Перевод "get out of here" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get out of here (гэт аутев хио) :
ɡɛt ˌaʊtəv hˈiə

гэт аутев хио транскрипция – 30 результатов перевода

- No, but soon.
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
Скоро будет.
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Скопировать
Nothing's changed, so far as my authority goes!
We've got to get out of here now! It's sheer suicide for all of us.
I'm not gonna let him operate!
Я по-прежнему здесь главный.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Я не позволю ему оперировать.
Скопировать
I've got to deliver a note to Mr. Horner.
You get out of here.
Mr. Horner's busy.
- У меня записка для мистера Хорнера!
- Пошёл отсюда.
Мистер Хорнер занят.
Скопировать
I said he was busy.
Now get out of here.
You said you had a message for Mr. Horner, didn't you?
- Я сказал, он занят!
Пошёл!
- У тебя записка для мистера Хорнера, говоришь?
Скопировать
Don't ruin my dreams
I know, so get out of here.
Umetani may kill you
Не пытайся меня разочаровать.
Я это точно знаю, поэтому уходи отсюда.
Умэтани может убить тебя.
Скопировать
No!
- Let's get out of here!
- Tear gas!
Нет!
- Надо уходить отсюда!
- Слезоточивый газ!
Скопировать
Jeff!
- Let's get out of here.
I'm scared. - No.
Джефф!
- Давай уйдём отсюда. Мне страшно.
- Нет, не сейчас, я хочу узнать, кто это.
Скопировать
It must've been the other side of that high ground.
Let's get out of here.
Wait till tomorrow, when it's light.
Должно быть, это на другой стороне холма.
Давайте убираться отсюда.
Лучше подождём до завтра, когда рассветёт.
Скопировать
Requested Sat I do other songs I do not know, but this has taught me.
You gotta get out of here.
In this country there are other homes.
Они попросили. А других песен я не знаю. Меня не научили.
Тебе нужно уехать отсюда.
В этой стране есть другие дома.
Скопировать
That should prove interesting.
Let's get out of here.
Fascinating.
- Это будет интересно.
Идемте отсюда.
Удивительно.
Скопировать
What are you gazing at.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
Всё, что могу сделать - сходить в село за стремянкой.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Скопировать
I was born a bachelor and I'll die a bachelor.
In that case, get out of here!
We don't need soldiers.
Холостяком родился, холостяком и помру.
Тогда проваливай!
Здесь солдат не надо.
Скопировать
You'll be one of the two, baby.
Now get out of here and go find him.
I've got a date.
У тебя всё получится.
Теперь иди и найди его.
А у меня свидание.
Скопировать
Must be a trap.
Let's get out of here.
Where's my horse?
Это ловушкa.
- Уходим отcюдa. - Дa.
? дe моя лошaдь?
Скопировать
A likely story!
Get out of here!
I can hardly believe it!
Всe ясно.
Уходитe.
Вот ужac то кaкой.
Скопировать
García, stop! Are you crazy? Come back, García!
Lieutenant, we have to get out of here!
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Гарсия, вернись, вернись, Гарсия!
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Скопировать
Don't touch him! Respect the dead!
- Get out of here.
- I said leave him alone!
Оставь его, Пепито, уважай мёртвых!
-Отстань!
-Оставь его!
Скопировать
What kind of shitty army has no machine guns?
Let's get out of here!
Aim! Fire!
Что это за место такое, где нет ни одного пулемёта!
Убей их всех!
Целься, огонь!
Скопировать
Get out!
Get out of here! All of you, out!
Get out of here!
-Одну минуту.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Убирайтесь из моего дома!
Скопировать
Get out of here! All of you, out!
Get out of here!
- What a beauty.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Убирайтесь из моего дома!
Разбойники!
Скопировать
- Let's go.
Get out of here.
Forgive me. They're so rude.
-Пойдём.
-Иду, а ты проваливай!
Извини, дурные манеры.
Скопировать
- Who found it?
- Get out of here. Let me see. So beautiful!
I've wanted one of these even more than a woman.
Невероятно!
Разойдись!
Он прекрасен! Краше любой женщины!
Скопировать
Oh, my God!
Get out of here.
- Don't cry.
- Боже мой.
-Уходи.
- Не плачь.
Скопировать
I've never seen them act this way before.
Get out of here with that parasite.
- He's only a harmless little...
Я никогда не видел, чтобы они так себя вели.
Убирайся вместе с этим паразитом.
- Он всего лишь маленький--
Скопировать
Come on, Polly.
Let's get out of here.
No, not that way - it goes to the pits.
Давай, Полли.
Давай выбираться отсюда.
Нет, не сюда - это ведет в ямы. Быстрей.
Скопировать
They can't do that to me.
Let's get out of here.
Yes, but how?
Они не могут сделать этого со мной.
Давайте убираться отсюда.
Да, но как?
Скопировать
In the name of the devil, what the...
Get out of here!
Hey, you almost bit me!
А, чтоб тебя, мать-перемать...
Мотайте отсюда!
Да он укусить меня хочет, этот дурак!
Скопировать
- I would not want to leave.
- Who knows if you'll get out of here.
- Something blew up?
- Сильно. Теперь мне отсюда и уходить не захочется.
Кто знает, если ты отсюда вообще выйдешь. В чём дело?
У нас что-то сорвалось?
Скопировать
Igor!
We must get out of here fast, Mario.
This yacht is going to explode!
Игорь!
Мы должны поскорее выбираться отсюда, Марио.
Эта яхта сейчас взлетит на воздух!
Скопировать
- Anything I can do for you?
- You want to get out of here? So?
Here's your passport.
Могу я для вас что-то сделать?
- Вы хотите покинуть это место?
Вот ваш паспорт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get out of here (гэт аутев хио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get out of here для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт аутев хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение