Перевод "get out of here" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get out of here (гэт аутев хио) :
ɡɛt ˌaʊtəv hˈiə

гэт аутев хио транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing?
Please get out of here.
Please get out.
Что ты делаешь?
Пожалуйста, уйдите отсюда.
Пожалуйста, уйдите.
Скопировать
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
You don't undersuand-- i need to get out of here now.
Why don't you tell me what's really going on here, whistler?
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Кажется, ты не понял... Мне нужно выйти отсюда сейчас же.
Не расскажешь, что на самом деле происходит, Уистлер?
Скопировать
I need your cell phone.
No, sammy's on his way-- get out of here.
I have to call my brother.
Мне нужен твой телефон.
Нет, Сэмми сейчас вернется, уходи.
Мне надо позвонить брату.
Скопировать
Get out of here!
Get out of here or I'll kill you!
Sleep.
Вали отсюда, скотина!
Вали нахрен, не то убью!
Спи.
Скопировать
Hey, Mick, would you mind if I stepped out for a sec?
Go on, get out of here, kid.
Who needs your wailing and rocking around here anyways?
Эй, Мик, ты не против, если я отойду на секунду?
Давай, убирайся отсюда, парень.
Кому нужен твои плач и 'зажигание' здесь, в любом случае?
Скопировать
- Oh, please.
I gotta get out of here.
- Paul.
— Да о чём ты?
Пора мне валить отсюда.
— Пол.
Скопировать
Just get her out of here.
Get out of here.
You're getting married.
Только уведите ее отсюда.
Уходи.
Вы женитесь?
Скопировать
Just forget about it, man.
Come on, let's get out of here.
Okay.
Забудь об этом, мужик.
Пошли прочь отсюда.
Ладно.
Скопировать
Come on!
We've got to get out of here!
Come on.
Быстро!
Нужно убираться отсюда!
Вставай!
Скопировать
Jake went to get his clan.
We've got to get out of here fast.
Can you move?
- Джейк притащит свою родню.
Мы должны быстро свалить отсюда.
Можешь двигаться?
Скопировать
They've locked us in!
We got to get out of here!
This is it!
Они загнали нас в западню.
Надо выбираться отсюда!
Допрыгались.
Скопировать
Logan is being immature.
And I can't focus on my work, and I just really need to get out of here.
Honey, it sounds like a trip like this is just what you need.
Логан такой не зрелый.
И я не могу сосредоточится на своей работе, и я просто должна уехать от сюда.
Милая, кажется такая поездка -это то, что тебе нужно.
Скопировать
They will cover that bar in cheesy blue carpeting, white statues and gold curtain rods to the point that you will want to puke.
Garrison, get out of here.
Well, here's to some great times at this place.
Вы видели, как Персы украшают? Они покроют этот бар дрянным синим (+..) ковровым покрытием, белые статуи и золотые карнизы, так что вы захотите блевануть.
- Миссис Гаррисон, проваливайте отсюда.
- Ну, выпьем за те великие дела в этом баре.
Скопировать
But we-
- We need to get out of here.
Fast.
Но нам...
Нам надо отсюда выбираться.
И побыстрее.
Скопировать
Federal agents. On your knees!
Get out of here, Claire.
Now!
- Федеральные агенты!
На колени!
Быстро! - Уходим, Клэр.
Скопировать
And just like that, they regressed to the two 19-year-old sorority sisters they've once been.
Aah, dude, we should get out of here before they look our way.
Why?
И вот так они вновь стали 19-тилетними сестрами из общаги, какими были когда-то.
Э, чувак, нам лучше уйти, пока они не повернулись в нашу сторону.
Почему?
Скопировать
- I got it.
- Nah, get out of here.
What do you need?
- У меня есть.
Э, вали отсюда.
- Роб! Привет, Карлос, твои голуби?
Скопировать
Those guys across the street will tell Rob.
Come on, girl, let's get out of here.
- Yo. - What happened?
Соседи настучат Робу.
Пойдём, девочка, отсюда.
- Что случилось?
Скопировать
What do you want to do?
This thing's got to get out of here.
I got a lot of things going on.
Так что будешь делать?
Эту штуку надо отсюда убирать.
Мне работать надо.
Скопировать
Orfeus loves you, Eurydike.
We are going to get out of here.
I just cannot turn around.
Орфей любит тебя, Эвридика.
Мы выберемся отсюда.
Мне просто нельзя оборачиваться.
Скопировать
I don't wanna shop online.
- I want to get out of here!
- You can't.
Я не хочу делать покупки в интернете.
- Я хочу выбраться отсюда!
- Ты не можешь.
Скопировать
Like a couple of dicks in a yard?
Get out of here!
We gotta get up and go.
Как парочка хренов во дворе?
Валим отсюда!
Мы должны встать и ехать.
Скопировать
I don't care, dude.
Get out of here.
Oh, you sick son of a bitch, dude!
Мне пофиг, чувак.
Вали отсюда.
Ты больной сукин сын!
Скопировать
You don't eat someone 'cause they don't have heroin in their ass!
Let's get out of here.
Hold on!
Ты не ешь кого-то, потому что у них в задницах нет героина!
Валим отсюда.
- Успокойся, Чарли!
Скопировать
Why is it so safe ?
I want to get out of here.
You can't.
С чего оно такое безопасное?
- Я хочу выбраться отсюда.
- Ты не можешь.
Скопировать
So forgive me if i don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again.
I've got to get out of here,and it's getting to the point where i don't care how gou what we talked about
You never met me.
Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
Я должен выйти отсюда... и наступает момент, когда мне уже всё равно, как.
Если что — мы не знакомы.
Скопировать
No, cell phone stays with me.
Now, get out of here!
well, just so that we're clear, americano, she's got no electricity and no running water.
Нет, телефон останется у меня.
Убирайся!
Чтобы не было недоразумений, американо... тут нет электричества и водопровода.
Скопировать
Uhanks.
listen, man, if you want to get out of here, i'd get it and michael would, too.
You've done more than enough.
Спасибо.
Старик, если хочешь уехать отсюда, я пойму это. И Майкл поймет.
Ты предостаточно сделал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get out of here (гэт аутев хио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get out of here для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт аутев хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение