Перевод "consolations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consolations (консолэйшенз) :
kɒnsəlˈeɪʃənz

консолэйшенз транскрипция – 11 результатов перевода

I wanted to resist.
And Mazet will resist... only if he doesn't have to listen to conventional consolations.
Yes, I know what you are feeling.
Я хотел быть стойким.
Вы выдержите, Мазе, вы выдержите, только если вам не придется выслушивать формальных утешений.
Я знаю, я знаю, что вы чувствуете.
Скопировать
When I am gone, you will do everything in your power to uphold the Catholic faith.
Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin.
When I am Queen
Когда господь заберет меня, Для поддержки католической веры.
Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии.
Вступив на трон я обещаю править,
Скопировать
One juror thought he should've grown a beard.
It's not as good as getting my job back, but as consolations go... .
Are we dancing?
Один присяжный подумал, что он должен отрастить бороду.
Это, конечно, не так хорошо, как получить мою работу обратно, но как утешение сойдет...
Будем танцевать?
Скопировать
You really don't need to hide all of these, you know.
There aren't many consolations in life, Jean.
Good whisky happens to be one of the few.
Вам не нужно всё это прятать.
В жизни так мало утешений, Джейн.
Хороший виски - одно из них.
Скопировать
No, you don't.
I call it my story, but it has none of the familiar consolations that word implies.
It's something far harsher... much more painful.
- Нет, не понимаете.
Я называю это своей историей, но это совершено не похоже на то, что вы подразумеваете под этим словом.
Это нечто гораздо более жестокое... более болезненное.
Скопировать
"blessed by he, beyond all the blessings
"and hymns, praises and consolations
"that are spoken in the world: and say"
БЛАГОСЛОВЕН ОН, ПРЕВЫШЕ ВСЕХ БЛАГОСЛОВЕНИЙ
И ПЕСНОПЕНИЙ, ВОСХВАЛЕНИЙ И УТЕШИТЕЛЬНЫХ СЛОВ,
ПРОИЗНОСИМЫХ В МИРЕ, И СКАЖЕМ:
Скопировать
-Amen.
"far beyond all the blessings and hymns, praises and consolations
"that are spoken in the world; and say, "Amen."
-АМЕН.
"И ПЕСНОПЕНИЙ, ВОСХВАЛЕНИЙ И УТЕШИТЕЛЬНЫХ СЛОВ,
- "ПРОИЗНОСИМЫХ В МИРЕ, И СКАЖЕМ:
Скопировать
"be the Name of the Holy One, blessed be He.
"Far beyond all the blessings and hymns, praises and consolations
"That are spoken in the world and say Amen."
"Во имя всего Святого, да будет Он благословен.
"Выше всех благословений и гимнов, похвалы и утешения
- "Это произносят во всём мире, Аминь."
Скопировать
I'm your bereavement liaison, Linda.
- My consolations for your loss.
- Thank you.
Я Линда, специалист по тяжелым утратам.
- Примите мои соболезнования.
- Спасибо.
Скопировать
The dogs wear jewellery, the pianos are out of tune and all the people talk about is the weather.
Oh, well, I think there are some consolations.
Albert?
Собаки носят украшения, рояли расстроены, а всё о чем говорят люди - это погода.
Ну, я думаю, ещё немного о созвездиях.
Альберт?
Скопировать
Goodbye.
You told me once there were consolations to living in Ballarat.
Are they still enough?
До свидания.
Однажды вы мне сказали, что живя в Балларате, нашли утешение.
Это по-прежнему так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consolations (консолэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consolations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консолэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение