Перевод "a... a... a bat" на русский
Произношение a... a... a bat (эй эй э бат) :
ˈeɪ ˈeɪ ɐ bˈat
эй эй э бат транскрипция – 31 результат перевода
Do you have something I can clock him with?
Yeah, I have a... a... a bat and a big broom and a lawn statue.
Oh, shit.
У тебя есть что-нибудь, чем я могу ему врезать?
Да, у меня есть бита и большая швабра, а ещё статуя для газона.
Вот дерьмо.
Скопировать
I remember one guy didn't have a hand.
He had a bat instead of a hand.
He was really sort of wacky.
Я помню одного парня без руки.
У него вместо руки была ракетка.
Он был точно какой-то чокнутый.
Скопировать
- You only get one chance-
He'd be off like a bloody bat-
But he doesn't know you've got it!
- Но, только с одной попытки
- И он вырубится, как подстреленная летучая мышь
- И он даже не поймет, что это был ты!
Скопировать
- Who pursues us?
- A man. A great, black bat of a man.
He is one of the reasons you are here.
Придумать бы, как оторваться. Кто преследует?
Человек, похожий на летучую мышь.
Он, отчасти, причиной тому, что ты здесь.
Скопировать
- Thanks a lot, Dad.
Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat.
Thanks a lot, Daddy.
—пасибо, папа.
Ёллен Ёндрюс, ты стара€ ревнива€ кошелка.
Ѕольшое спасибо, папочка.
Скопировать
Let me explain how I work.
You can tell off the bat... that I don't look like a funny guy like some of the guys.
You know they're going to tell you their stories, you're going to fall down.
Я хочу объяснить как я работаю.
Ты должен говорить и так я не похож на смешного парня напоминающего всех парней.
Ты знаешь, что они собираются рассказывать тебе свои истории, а ты падать от них.
Скопировать
I've got a problem.
Do either of you know what a Kavarian tiger-bat smells like?
It's for a story I'm working on.
У меня проблема.
Кто-нибудь из вас знает, как пахнет каварианская тигриная летучая мышь?
Это для рассказа, над которым я работаю.
Скопировать
You do. - Really?
Sir, is this the face of a bat who would lie to you?
Come on, for a minute there, you had your old spark back.
- Не шутишь?
Ну посмотри, мои глаза не лгут!
Соберитесь, где ваш задор и сила?
Скопировать
Why are you fighting over the man anyway?
He's got all the charm of a cricket bat.
You're right.
Что вы вообще в нем нашли?
Неотесанная английская дубина.
Ты прав.
Скопировать
Rubbish!
of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs with a
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Глупости!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Скопировать
You've been hitting the ball over the fence almost every time in stickball.
You just gotta get used to a fatter bat.
- You really think I could do it?
Ты когда в стикбол играем ты почти каждый раз мяч за забор отбиваешь.
Просто тебе нужно привыкнуть к бите потолще.
- Tы правда думаешь, что я смогу?
Скопировать
I stabbed her.
Otis said you hit her with a baseball bat.
Otis said that?
Я зарезал её.
Отис сказал, что ты забил её бейсбольной битой.
Отис сказал?
Скопировать
He killed his mama?
With a baseball bat...
her and one of her boyfriends.
Он убил свою маму?
Бейсбольной битой...
Её и одного из её бойфрендов.
Скопировать
If I had my talent working, I could've warned you when he was coming.
And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piñata.
I still think I should've gone right to G'Kar.
- Если бы мой талант работал, я мог бы сказать, когда они пойдут.
- А если бы у меня была бейсбольная бита, мы могли бы подвесить вас к потолку и сыграть в пиньята.
Всё-таки я думаю, нам нужно было сразу идти к Ж'Кару.
Скопировать
I can't do this shit!
The Beers coming up to bat in this season opener against Miami, a game they have dedicated to Ted Denslow
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Черти что!
Пивцы открывают сезон первой игрой против Майами. Они посвятили этот матч Теду Денслоу и в память об их бывшем хозяине облачились в черное.
Их чирлидеры также носят траур.
Скопировать
I heard something.
I tried to grab a bat.
It hit me.
Я что-то слышал.
Попытался взять биту.
Но она ударила меня.
Скопировать
It's a bit of a puzzle, really.
I've never heard of anyone attacked by a Ione baseball bat before.
Maybe it's a vampire bat.
Это какая-то головоломка.
Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита.
Может это бита-вампир.
Скопировать
I've never heard of anyone attacked by a Ione baseball bat before.
Maybe it's a vampire bat.
I'm alone with that one, huh?
Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита.
Может это бита-вампир.
Мне одному смешно, ха?
Скопировать
I'm alone with that one, huh?
Well, assuming the bat is not possessed, there are a few possibilities to investigate.
Someone with telekinesis: the power to move objects at will.
Мне одному смешно, ха?
Хорошо, если учесть, что бита не одержима, остается еще несколько вариантов для расследования.
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле.
Скопировать
The cops found her lying on the sofa in the den, beat to hell, wrapped in a blanket, naked.
Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Evidently his weapon of choice.
Копы нашли ее в собственном доме, избитую, завернутую в простыню и голую.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Это его излюбленное оружие.
Скопировать
It is a permanent mark... that allows safe passage through the portals... for the bearer and his passengers. Did the tattoos you saw flee the fighter upon death?
Like a bat out of hell. Temporary passes. The did not share my bloodline.
My father is an Elder God. And only they can bestow such a marking.
эта эмблема позволяет миновать порталы к тем, кто имеет ее еще когда обладатель ее умирал, она исчезала?
причем очень быстро это временные проходы, в них не моя кровь но если это эмблема твоего семейства, почему люди Канна тоже ее носят?
Мой отец тоже Бог и он может предоставлять эту эмблему
Скопировать
Did you whoop his ass?
I bet you hit that motherfucker with a bat, didn´t ya?
Kling! Pow!
Спорю, ты их нехило отдубасил!
Tрах! Бах!
Отделал ублюдка!
Скопировать
Let me see.
Do you think you could get him to eat a bat?
We are so in luck!
Давайте посмотрим.
Как думаете, сможете заставить его съесть летучую мышь?
Мы такие счастливчики!
Скопировать
How?
L may be a wizened old bat to you, Cathy, but that doesn't mean I'm as blind as one!
Some other time I'll give you a lesson in subliminal bonding gestures.
Откуда?
Даже если ты меня считаешь старой каргой, Кэти, это еще не означает, что я слепа, как летучая мышь!
Как-нибудь в другой раз, я прочитаю тебе лекцию про подсознательные жесты связи.
Скопировать
He beat them up, too. Somebody really ought to report him for the boy's sake.
You say he hit his son with a bat?
No. That is definitely not acceptable.
А потом какие-то женщины в Мегамол Марке пытались его остановить.
Кто-то должен на него заявить. Ради его же мальчишки
Вы утверждаете что он ударил сына битой?
Скопировать
It's this... flapping approach.
You've designed your machine to mimic the way a bat or a sparrow flies.
Yes, yes.
Это похоже на махолет.
Вы создали машину, подражающую полету летучих мышей или воробьев.
Да-да.
Скопировать
Compared to the universe the sarcoma, Little Brother and the Kingdom are neither great nor small. Their aspirations, their stories and their pain are insignificant.
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won´t make
That´s how it is, and a good thing too.
По сравнению со вселенной, саркома, Младший Братец, люди и Королевство, ни маленькие, ни большие, и их дела, истории и страдания совершенно не имеют значения.
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
Такова реальность, и это хорошо.
Скопировать
My nephew, lzzie, just keeled over one day, mid-mango.
Stress, it's a killer, sir. And he's a fruit bat.
No meat. No blood, even.
Изя, племянник мой, умер, и манго не доел.
А был плодовой летучей мышью.
Умер от стресса, без кровопролития даже.
Скопировать
Don't give me that Freudian crap. Why does he hang out with those retarded gorillas, as you call them?
Because any one of them, if he asked them to, would take a bat to your head.
- That's called loyalty.
А почему он общается с этими тупыми гориллами?
Потому что они горой за него встанут. Это называется преданностью.
Трогательно.
Скопировать
Doc, they're gonna kick me off the force.
I'm as blind as a bat.
- Can you help me?
Я слеп как крот!
Может, поможете мне?
Хорошо, минутку, ладно?
Скопировать
There's a mouse here making a plan, you see?
Planning to scale the Eiffel Tower on a bat..."
"Why are you Scottish, Gran?" "I don't know...
Видишь, мыши составляют план?
Взлететь на Эйфелеву башню на летучей мыши.
— Почему ты шотландка, ба?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a... a bat (эй эй э бат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a... a bat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй эй э бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
