conform to all others.
I will run computer scan.
Компьютерные глаз указывает на простой символьный тест на логику.
Нам необходимо установить символ, который не соответствует всем остальным.
Проведу компьютерное сканирование.
Скопировать
We need to intercept while it still is out there.
Navigator, lay in a new heading to conform with our initial IP with the intruder.
Mr. Sulu, you have the conn.
Мы должны перехватить его пока он все еще находится там.
Ложитесь на курс в соответствии с нашими начальными расчетами точки пересечения с нарушителем.
Мистер Сулу, у вас есть связь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conform (кенфом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conform для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение